Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 75

Что-то просвистело мимо её уха и воткнулось в ствол дерева.

Стрела.

Разрушенные, как Луна

 15

Каждый мужчина и каждая женщина займут своё место и будут довольны им. Потому что если нет перемен, то что же может нарушить спокойное течение нашей жизни?

Декрет короля Эндора

— Клодия!

Внезапно раздался ружейный выстрел. Финн откатился в сторону, пуля прочертила обугленный след по стоящему рядом дереву.

— Прыгай с лошади!

Она что, не знает, как себя вести, попав в засаду?! Её конь заметался; Финн, глубоко вдохнув, бросился из укрытия, схватил животное под уздцы.

— Прыгай!

Она спрыгнула, оба упали на землю, доползли до кустов и затаились там, стараясь не дышать. А вокруг ревела непогода.

— Ты не ранена?

— Нет, а ты?

— Пара синяков, ничего страшного.

Клодия убрала с глаз мокрые пряди.

— Очень странно. Сиа никогда бы не решилась на такое. Где они?

Финн внимательно всмотрелся в заросли.

— Вон там, за тем толстым стволом. Или чуть выше, в ветвях.

Его спутница встревожилась, повернулась, чтобы посмотреть самой, но дождь заливал глаза. Клодия отползла чуть назад, глубоко впиваясь ногтями в землю, запах гниющей листвы ударил ей в нос.

— Что теперь?

— Сейчас сообразим, — спокойно ответил Финн. — Оружие есть? У меня меч и кинжал.

— Пистолет в седельной сумке.

Но лошадь уже умчалась неведомо куда.

Клодия искоса посмотрела на Финна.

— Тебе, похоже, всё это доставляет удовольствие?

Он рассмеялся, что с ним случалось очень редко.

— Так ведь намного веселее. Правда, в Инкарцероне засады устраивали мы, а не на нас.

Вспышка молнии осветила лес. Дождь припустил ещё сильнее, мощные струи прибивали к земле листья папоротника.

— Я мог бы спóлзать к тому дубу, — зашептал ей на ухо Финн. — Посмотреть, что там…

— Там может поджидать целая армия.

— Не больше одного-двух человек, — возразил он и пополз, шурша ветками.

И тут же в ствол дерева рядом с ними впились одна за другой две стрелы.

Клодия ахнула.

Финн замер.

— Видимо, не стоит.

— Это Стальные волки, — в ужасе прошептала Клодия.

Финн помолчал несколько секунд, потом проговорил:

— Не думаю. Если бы они хотели меня убить, то могли бы сделать это ещё вчера вечером.

— Что?!

— Вот это они вчера вонзили в землю рядом с моей головой. — Финн достал кинжал. С оскалившейся головы волка падали дождевые капли.

И тут они оба как по команде обернулись. Сквозь шум дождя послышались приближающиеся голоса.

— Видишь их?

— Пока нет. — Вытянув шею, Клодия вглядывалась вдаль.

— А наши враги наверняка нас видят. — Финн заметил, что ветки слегка закачались. — Думаю, они решили себя обнаружить.





— Смотри!

По дороге, громыхая, ехала повозка с небрежно наваленной на неё огромной кучей сена; кое-как закреплённый полог хлопал на ветру. Рядом с повозкой вышагивал мускулистый человек, ещё один сидел на козлах. Оба прятали лица под капюшонами плащей, а на сапоги налип толстый слой грязи.

— Крестьяне, — сказала Клодия. — Наш единственный шанс.

— Но те, кто в нас стрелял, всё ещё…

— Пошли. — И прежде чем он успел остановить её, Клодия вскочила и закричала: — Подождите! Пожалуйста, остановитесь!

Мужчины оглянулись. Тот, что крупнее, продемонстрировал увесистую дубину, когда разглядел за спиной незнакомки парня с мечом наголо.

— Чего надо? — угрюмо буркнул он.

— Наши лошади взбесились и убежали. Испугались молний. — Клодия тряслась под дождём, кутаясь в плащ.

Мужик ухмыльнулся:

— А вы, небось, в это время крепко держались друг за дружку?

Клодия выпрямилась и, сознавая, что до нитки промокла, а волосы сбились в мокрую, спутанную гриву, постаралась придать голосу холодности и властности:

— Послушайте, кто-то должен поймать наших лошадей, и нам необходимо…

— Богатеям всё время что-то необходимо. — Дубина хлопнула по натруженной красной ладони. — А мы, значит, пляши под их дудку. Ну да ничего... Наступит день, и…

— Умолкни, Рейф! — раздался голос с повозки. Согбенный возница откинул капюшон, явив миру морщинистое лицо.

Он был стар, но голос звучал твёрдо:

— Идёмте с нами, мисси. Посидите в доме, а мы поищем ваших лошадей.

Он прикрикнул на вола, и неповоротливое животное поплелось дальше.

Клодия и Финн старались держаться поближе к повозке, чтобы укрыться от дождя под нависающей кучей, с которой на них сыпались клочки сена. Небо над лесом стало светлеть; дождь внезапно закончился, и солнечные лучи пробились сквозь облака. Шторм прошёл так же быстро, как и налетел.

Финн оглянулся. Грязная дорога была пуста. В тишине запел дрозд.

— Они отстали, — прошептала Клодия.

— Или идут следом. — Финн повернулся. — Как далеко ваше поселение?

— Рядом, парень, рядышком. Не тревожься. Я не дам Рейфу вас ограбить, даже если вы из дворца. Вы ж служите у королевы, да?

Клодия уже было негодующе открыла рот, но Финн опередил её:

— Моя девушка работает горничной у графини Харкен.

Она возмущённо и недоумённо уставилась на Финна, но возница кивнул.

— А ты сам?

— Конюх, — пожал плечами Финн. — Мы взяли графских лошадей для прогулки, ведь день был такой погожий. А теперь нам достанется. Может, даже поколотят.

Клодия наблюдала за ним. На лице его было написано такое искреннее уныние, словно он сам свято верил в собственное враньё, словно вдруг превратился в незадачливого слугу, чей лучший костюм безнадёжно испорчен грязью и дождём.

— Ладно. Все мы когда-то были молодыми. — Старик подмигнул Клодии. — Эх, где мои молодые деньки!

Рейф весело заржал.

Клодия поджала губы, но всё-таки постаралась напустить на себя несчастный вид. Впрочем, это было совсем не трудно — так она промокла и замёрзла.

Когда повозка проезжала под сломанной перекладиной ворот, мнимая горничная тихо спросила своего спутника:

— Что ты задумал?

— Хочу расположить их к себе. Если они узнают, кто мы на самом деле…

— Они тут же постараются услужить. Мы можем заплатить…

Он вдруг странно посмотрел на неё.

— Иногда, Клодия, мне кажется, что ты вообще ничего не понимаешь.

— Чего, например?! — возмутилась она.

Он кивком указал в сторону поселения.

— Их жизни не понимаешь. Посмотри туда.

То, что возница назвал домами, вряд ли заслуживало такого слова. У края дороги криво торчали две вросшие в землю мазанки. В соломенных крышах зияли дыры, глинобитные стены пестрели сплетёнными из прутьев заплатками. Несколько оборванных ребятишек выбежали навстречу и молча уставились на прибывших. Какие же они худые! — поразилась Клодия, рассмотрев детишек поближе. Самый маленький натужно кашлял, а ноги старшего были кривыми от рахита.

Возница пристроил фургон с подветренной стороны хибары. Рейф громким криком отправил ребятишек на поиски лошадей, а сам нырнул в один из низких дверных проёмов. Старик слез с козел, и теперь, когда он стоял рядом с Финном, горбатая спина особенно бросалась в глаза — возница не доставал тому даже до плеча.

— Пожалуйте сюда, конюх господина и горничная госпожи. Живём мы небогато, но погреться сможете.

Клодия нахмурилась и последовала за стариком вниз по ступенькам, под деревянную притолоку.

Вокруг было темно. Сначала гостья не увидела ничего, кроме пламени в очаге. Потом в нос ударило зловоние; пахло настолько ужасно, что Клодия задохнулась и замерла, но Финн подтолкнул её в спину. При дворе, конечно, имелся свой букет неприятных запахов, но смрада, подобного этому: экскременты животных, моча, кислое молоко и обглоданные кости, хрустящие в соломе под ногами, — ей ещё никогда не доводилось вдыхать.

И поверх всего прочего — сладкий запах гнили, словно вся лачуга целиком погрузилась в почву, и её старые опорные брёвна постепенно разлагаются, изъеденные плесенью и жучком.