Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 75

Аттия кивнула.

В костёр со скалы падали капли, шипело и трещало сырое дерево. Лицо Кейро пряталось в тени, глаза его покраснели от усталости, но никуда не делись его заносчивость и покровительственная манера, дававшаяся ему безо всяких усилий.

— Ну и как там было дело?

Она пожала плечами.

— Фокусника зовут Рикс. Он… странный. Наверное, немножко псих.

— Вся его магия — фигня какая-то.

— Думаешь? — Она вспомнила молнии в небе, буквы на стене, выведенные безграмотным бандитом. — Знаешь, временами происходило что-то такое… непонятное. Может, из-за Перчатки. Кажется, я видела Финна.

Кейро резко вскинул голову.

— Где?!

— Как будто… во сне…

— Опять видения? — простонал он. — Обалдеть! Только этого мне и не хватало. Ещё одна Видящая Звёзды.

Он подтянул к себе рюкзак, достал кусок хлеба, разломил его и передал напарнице меньшую часть.

— И что делал мой драгоценный названый братец? Восседал на золотом троне?

 «Именно так», — подумала Аттия, но вслух сказала:

— Вид у него был потерянный.

— Ага, конечно, — фыркнул Кейро. — Потерялся в роскошных коридорах и тронных залах, среди девок и бочек вина. Наверняка они все едят с его рук — и Клодия, и его мачеха королева, да любой, у кого хватит мягкости и терпения, чтобы его выслушать. Я же сам его этому научил. Я научил его выживать, ещё когда он был пугливым мальцом, хныкавшим при каждом громком звуке. И вот как он мне отплатил.

Аттия проглотила остатки хлеба. Всё это она уже слышала не раз.

— Финн не виноват, что Побег тебе не удался.

— Обойдусь без твоих напоминаний, — рявкнул он.

Она снова пожала плечами, стараясь не смотреть на его руку. Похоже, теперь он постоянно носил перчатки, даже если было тепло. Но под грязной вышитой рукавицей Кейро прятал терзавший его секрет, о котором он предпочитал помалкивать — металлический ноготь, указывавший на то, что хозяин его — не совсем человек. И он понятия не имел, сколько в нём ещё таких «запчастей», добавленных Инкарцероном.

— Финн клялся, что найдёт способ вытащить меня отсюда, — пробормотал он. — Что все сапиенты его несчастного королевства будут над этим работать. Но я не намерен ждать. Когда-то он позабыл о том, что с ним было Снаружи, а теперь наверняка позабыл и нас. Но если я снова его отыщу, он об этом пожалеет.

— Маловероятно, что это когда-нибудь случится, — бессердечно заметила Аттия.

Он бросил на неё сердитый взгляд, красивое его лицо вспыхнуло.

— Ну, а ты? По-прежнему питаешь слабость к бедняжке Финну?

— Он спас мне жизнь.

— Причём, дважды. Второй раз — с помощью моего волшебного кольца. А ведь я мог бы его сохранить, вместо того, чтобы расходовать на тебя.

Аттия промолчала. Злобный тип этот Кейро, но она уже привыкла.

Он терпел спутницу только из-за того, что она могла ему пригодиться. А она осталась с ним потому, что знала: если Финн вернётся, он будет искать лишь своего брата по обету. На этот счёт Аттия не питала никаких иллюзий.

Кейро мрачно глотнул кислого пива.

— Во что я превратился! Бродяга, которого занесло в Ледяное Крыло. А ведь должен был стать вожаком банды. Сейчас устраивал бы набеги и забирал бы себе львиную долю добычи. Я победил Джорманрика в честном бою, я его уничтожил! Я уже получил огромную власть, но Финн убедил меня всё это бросить. И что в результате? Он сбежал, а я торчу здесь!

Ишь, разошёлся! Аттия не стала напоминать этому хвастуну, что именно она подстроила ловушку его противнику в критический момент и выиграла для него поединок. Вместо этого она сказала:

— Хватит ныть! У нас есть Перчатка. Дай хоть посмотреть на неё.

Секунду помедлив, он достал из кармана шёлковый мешочек, покачал на ладони.

— Симпатичная штучка. Даже не спрашиваю, как ты разведала, где он её хранит.

Аттия придвинулась ближе. Ну, если она ошиблась…

Кейро осторожно развязал тесёмки и извлёк маленький сморщенный предмет. Парочка воришек заворожённо уставилась на артефакт.

Он был очень-очень старым. И совсем непохожим на те перчатки, которые Рикс использовал в своём шоу.





Начать с того, что сделана она была не из ткани, а из какой-то блестящей чешуйчатой шкуры, мягкой и эластичной. Неуловимый цвет, казалось, переливался из тёмно-зелёного в чёрный, а потом в серо-стальной. Но это определённо была перчатка — негнущиеся потёртые «пальцы»; на большом небрежно пришита заплатка. С тыльной стороны были прикреплены крохотные металлические изображения: жук, волк и два лебедя, скованные изящной цепью. Но самой неожиданной деталью оказались когти цвета слоновой кости, венчавшие кончики пальцев.

— Неужели это и правда драконья шкура? — озадаченно спросил Кейро.

— Может, змеиная.

Но Аттия никогда прежде не видела такую мягкую и одновременно прочную кожу.

Кейро медленно снял собственную рукавицу с грязной руки.

— Не надо, — попыталась остановить его Аттия.

Перчатка Сапфика казалась слишком маленькой, словно была изготовлена для куда более тонкой кисти.

— Я ждал этого целую вечность.

Аттия знала, на что надеется её напарник: мол, если он наденет Перчатку, это каким-то образом нейтрализует «запчасти» в его теле, и когда Финн придёт через Портал, то Кейро сможет последовать за ним Наружу с Перчаткой на руке. Но предупреждение Рикса…

— Кейро…

— Заткнись!

Он расправил Перчатку, та тихонько затрещала, издав запах чего-то древнего и затхлого. Внезапно конь поднял голову и резко фыркнул. Кейро замер.

Ледяное Крыло казалось абсолютно пустым и тёмным. Прислушавшись, они уловили лишь тихий вой ветра меж ледяных глыб.

Но тут раздался новый звук.

Бряцанье металла.

Кейро бросился затаптывать огонь; Аттия укрылась за скалой. Коня никак было не спрятать, но он и без того вёл себя очень тихо, словно чувствовал опасность.

Когда погасли последние языки пламени, вернулась сине-серебристая тюремная ночь. Струи водопада блестели, как извилистые мраморные колонны.

— Видишь что-нибудь? — Кейро прижался к скале рядом с Аттией, пряча Перчатку за пазуху.

— Кажется, да. Вон там.

Проблеск света вдали. Отражение северного сияния на стальном лезвии. Мерцание огней.

Кейро выругался:

— Рикс?

— Не представляю, как это возможно. Рикс ни за что не догнал бы нас на своих неповоротливых фургонах.

Она сощурилась и присмотрелась внимательнее.

Там точно что-то было. И это «что-то», пошатываясь, двигалось к ним.

От него исходил свет, и Аттия наконец разглядела нелепое, чудовищное существо с большими круглыми наростами. Головы, что ли, у него такие? Оно побрякивало, словно было сплетено из цепей. По спине Аттии пробежал холодок страха.

— Что это?

— Некто, с кем я предпочёл бы не сталкиваться, — очень тихо ответил Кейро без прежней бравады в голосе. Взглянув на него, Аттия заметила только, как сверкнули его глаза.

Наверное, оно учуяло запах коня или шло к замёрзшему водопаду. Лязг стал ритмичным, словно многоножка вдруг начала маршировать в строгом боевом порядке.

— Бросай всё, садись на коня, — велел Кейро. Услышав страх в его голосе, Аттия послушно двинулась к их механическому зверю. Но тот, тоже чувствуя приближение монстра, громко заржал.

Диковинное создание остановилось. Зашептало на множество голосов, начало вращать головами. Потом продолжило движение — неуклюже, рывками; время от времени у него отваливалась какая-то часть тела, оно поднимало её и тащило за собой. По пути оно вопило и костерило себя на чём свет стоит — свирепая, кое-как сбитая бесформенная масса. В лапах посверкивали лезвия мечей, мерцали фонарики. Над ним переливалось северное сияние.

Скованные-одной-цепью.

Клодия уставилась на юношу во все глаза. Он выпрямился, взглянул на неё и тепло улыбнулся.

— Клодия! Как ты выросла! Великолепно выглядишь.

Он шагнул к ней и, прежде чем хоть кто-то успел среагировать, взял её руку и церемонно поцеловал.