Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 74

  Шардаш стоял напротив девушек, поглаживая кольцо с розами и буравя адепток взглядом. Те терпеливо ждали решения собственной участи.

  - Преисподняя, - наконец рявкнул профессор, - я же обещал вас отпустить! Чтоб вас Крегс отчислил, безголовые курицы!

  У Мериам отлегло от сердца: если ругается, обзывает, то не убьёт. Опять же противооборотное зелье при ней выпил, не перекинется. Правда, оставалась другая опасность - проклятие. Шардаш по-прежнему теребил перстень, а это дурной знак. С третьей стороны, они нужны профессору живыми как гарантия безопасности.

  - Вы нас не убьёте, потому что иначе Белая страже не позволит вам уйти, - осмелившись глянуть Шардашу в глаза, заявила Мериам.

  - Хоть до одной дошло! Предупреждаю: следующий побег обернётся переломанными ногами. Кости срастутся, зато вы под присмотром.

  Рыкнув, Шардаш с шумом выдохнул и склонился над адептками. Ему хватило одного взгляда, чтобы оценить состояние их здоровья.

  - Ты, - палец Шардаша уткнулся в Инессу, - тащишь на себе блондинистую подругу. Воспаление лёгких она практически хлопотала, но хоть ногами передвигает. А это чудо, которому я велел лежать, - палец переместился на Мериам, - придётся опять нести мне. Вас я тоже поздравляю, Ики, те же симптомы. В следующий раз хватайте не одеяла, а тёплую одежду. Опять в какой-то дряни вымазались... Завтра разберёмся.

  Алисия со стоном опустилась на лавку и прикрыла глаза. Мериам всё ещё висела на плече у Шардаша, который деловито копался в кладовой, принюхиваясь к травам. Найдя то, что искал, он сгрузил адептку на стол: второй лавки на кухне не было, и прикрикнул на возившуюся с очагом Инессу:

  - Что огнивом, что магией - толку нет! Вместо того, чтобы выспаться, вожусь с тремя дурами... Держите травы, варить, процеживать, пить, будете сами. Мыться придётся на улице, так что после сразу в дом. Хотя, нет, двух болезных вымою сам.

  - Ну, - Шардаш перевёл взгляд с Мериам на Алисию, - кто смелый? Приз - компресс на лоб.

  Обе адептки промолчали, и профессор выбрал сам. Мериам почему-то не удивилась, что её. Плеснув в ведро горячей воды, Шардаш разбавил её холодной из колодца, засучил рукава и велел адептке снять платье. В ответ та язвительно поинтересовалась, может, сразу и сорочку?

  - Для адептов поберегите, - огрызнулся Шардаш. - Считаю до трёх!

  Чихнув, Мериам потянулась к крючкам и кое-как стянула платье. Оно тут же полетело в руки Инессы со словами: 'Выстирать!'. Шардаш, поджав губы, осмотрел дрожащую адептку и потянулся за полотенцем. Мало считаясь с возражениями Мериам, профессор привёл в порядок её руки, ноги, плечи, лицо и волосы - то, что пострадало от общения с негостеприимным лесом, и заново осмотрел лодыжку. Покрасневшая от смущения адептка мечтала, чтобы экзекуция скорей закончилась, и ей позволили прикрыться. Наконец Шардаш накинул на неё знакомый пиджак и велел присесть у очага, чтобы высушить волосы. Пришёл черёд Алисии, только с той разницей, что профессор сам снял с неё платье.

  Оглядев мокрых адепток, Шардаш сыпанул в котелок травы, помешивая, поварил минуты три и плеснул в кружки:

  - Выпить и спать. Обе ночуете в спальне. Обещанный компресс, Ики, вы получите.

  Мериам буркнула, что обойдётся без него, попыталась встать, но тут же поняла, что не только компресс, но и рука Шардаша лишней не будет. Алисию, конечно, окатили водой, но она до этого не продрогла так, как Мериам. Профессор без лишних слов уложил адептку в постель, обернул одеялом и положил на лоб что-то тёплое, приятное. Затем вернулся за Алисией. Та воспротивилась, заявив, что хочет ночевать с Инессой.

  - Хорошо, - пожал плечами Шардаш, - Ики теплее будет. Хотел уступить вам комнату, но раз такой норов... Там лежанка за дымоходом. Спокойной ночи!

  И захлопнул дверь в спальню.

  Инесса с облегчением перевела дух и проскользнула в сени с ведром воды и подсушенным полотенцем - мыться. Вернувшись, поставила томиться травяной настой, устроилась сушить волосы и, наклонившись, шепнула задремавшей Алисии:

  - Как думаешь, он просто так с Мериам глаз не спускает?

  Проснувшись, Алисия заморгала и попросила подругу повторить вопрос. После, немного подумав, ответила:





  - Ну, она же всю эту кашу заварила, у него на неё зуб. Плюс Мериам на четверть оборотница, а мы люди. Главное, чтобы не покалечил. Ничего, продержимся пару деньков, и кошмар закончится.

  Мериам недовольно забурчала, когда кто-то попытался вытащить из-под неё одеяло. Или оно ей не полагалось? Открыла глаза и снова закрыла, незаметно согнув руку в локте, чтобы было сподручнее бить.

  - Ики, ваше изнасилование в программу дня не входит, - устало протянул Шардаш. - Я всего лишь заберу одеяло и заверну вас в плащ. Он тёплый, длинный и не способствует бурным любовным играм: запутаетесь.

  Прислушавшись, профессор в полусогнутом положении замер над адепткой, вздохнул и вернулся к прерванному занятию: вытащил одеяло и заменил его плащом.

  В спальне было темно, снова открывшая глаза Мериам видела лишь силуэт Шардаша. Кажется, он разувался.

  - Можно задать вопрос?

  Шардаш что-то помычал в ответ и завалился возле Мериам, накрыв обоих одеялом. Адептка отодвинулась к самому краю кровати, профессор не возражал. Лязгнув зубами как зверь, он пробормотал:

  - Завтра все вопросы, Ики, всё равно вам ещё лежать и лежать. И поговорить явно придётся, хотя надежда встретить разум в вашей голове невелика.

  Через пару минут Мериам услышала ровное сопение и успокоилась. Шардаш действительно не планировал воспользоваться положением и вёл себя поразительно мирно. То ли притворялся, набивая себе цену перед правосудием, то ли действительно был неопасен для окружающих. Преподавал же он в школе, никого не трогал...

  Усталость и жар сделали своё дело: Мериам тоже заснула. И не просто заснула, а умудрилась к утру привалиться к боку Шардаша, о чём с ужасом узнала, пробудившись от радостного возгласа Инессы. Проснулся и Шардаш, рывком поднялся с постели и метнулся к окну.

  - Мерзопакость, Преисподняя! - не переставая ругаться, профессор обулся, на ходу выхватил палочку и метнулся в сени.

  Мериам оставалось только предполагать, что убежище Шардаша выследила Белая стража.

13

  Инесса стояла на крыльце, махала рукой и кричала: 'Мы здесь!'. Выйдя с утра за водой, она и не надеялась услышать человеческие голоса. Инесса не выспалась, всю ночь металась между горящей Алисией и дверью в спальню Шардаша, гадала, позвать или нет. В том, что с Мериам всё хорошо, она убедилась, когда за полночь решилась заглянуть внутрь. Учини профессор насилие, подруга бы кричала. Убей бы или наложи заклинание молчания, не сопела бы и не положила бы доверительно ладонь на руку Шардаша. Картина на кровати выглядела мирно.

  И вот люди. Лесорубы. Инесса бросила ведро и побежала им навстречу. Увы, Шардаш подоспел вовремя, активировав защитный контур. Адептка со всего разбега налетела на него и разбила нос. Шардаш в мгновенье ока оказался рядом и отшвырнул Инессу в сторону крыльца. Бедная адептка шлёпнулась на пятую точку возле брошенного ведра.

  Шардаш напряжённо вглядывался в просветы между деревьями. Услышав отзыв лесорубов: 'Эй, кто там кричит?', скивился и, обернувшись к Инессе, зло бросил: 'На твоей совести!'. Сообразив, о чём идёт речь, адептка что есть мочи заорала: 'Спасайтесь, зовите Белую...'. Слова комом встали в горле. Инесса захрипела, с ужасом осознав, что онемела.

  Шардаш скрылся в лесу. Прошла минута, другая, он всё не возвращался. У адептки вспотели ладони. Её пугало, что лесорубы тоже молчали. Они же шли сюда, уже подходили к поляне...

  - Инесса, что произошло? - в распахнувшееся окно выглянула Мериам. Сонная, она с трудом выпрастывалась из-под плаща и одеяла, допрыгала до стены. - Где мэтр?

  Инесса замахала руками, знаками попыталась объяснить, но тут вернулся Шардаш. На губах застыла вымученная улыбка, пальцы сжимали палочку так, что, казалось, она сломается.