Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 63



Она протянула руки к парню, сидевшему на корточках перед ней. Он тут же уселся на пол и крепко обнял ее, прижав к себе.

Я впервые увидела, что они прикоснулись друг к другу, и, несмотря на все потрясение, у меня что-то щелкнуло в уме. Между Шарлоттой и Эмброузом было что-то такое… Он обращался с ней так бережно, словно она могла сломаться. А она рыдала в его объятиях.

Значит, это именно Эмброуз был ее безответной любовью, о которой Шарлотта упомянула, когда мы разговаривали у реки. Тот самый, кто «не чувствует к ней того же самого». Она тогда говорила не о каком-то человеке. Она говорила об Эмброузе. Я только теперь это поняла.

— Кэти? — окликнул меня Юл, вырывая из задумчивости.

— Шарль позвонил на номер Винсента, — сказала я. — И спросил Винсента, а когда я объяснила, что тот в бездействии, попросил передать всем вам, что ему очень жаль. Он не хотел, чтобы все случилось именно так. А потом… ну, там как будто меч достали из ножен…

Шарлотта громко вскрикнула, и Эмброуз крепче обнял ее.

— Потом трубку взял кто-то другой и сказал, что, если вам нужно тело Шарля, вы должны до полуночи прийти за ним в катакомбы.

— В катакомбы?! — недоверчиво повторил Юл, глядя на Эмброуза.

— Надо же… А мы где только их не искали. — Голос Эмброуза звучал напряженно от бешенства. Шарлотта заплакала громче. — Тише, тише, — прошептал ей Эмброуз, наклоняя голову так, что его щека коснулась щеки Шарлотты. — Все будет хорошо.

— Винсент говорит, мы должны поскорее сообщить Жан-Батисту и Гаспару, — сказал Юл.

В ту самую секунду, когда я ощутила, что Винсент находится здесь, в комнате, я услышала слова: «Я здесь. Все хорошо».

Я облегченно вздохнула от того, что он рядом.

Когда мы все вместе поднялись наверх, я увидела Гаспара, выходившего из своей комнаты со словами:

— Хорошо, хорошо, Винсент, я поспешу. Что за паника? — спросил он и тут же, увидев искаженное болью лицо Шарлотты, пробормотал: — Ох, черт… Да. Понял.

Он открыл дверь комнаты, находившейся напротив его спальни, и жестом предложил нам войти.

Мы все ввалились в комнату, выглядевшую так, что ей бы следовало находиться в Версальском дворце. В дальнем ее углу бархатный полог спадал от самого потолка, скрывая за собой кровать. Зеркала и картины украшали стенные панели, а на стене напротив кровати висел гигантский гобелен с вытканной на нем сценой охоты.

Жан-Батист находился в середине комнаты; он сидел за изысканным письменным столом красного дерева и писал что-то чернильной авторучкой.

— Да? — спокойно произнес он и закончил недописанную фразу, прежде чем посмотреть на нас.

Я повторила все то, что уже рассказала остальным несколько минут назад.

— А тот, кто говорил после Шарля, представился? — спросил Жан-Батист.

— Нет, — ответила я.

И заметила, как все осторожно переглянулись.

— Это мог быть Люсьен? — задал очередной вопрос Жан-Батист.

— Я с ним только один раз говорила, в клубе, там очень шумно. Я действительно не знаю.

— Это наверняка ловушка, — сказал Гаспар, нервно переплетая пальцы.

— Разумеется, это ловушка, — согласился Жан-Батист. Он секунду-другую помолчал, потом кивнул и сказал: — Понимаю. — Поднявшись из-за стола и подойдя ближе ко мне, он сказал: — Винсент говорит, что твоя сестра собирается посетить некое сборище, которое Люсьен устраивает сегодня вечером.

Я совсем забыла об этой вечеринке.

— Ох, черт… да, это так! — выдохнула я, бледнея при мысли о той опасности, которая могла угрожать сестре. — Да, он устраивает большую вечеринку где-то рядом с площадью Данфер-Рошро. Какое-то место под названием «Джудэс».

— Данфер? — Эмброуз злобно рассмеялся. — Ну да, теперь ее так называют. Вот только прежде это была площадь Ада. Прямо над входом в катакомбы. Идеальное место для банды демонов, чтобы устроить там свою лавочку.

— Что ж, в этом уж точно есть смысл. В том, что Люсьен и его уроды разбили лагерь прямо среди мертвецов, — добавил Юл. — Там же миллионы старых скелетов под землей. И они наверняка сами добавили туда немало костей.

36





Я однажды уже спускалась в катакомбы, вместе с экскурсией для всех желающих. Катакомбы — это средневековые каменоломни, раскинувшиеся под всем городом, и они переполнены костями людей, умерших в Париже за многие столетия.

Париж стал большим городом полторы тысячи лет назад, и вполне понятно, что уже к семнадцатому веку все маленькие городские кладбища при церквях оказались переполненными. В некоторых документах говорится, что трупы плавали вокруг города, когда Сена разливалась. И наконец, городские власти закрыли все мелкие кладбища, выкопали останки и перенесли их в подземные пещеры под парижскими улицами.

Стены катакомб выложены костями их древних обитателей, из костей созданы разные рисунки и орнаменты, — сердца, кресты и так далее. Это было самое мрачное зрелище, какое только мне приходилось видеть. И подумать только, что находятся люди, добровольно проводящие там свое свободное время… Я содрогнулась, не в состоянии представить себе чудовищ, которых влекли бы подобные места.

— А он сказал, куда именно в катакомбы мы должны прийти? — спросил Жан-Батист. — Туннели тянутся на многие мили.

Я отрицательно качнула головой.

Гаспар вышел из комнаты и почти сразу вернулся, неся толстый рулон пергаментной бумаги.

— Вот карта городских коллекторов и катакомб, — сказал он.

— Отлично, — кивнул Юл. — Если Люсьен хочет, чтобы мы встретились с ним в катакомбах, когда он устраивает большую вечеринку, то, полагаю, в одном из его собственных клубов есть вход туда. В подвалах почти всех домов вокруг той площади есть спуски в катакомбы. Так что кому-то из нас нужно будет присмотреть за этим.

— Я тоже хочу пойти, — сказала я.

Все разом умолкли и изумленно уставились на меня.

— Зачем это? — спросил Жан-Батист.

— Моя сестра в опасности. — От волнения у меня надломился голос.

Юл осторожно обнял меня за плечи:

— Кэти, твоей сестре ничего не грозит. Люсьен и его банда нынче ночью охотятся за дичью покрупнее. Они только о том и будут думать, как им уничтожить нас. Так что какой-то человек — это последнее, что может занимать их мысли.

Эмброуз кивнул.

— И не сочти за обиду, Кэти, только с твоим владением боевыми искусствами ты будешь скорее помехой, чем помощью. — Он посмотрел на Жан-Батиста. — И кстати, мы ведь не можем оставить здесь тело Винсента без охраны, раз уж нума знают о его состоянии.

Жан-Батист бросил задумчивый взгляд на Гаспара и кивнул.

— Я останусь, — сразу согласился Гаспар, после чего расстелил на столе карту.

Все столпились вокруг нее, и каждый добавлял что-то свое при разработке плана.

— Ладно, Жанна уже приготовила ужин, — сказал, наконец, Жан-Батист. — Вам всем следует поесть или хотя бы взять что-то из еды с собой. Для схватки вам понадобится много сил.

Все с мрачным видом потянулись из комнаты. Совещание длилось меньше часа. Но было уже почти девять вечера, и конечный срок быстро приближался.

Юл задержался и вышел из комнаты Жан-Батиста вместе со мной.

— Винсент просит меня поговорить с тобой за него, потому что ваша возможность общения пока ограничена.

Я кивнула.

— Он говорит, что должен отправиться с нами. Нам понадобится его помощь, чтобы отыскать Шарля. И говорит, что просит тебя вернуться к родным… домой… и ждать там.

— Нет, — упрямо бросила я, а потом добавила, обращаясь к воздуху: — Нет, Винсент. Я жутко боюсь за всех вас, и за Джорджию тоже, и я хочу быть здесь, когда вы вернетесь.

Юл прислушался, потом сказал:

— Он согласен, что здесь, с Гаспаром, ты будешь в большей безопасности, чем дома. Но он просит тебя не беспокоиться из-за Джорджии. По крайней мере, не сегодня. Пока она будет оставаться в толпе гостей, ничего не случится. Они просто не станут устраивать драку на глазах у сотни людей.