Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 115

Антэпиррема

Чудовищно искусным быть теперь в речах ты должен,

Чтоб переспорить старика, себя не обесчестить.

Давно уж жжет меня в груди, я весь — как на иголках,

Все рассуждения врага я разом опрокину.

Средь образованных затем меня прозвали Кривдой,

Что прежде всех придумал я оспаривать законы,

1040И правду криво толковать, и побеждать неправдой.

А бочек с золотом литым не стоит это разве:

Кривой дорогой приводить к победе дело слабых?

(Фидиппиду.)

Смотри, как опровергну вмиг я все его советы!

Водой горячею тебе он запрещает мыться?

(Правде.)

В горячих банях что, скажи, запретного находить?

Я говорю, что бани — зло и для мужчин — отрава.

Остановись! Готов! Тебя уже держу я крепко.

Скажи: из Зевсовых детей кого считаешь лучшим,

Кто всех храбрей и всех сильней и больше всех трудился?

Славней героя, чем Геракл, нет никого на свете.

1050Но ведь «Геракловой» зовем горячую мы воду! 166

А кто ж храбрее, чем Геракл?

Вот, вот они, увертки!

Вот то, что делает у нас подростков болтунами,

Гимнасий делает пустым и наполняет бани!

На рынке говорящих речь хулишь ты, я хвалю их.

Когда бы рынки были злом, тогда б Гомер не вывел 167

Витией — Нестора царя и остальных героев.

Перехожу теперь к речам. Велишь ты молодежи

Не упражняться в них совсем. Я ж говорю другое.

1060Велишь подростку скромным быть. Две грубые ошибки!

Где ж видано, чтоб кто-нибудь стал через скромность славен,

Силен, могуч? Ну докажи, ну научи иному!

И докажу. За скромный нрав Пелею меч достался. 168

Что? Меч? Великое добро бедняга заработал!

Не то Гипербол-ламповщик. Талантов сто и больше

Обманом, ложью он добыл. Меча ж не заработал.

За скромный нрав свой получил Пелей Фетиду в жены.

Она ж и бросила его. Сбежала. Был он скромник.

Был увалень. И не умел играть с ней ночкой темной.

1070По сердцу женщине — наглец. А ты — беззубый мерин!

Смотри ж теперь, мой юный друг, к чему приводит скромность

И сколько радостей себя из-за нее лишишь ты:

Жаркого, мальчиков, сластей, вина, костяшек, женщин!

Без этих сладостей, скажи, зачем и жить на свете?

Пусть! Перейду теперь к тому, к чему влечет природа.

Влюблен ты, соблазнил жену, поспал, попался мужу —

Погиб ты насмерть, — говорить ведь не умеешь. Если ж





Со мной пойдешь — играй, целуй, блуди, природе следуй

Спокоен будь! Найдут тебя в постели, ты ответишь,

1080Что ничего не согрешил. И пример возьмешь тут Зевса:

И тот ведь уступал любви и обаянью женщин.

Так как же, чадо праха, ты сильней быть можешь бога?

Когда ж ощиплют там его и сзади редьку вставят,

Питомец твой докажет чем, что он не из задастых?

Когда б и был задастым, что плохого в том.

А я спрошу, что может быть постыднее?

Что скажешь, если докажу обратное?

Что мне сказать? Все кончено!

Ответь же мне,

В Собранье судьи из каких?

Из толстозадых.

Правильно!

1090Поэты в театре из каких?

Из толстозадых.

Именно!

Народоправцы из каких?

Из толстозадых.

Видишь ли,

Свою неленость понял ты.

Теперь из зрителей сочти, 169

Кто — большинство?

(Показывает на зрителей в амфитеатре.)

Сейчас сочту.

Что ж видишь ты?

Клянусь богами, понял все.

Из толстозадых большинство.

Того я знаю, и того,

1100И этого, вот там в кудрях.

Что ж скажешь ты?

Я побежден, распутники!

Ради богов,

Примите плащ мой, я бегу,

Я к вам перебегаю.

(Убегает.)

Ну, что ж, теперь обратно увести сынка

Желаешь иль в науку мне отдашь его?

Учи его, пори его! Старайся, друг,

Мальчишку навострить на обе челюсти,

Чтобы одною грыз он тяжбы мелкие,

Другую ж на большие наточил дела.

Спокоен будь! Искусником вернется он.

(в сторону)

1110Ах, нет! Несчастным, тощим, бледным, высохшим.

Сократ уводит юношу в дом.