Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 115 из 115

Ст. 1048. Оттого-то навеки ушиблен ты ей.— Комедия любила объяснять образы злых жен в трагедиях Еврипида неудачами поэта в его собственной семейной жизни.

Ст. 1057. Ликабети Парнеф— холмы в окрестностях Афин.

Ст. 1080 сл. …Как в священнейших храмах младенцев рожать…— Царевна Авга из одноименной трагедии Еврипида родила младенца в храме. Изречения относительно «жизни, равнозначащей смерти», почерпнуты из трагедии «Полиид».

Ст. 1128. «Бог недр, Гермес…»— Пролог из трагедии Эсхила «Евмениды», нам сохраненной (третья часть трилогии «Орестея»). Его произносит Орест на могиле убитого отца своею Агамемнона.

Ст. 1182. «Счастливейшим из смертных был Эдил сперва…»— Пролог из трагедии Еврипида «Антигона», нам не сохраненной.

Ст. 1196. Эрасинид— злополучный полководец, казненный в числе других после морского сражения при Аргинусских островах, незадолго до постановки «Лягушек».

Ст. 1206. «Египт, который, славясь многочадием…»— Пролог из не сохраненной нам трагедии Еврипида «Архелай».

Ст. 1211. «Бог Дионис, который, тирс в руке подъяв…»— Пролог из несохраненной трагедии Еврипида «Ипсипила».

Ст. 1217. «Не может смертный быть во всем удачливым…»— Начало несохраненной трагедии «Сфенебея».

Ст. 1225. «Могучий Кадм…»— Пролог из несохраненной трагедии «Фрикс».

Ст. 1232. «Пелоп, дитя Тантала…»— Из трагедии «Ифигения в Тавриде». Эта пьеса, говорящая о проклятии, тяготеющем над родом Пелопа, отдаленной правнучкой которого была несчастная царевна Ифигения, сохранена нам в числе семнадцати трагедий Еврипида.

Ст. 1240. «Эней однажды…»— Пролог из несохраненной трагедии «Мелеагр».

Ст. 1244. «Бессмертный Зевс, как говорят поистине…»— Начало пролога из несохраненной трагедии «Меланиппа». Дионис вовремя прерывает Еврипида, так как построение этого пролога (нам известны отрывки из него) отлично от шаблона, на котором идет вся игра этого эпизода.





Ст. 1308. Остров Лесбос,родина Сафо и Алкея — колыбель древнегреческой лирической поэзии. Реалистически сниженная поэзия Еврипида не имеет, по суждению Аристофана, ничего общего с лирической лесбосской традицией.

Ст. 1309. «Чайки, над вечно подвижными волнами…»— Пародия на изысканную манерность в музыкальной композиции хоровых песен Еврипида.

Ст. 1330. …песнь твою одноголосную— Насмешка над монодиями, одноголосными ариями, которые, по примеру дифирамбической музыки, Еврипид ввел в трагедиях. В этом наборе заведомой чепухи любопытно постоянное сочетание условно-патетического и буффонно-комедийного стиля.

Ст. 1378. Эй, становитесь оба у весов!— Вся следующая сцена построена на приеме материализованной метафоры. Поэты «взвешивают» стихи по их тяжести, по весу. Ниже цитируются стихи из разных трагедий Эсхила и Еврипида.

Ст. 1424. Алкивиад— афинский политический деятель, одна из самых ярких фигур тогдашнего полного смут и волнений времени. Блестящий полководец, он не раз изменял свои политические позиции, покидал Афины, перебегал на сторону врагов, воевал на стороне спартанцев, затем снова возвратился в Афины. Он был убит вскоре после представления «Лягушек». Характеристика, даваемая здесь Алкивиаду, очень ценна для определения отношения к нему современников.

Ст. 1452. Паламед— мифический изобретатель, имя нарицательное для хитрого и изворотливого человека.

Ст. 1471. Не я, язык поклялся.— И здесь и в дальнейшем — пародии на стихи Еврипида. По закону комедии, безбожные и безнравственные изречения Еврипида обращаются в конечном счете против него самого.

Ст. 1491. Не сидеть у ног Сократа…— С упоминанием Сократа в конце комедии замыкается нащупывающаяся уже ранее цепь между Еврипидом — представителем рационалистической поэзии и Сократом — представителем рационалистической философии.

Ст. 1504. Клеофонт.— См. комм. к ст. 681. Никомах— крупный деятель демократии, принимавший участие в реформе законов после свержения олигархии четырехсот. Об Археномеи Мирмекеничего не известно.

Ст. 1529. Песней напутственной, радостной…— Заключительная песня хора носит явные следы подражания Эсхилу, однако и сюда включен конкретный политический выпад — все против того же Клеофонта.

Историко-литературные справки к комедиям принадлежат В. Ярхо. Конкретные комментарии — Адр. Пиотровскому (сокращенный текст из упомянутого выше издания 1934 г.). Нумерация строк в тексте и комментариях соответствует греческому оригиналу.

Адр. Пиотровский, В. Ярхо


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: