Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 30

— А сегодня?

— Сегодня тот, кто на нас посмотрит, поймет, что мы уже давно уладили наши разногласия.

Она понимала, что кроется за нежным прикосновением Эндрю. Они слишком быстро начинали ощущать близость. Джо Мэри выпрямилась и руками слегка отодвинула от себя Эндрю.

— Тебя не волнует, что мой брат танцует с Келли?

В ответ он посмотрел равнодушными глазами.

— Нет. А должно волновать?

— Она твоя невеста. — Джо Мэри прекрасно знала, что за целый вечер Эндрю перекинулся с Келли всего лишь несколькими словами.

Его лицо помрачнело.

— Она носит мое кольцо.

— И… и она тебе небезразлична.

Эндрю еще крепче, до боли, обнял Джо Мэри.

— Да, Келли мне небезразлична. Мы всегда были близки. — Его глаза потемнели и напоминали серебро. — Даже слишком.

Танец окончился, и танцующие аплодисментами поблагодарили музыкантов.

Джо Мэри не удалось быстро ускользнуть. Она извинилась и направилась в дамскую комнату. Эндрю это не понравилось. Уголки его губ мрачно опустились, но он не стал останавливать ее. Все шло не так, как следовало бы. Марк не должен был сидеть рядом с Келли, подобно ангелу-хранителю, а Эндрю надо было проявить хотя бы какие-то признаки ревности.

Когда Джо Мэри вернулась в танцевальный зал, Эндрю был занят, и она решила разобраться в своих мыслях на свежем воздухе. Стеклянная дверь, ведущая на балкон, была прикрыта шторой. Никто не заметил, как Джо Мэри тихо выскользнула в темноту. Белое пятно привлекло ее внимание, и Джо Мэри поняла, что она здесь не одна. Нечаянно она вторглась в уединенный мир двух молодых влюбленных. Обвив друг друга руками, они стояли, страстно обнявшись. Слегка улыбаясь самой себе, Джо Мэри повернулась, чтобы уйти так же тихо, как и пришла. Но что-то остановило ее. Спазм сдавил ее грудь.

Этой страстно обнимающейся парой были Келли и Марк.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Джо Мэри проснулась, едва забрезжил рассвет. Она встала у окна спальни, опершись ладонями на подоконник, и любовалась красивым пейзажем, открывшимся ее взору. Повернувшись и посмотрев на спящую Келли, она безвольно опустила руки. Тень сомнения легла ей на лицо. Вчера вечером, когда они собирались ложиться спать, Джо Мэри была решительно настроена рассказать подруге о поцелуе, случайной свидетельницей которого стала. Но потом, когда они выключили свет, Келли с такой радостью говорила, что вечер удался и как хорошо она провела время, что Джо Мэри оробела. Она решила: ей не следует совать нос в чужие дела. У нее нет права судить брата и подругу, тем более что она сама занималась тем же самым с Эндрю.

Вспомнив поцелуй Эндрю и чувство, которое она испытала в тот момент, Джо Мэри закрыла глаза. У нее, как и тогда, вновь перехватило дыхание. В ее память врезалось необыкновенно сладостное прикосновение его губ. Джо Мэри сомневалась: вряд ли какой другой мужчина заставит ее пережить подобное. Эндрю — особенный, он — мужчина ее мечты. Может пройти вся жизнь, и она не встретит никого другого, кого любила бы больше. Сердце ее заныло, она пошла к шкафу, где висела ее одежда.

Затихший мир просыпался. Первые лучи солнца проникали в дом. Джо Мэри тихонько закрыла за собой дверь спальни. В руке она держала дорожную сумку. Ей было не по душе уходить крадучись, но мысль о том, что она встретится со всеми за завтраком, была совершенно невыносимой. Эндрю и Келли должны остаться одни. Последнее время они редко бывали вместе. Сегодняшнее утро предоставляло им уникальную возможность сесть и обсудить их предстоящую свадьбу. Джо Мэри могла только помешать этому.

Джо Мэри тихо (едва ли кто мог слышать ее) спустилась по лестнице в просторную прихожую. Она на цыпочках уже подходила к входной двери, когда голос, раздавшийся сзади, остановил ее:

— И что же ты делаешь?

Джо Мэри вскрикнула от неожиданности и уронила сумку на пол.

— Эндрю, ты испугал меня до смерти!..

— Ради чего ты так рано поднялась?

— Я… я ухожу.

— Нетрудно догадаться. Но почему?..

— Я решила, что тебе и Келли следует побыть вдвоем, и… и я хотела уйти до того, как все проснутся. — Ее голос дрожал. Наверное, уходить вот так, украдкой, было не самой лучшей идеей.

— И как же ты собиралась добраться до города? Пешком?

— Именно так.

— Но это же несколько миль…

— Вот поэтому-то я и встала так рано, — объяснила она.

Эндрю всматривался в нее, будто хотел своим проницательным взглядом проникнуть в самую ее душу и узнать, что там творится.

— Неужели тебе так важно сбежать отсюда, что ты решила сделать это, как нашкодившая кошка? Никому не сказав ни слова…

Получалось так, что вместо того, чтобы поблагодарить его, а для этого были все основания, она своей попыткой уйти незаметно лишь обидела Эндрю.

— Мне совсем не хотелось, чтобы ты подумал, что я поступаю как неблагодарная гостья. — (Эндрю стоял прищурив глаза.) — Я все объяснила в записке, которую оставила на ночном столике.

— И что же ты там написала?

— Что мне безмерно понравился вечер и что ни в каком другом платье я не ощущала себя настолько красивой.

— Неправда. Однажды ты была еще красивее.

Ее ресницы задрожали. Эндрю имеет в виду тот вечер в феврале! Он тоже не мог забыть его. С тех пор прошло столько времени, произошло столько событий, а ни он, ни она так и не сумели забыть их встречу. Очарование того вечера, его волшебство сегодня было столь же сильным, как и тогда, много месяцев назад.

— Как вкусно пахнет кофе! — сказала она. Теперь уходить ей расхотелось — слишком велик был соблазн в этот ранний час провести несколько минут наедине с Эндрю.

— Пойдем, я угощу тебя кофе. — Эндрю повел ее в заднюю часть дома, где находилась его комната.

Три стены от пола до потолка здесь были заняты полками с книгами в кожаных переплетах. По обеим сторонам большого камина стояли два кресла.

— Проходи, садись. Через минуту я принесу кофе.

Джо Мэри довольно улыбнулась, когда заметила том, подаренный ею. Он лежал на диване открытый. Очевидно, Эндрю читал его, когда услышал шум в передней части дома и пошел проверить, в чем там дело.

Вернулся Эндрю и осторожно протянул ей чашку с дымящимся кофе. Он увидел, что она смотрит на открытую книгу.

— Я как раз ее читаю. Замечательная книга. Где тебе только удалось найти ее?

— Я знала об этой книге давно, но она никак мне не попадалась. И вот совсем недавно я обнаружила ее у букиниста.

— Она мне очень дорога — прежде всего из-за женщины, которая мне ее подарила.

— Нет! — Джо Мэри покачала головой. — Это не главная причина. Дорожи этой книгой потому, что она рассказывает о неповторимой истории Нового Орлеана. В ней прекрасные фотографии замечательных архитектурных сооружений. И что, собственно, значит — дорожить ею из-за меня? Когда ты возьмешь эту книгу в руки лет через десять, а может, двадцать, то вспомнишь обо мне как об эпизоде, когда-то промелькнувшем в твоей жизни. Думаю, тебе будет даже трудно вспомнить, как я выглядела.

— Ты никогда не будешь случайным эпизодом в моей жизни!

Он сказал это с таким чувством, что Джо Мэри крепче обхватила пальцами толстую ручку чашки.

— О'кей, — слабо улыбнулась она, — признаю: я нарушила твой мирный покой задолго до того, как нас познакомила Келли, но…

— …но, — подхватил Эндрю, — кажется, наша встреча была предначертана судьбой. Ты действительно веришь, что мы когда-нибудь забудем тот вечер?

Джо Мэри знала, что она не забудет. Эндрю был мужчиной ее мечты, и вместе их свела не иначе как высшая сила.

— Нет, — тихо ответила она, — я не забуду никогда.

— И я тоже, — пробормотал он хрипловатым голосом. Это прозвучало как клятва.

В воздухе повисло молчание. Вот уже несколько месяцев Джо Мэри думала об Эндрю как о мужчине, существовавшем только в ее мечтах, но, узнав его в эти последние недели, она поняла, что он отнюдь не видение. Он настоящий, живой, человечный, уязвимый, гордый, умный, щедрый — в нем было все, что она надеялась когда-либо найти в мужчине. Она тупо уставилась на чашку с кофе. Это правда: Эндрю был воплощением всего того, что она хотела видеть в мужчине, однако реальными правами на него обладала Келли, это она носила его кольцо, а Джо Мэри оставалось только по-прежнему грезить о нем.