Страница 8 из 17
— Вы подсадили его на наркотики?
— Да. У нас есть очень мощные транквилизаторы, но на этих монстров они действуют не так уж долго.
Я обернулась к другому вампиру в комнате. Не сверкая клыками, Лоуренс выглядел совсем как человек с очень светлыми серыми глазами. Он держался у противоположной стены, футах в двадцати от меня. На большинство вампиров «Ночной дурман» не оказывал эффекта, пока они были далеко. Я предпочла бы обойтись без проблем хотя бы сегодня.
Я скрестила на груди руки:
— Слушайте, я не позволю ему укусить меня, если вы на это рассчитываете.
— Вовсе нет.
— Тогда что за эксперимент?
— Он покажет, можно ли вашу кровь использовать вне тела.
Я тут же покачала головой:
— Я уже предлагала это, но после контакта с кислородом она становится бесполезна. В воздухе содержится что-то такое, отчего она не работает.
— Значит, она просто не должна контактировать с воздухом.
Рейнольдс открыл ящик стола слева и вытащил что-то вроде пистолета — маленького, серебристого, с короткой толстой иглой, торчащей из дула.
— Внутри флакон с вашей кровью.
Он взял эту штуку в правую руку так, словно она и правда была пистолетом, и приблизился к вампиру.
Я напряглась:
— Вы что, собираетесь…
Я не успела закончить предложение. Доктор Рейнольдс прижал странное устройство к горлу вампира, втыкая иглу в его плоть, и нажал спусковой крючок.
Глава 5
Почувствовав укол, вампир вскрикнул. Оглянулся, словно впервые нас увидел.
— Что вы… — Он судорожно вздохнул, выражение его лица стало немного напряженным. — Нет, пожалуйста… мне нужно…
Его речь оборвалась, и воцарилась зловещая тишина. Потом он закричал и рванул со стула. Правда, не успел встать на ноги — изо рта появилось пламя и быстро охватило все тело вампира. Спустя мгновение я почувствовала запах горелой плоти, и бедняга развеялся пеплом. Обычная для вампира смерть… я такое уже несколько раз видела. Быстро. Эффективно. Пугающе до ужаса.
Я застыла на месте, распахнув от ужаса глаза и прижав руку ко рту. Да, я знала, к чему все шло, но от этого увиденное не стало легче для восприятия. Результат такой же, как когда меня кусали вампиры. Моя отравленная кровь — смерть на вынос.
— Срань Господня, — с трудом выговорила я.
Доктор Рейнольдс широко улыбнулся:
— Потрясающе. Это уже третий вампир, на котором мы попробовали.
Лоуренс кивнул. Учитывая, что он и сам был кровососом, я удивилась, как это его совершенно не встревожило случившееся.
— Каждый раз идеально срабатывает.
Во время процедуры Деклан стоически находился рядом со мной.
— Сам по себе «Ночной дурман» бесполезен. Чтобы он действовал, его надо смешать с человеческой кровью.
Улыбка доктора Рейнольдса увяла, словно он только сейчас вспомнил о присутствии в комнате дампира.
— Верно.
— Тогда крайне досадно, что вы не можете ее воссоздать и найти волонтера на замену Джилл.
Доктор посмотрел на серебряный пистолет.
— Да, это значительно упростило бы нашу задачу. Джилл — источник формулы. Ее тело вырабатывает свежую кровь, которая тут же наполняется ядом. Джилл и есть «Ночной дурман».
Это та ситуация, когда быть востребованной не так уж хорошо. Как жаль: то, что меня убивало, могло послужить спасением для других. Я же в проигрыше по всем статьям.
В голове роились тысячи мыслей.
— Почему бы нам не задержаться на пару дней, чтобы вы смогли взять как можно больше образцов моей крови, а потом начнем выводить «Ночной дурман» из организма?
Доктор Рейнольдс явно почувствовал облегчение:
— Рад слышать, что вы готовы помочь.
Я прислонилась к столу:
— Ну конечно. Это не мой мир, я не хочу во всем этом вариться дольше необходимого, но я не дура. Я понимаю, что моя кровь убивает вампиров, а это очень важно. Если бы «Ночной дурман» не вел к моей смерти, я бы с радостью сдавала кровь на регулярной основе.
— Но именно к вашей смерти он и ведет.
Если не считать действия яда, с тех пор как его мне ввели, меня кусали, душили, били почти до потери сознания. На этих американских гонках ремни безопасности не были предусмотрены.
Я кивнула:
— Да.
Рейнольдс сжал зубы:
— Джилл, я не хочу жертвовать гражданскими лицами. Такими, как ты.
— Пришло время положить этому конец, — резко вклинился в разговор Деклан. — Вы или можете помочь, или нет. Так как?
Я догадывалась, что мое предложение о донорстве ему не понравилось. Этого не было в наших планах.
Доктор Рейнольдс смерил взглядом сначала Деклана, потом меня.
— А ты действительно за нее переживаешь. Поначалу я не поверил, но это правда, верно?
— Ее безопасность — моя самая главная задача.
Доктор Рейнольдс тихонько рассмеялся:
— Мы с женой тоже были полными противоположностями. Из двух разных миров… Но нам удалось перешагнуть через это.
Я не совсем поняла, как мы так быстро сменили тему разговора.
— Кем мы с Декланом приходимся друг другу, в данный момент не имеет значения.
— Он тебе небезразличен.
— Конечно.
— Пусть даже и дампир. — Он это сказал, скорее обвиняя, чем делясь своим наблюдением.
Я посмотрела на обсуждаемого нами дампира. Он слегка вскинул бровь, словно ожидая моего ответа.
— Если бы не Деклан, я была бы уже мертва.
Да уж, не самое романтичное признание. Зато правда.
Доктор Рейнольдс поджал губы:
— Я познакомился с женой четыре года назад, когда наконец смирился со статусом холостяка. Все мои дни были заполнены пробирками и химическими формулами. Парахимия… я ею одержим. Всю жизнь. Но Клара… она показала, что есть и другие прекрасные вещи. — Его голос сорвался. Лоуренс подошел к коллеге и сжал его плечо.
Я с трудом сглотнула подступивший к горлу комок. Чужая боль никогда не оставляла меня равнодушной.
— Она, наверное, была чудесной женщиной. Сочувствую вашей потере.
— Спасибо.
— Вы сказали, ее убил дампир?
— Да. — На его скулах заиграли желваки.
Я поежилась.
— Я… я не так уж много повидала дампиров-чудовищ, но те, кого довелось, были ужасны. Должно быть, вам тяжело это понять, но вы не смогли бы ничего поделать.
Он снял очки, потер переносицу и зажмурился.
— Ошибаетесь.
Я растерялась. Посмотрела на Лоуренса, чьи серые глаза были прикованы ко мне.
— Это был не дампир-чудовище, — сказал вампир.
Я удивилась:
— Да?
— Лоуренс… — начал было доктор Рейнольдс.
Но тот лишь со свистом втянул воздух:
— Пора уже посмотреть правде в глаза, как мы с тобой и говорили. Может, тогда ты сможешь жить дальше.
— Про тебя я могу сказать то же самое.
— Ты уже два года как потерял Клару. Мое горе случилось всего шесть месяцев назад.
— Это не совсем одно и то же.
Я настороженно за ними наблюдала. Рядом, словно статуя, стоял Деклан, сложив руки за спиной, будто солдат в стойке «вольно».
— Нет, это примерно одинаково; удивлен, что ты не видишь схожести. — Лоуренс заломил руки и посмотрел на меня. — Моя жена была человеком… смертной, вышедшей за вампира. Жена Виктора… она была вампиром.
Я открыла рот от удивления:
— Вампиром?
Рейнольдс снова надел очки. Его лицо застыло. Казалось, он на миг подавил свою скорбь.
— Когда мы встретились, она уже была вампиром. Иной раз ей с трудом удавалось сдерживать голод, но она всегда достойно себя вела. Пока ее не убили.
— Это сделал дампир, — сказала я.
— Да. — Лицо доктора Рейнольса заледенело. — Дампир, находящийся сейчас в этой комнате.
Меня словно ударили. Я резко перевела взгляд на Деклана. Он внимательно смотрел на Рейнольса, ничем не выдавая собственной реакции на это обвинение.
— Вы утверждаете, что я убил вашу жену?
— Да, — прошипел ученый.
Я почувствовала, что напряжение в комнате достигло предела. Я ждала, что Деклан начнет все отрицать…