Страница 92 из 120
Перевод А. Семенова-Тян-Шанского
К Лицинию Мурене [753]
Перевод Я. Голосовкера
Постуму
Перевод А. Семенова-Тян-Шанского
О римской роскоши
Перевод Я. Голосовкера
Гросфу Помпею
753
Лициний Мурена— шурин Мецената, консул 23 года до н. э., впоследствии казненный Августом.
754
Гекатомба— Жертва в сто быков; здесь в смысле: очень большая жертва.
755
Герион— трехтелый великан, убитый Гераклом (десятый подвиг).
756
Титий— гигант, оскорбивший Латону, мать Аполлона и Дианы, и низвергнутый за это в Аид, где коршуны терзают его печень.
757
Коцит— озеро в подземном царстве.
758
Данаиды— пятьдесят дочерей аргосского царя Даная. По приказу отца все они (кроме Гипермнестры) в брачную ночь убили своих мужей и за это обречены вечно наполнять водой бездонную бочку («бочка Данаид»).
759
Сизиф— строитель и царь Коринфа. Наказан в Аиде тем, что вечно должен вкатывать на вершину горы камень, который скатывается вниз, едва достигнув вершины.
760
Лишь кипарис безотрадный… — Кипарис считался погребальным деревом: его сажали близ могил.
761
Помпей Гросф— богатый сицилийский землевладелец, римский всадник.
762
Отчая блестит на столе солонка… — Серебряная родовая солонка, из которой высыпали жертву богам, — традиционная принадлежность патриархального римского дома.
763
Эвр— восточный ветер.
764
Тифон— возлюбленный богини зари Эос (Авроры), испросившей ему у Зевса бессмертие, но забывшей испросить и вечную юность. В старости настолько высох, что был превращен в кузнечика.
765
Шерсти, крашенной дважды… — Дважды окрашенные пурпуром ткани ценились особенно высоко.