Страница 90 из 120
Перевод А. Семенова-Тян-Шанского
К Венере
Перевод А. Семенова-Тян-Шанского
К Аполлону
Перевод Н. Гинцбурга
К лире
Перевод Я. Голосовкера
Поэту Альбию Тибуллу
Перевод Я. Голосовкера
Отреченье
Перевод С. Шервинского
К пирующим
724
Гражданин лесбосский— древнегреческий лирик Алкей (VII–VI вв. до н. э.).
725
Лик— юноша, воспетый Алкеем.
726
Гликера, Ликорида, Фолоя— гетеры времени Горация.
727
Лоб узкий хмурит она… — Небольшой лоб у женщин считался в то время красивым.
728
Близ излучин Калабрии— Морское побережье этой юго-восточной части Италии было сильно изрезано.
729
Тучегонитель-бог— Юпитер.
730
Стикс— река в подземном царстве.
731
Тенар— мыс и город в Лаконии, близ которых, по преданию, находился спуск в подземное царство.