Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 33



КНИГА ПЯТАЯ

604

Стих 38. Кримис— река в Сицилии и бог этой реки.

605

Стихи 64–65. …взойдет в девятый раз над землею день… — Римляне сжигали умершего на восьмой день, а на девятый устраивали погребальную тризну и игры.

606

Стих 81. …праху привет твоему, привет и тени, и духу! — По толкованию Сервия, тело умершего (прах) покоится в урне, душа отправляется на небо, а тень — в подземное царство.

607

Стих 84. …появилась змея из гробницы… — Змея считалась воплощением тени умершего.

608

Стих 95. Гений места— У римлян своего гения-покровителя имело каждое место.

609

Стих 105. …на конях Фаэтона Аврора. — Фаэтон — сын Солнца, у Вергилия — само Солнце.

610

Стих 112. Талант— мера веса (около 26 кг) и денежная единица у греков.

611

Стих 116. …на «Ките»… — Корабли назывались по резной фигуре, украшавшей нос.

612

Стихи 117–123. Меммии, Сергии, Клуенции— патрицианские римские роды.

613

Стих 168. …дорогу срезать старался. — Корабль, делающей крутой разворот ближе к мете, сокращает дистанцию.

614

Стих 193. …бурный Малеи прибой… — Вспоминается буря, настигшая троянцев при входе в Ионийское море, у опасного мыса Малея.

615

Стих 239. Панопа— см. примеч. к «Георгикам», I, 437.

616

Стих 240. Форк— брат Нерея.

617

Стих 241. Портун— римский бог гаваней.

618

Стих 252. Царственный отрок— Ганимед (см. примеч. к «Энеиде», I, 28).

619

Стих 260. Демолей— греческий воин, в «Илиаде» не упоминающийся.

620

Стих 285. …искусная в деле Минервы… — то есть в рукоделии; Минерва покровительствовала ремеслам.

621

Стихи 328–329. Нис поскользнулся, в лужицу крови ступив… — Деталь, заимствованная у Гомера («Илиада», XXIII, 774–797), где Аякс, состязаясь в беге на погребальных играх в честь Патрокла, падает, поскользнувшись в кучке навоза. Вергилий «облагораживает» эпизод, давая Нису возможность показать свою любовь к Эвриалу.

622

Стих 373. Бебрикийцы— народ фракийского происхождения, живший на берегах Черного моря. Их мифический царь Амик славился как кулачный боец.



623

Стих 449. Эриманф— гора в Аркадии, где Геркулес убил вепря.

624

Стихи 495–496. Пандар— знаменитый троянский стрелок; он пустил стрелу в Менелая по повелению Афины, чем и нарушил договор между греками и троянцами («Илиада», IV, 88 и след.).

625

Стих 536. Кисеей— фракийский царь, отец Гекубы, жены Приама.

626

Стих 553. Юный блистающий строй… — Вергилий описывает упражнения всадников, именовавшиеся в Риме «Троянскими играми». Давно забытые, они были восстановлены Юлием Цезарем и справлялись в честь его предка Юла.

627

Стих 560. Турма— подразделение конницы в римском войске.

628

Стих 568. Атис — ведут от него латиняне Атии род свой… — Близость родов Юлиев и Атиев (из Атиев была мать Октавиана) возводилась к легендарному времени.

629

Стих 620. …тмарийца Дорикла… — Тмар — см. примеч. к «Буколикам», VIII, 44.

630

Стих 718. Акеста— второе название сицилийского города Сегесты, о которой Цицерон писал: «Сегеста — очень древний город в Сицилии, который основан, как доказывают, Энеем, бежавшим из Трои и приплывшим в эти места» («Против Верреса», IV, 33). Новый город называют Акестой «с изволенья» Энея, поскольку он, являясь фактическим основателем, имеет право наречь город своим именем, но уступает эту честь Акесту.

631

Стих 739. …веет уже на меня коней восхода дыханье. — Наступает рассвет, при котором исчезают тени умерших.

632

Стих 750. …в списки они заносят… — Римская деталь: перед выведением колонии в Риме составляли списки ее будущих граждан.

633

Стихи 755–756. …обводит плугом границу города… — Сервий так комментирует это место: «Основатели городов впрягали справа быка, а с внутренней стороны корову и… держали рукоять плуга наклонно, так, чтобы глыбы земли отваливались внутрь круга. Так, ведя борозду, намечали место для стен, приподнимая плуг на местах ворот».

634

Стих 773. …в жертву Бурям — овцу… — Бури, как и Ветры, считались божествами. Есть свидетельство римского историка Аппиана, что Октавиан, отправляясь на войну с Секстом Помпеем, молился Ветрам и Нептуну.

635

Стих 797. Тибр назван Лаврентийским, так как он омывает город Лаврент.

636

Стих 810. …унес я его… — Этот эпизод рассказан в «Илиаде», XX, 156–339.

637

Стих 823. …сын Ино Палемон… Главк… — См. примеч. к «Георгикам», I, 437.

638

Стих 826. Стих этот есть и в «Георгиках», IV, 338, где, по мнению многих издателей, он является позднейшей вставкой.

639

Стих 838. Сон— сын Ночи и брат Смерти; к Палинуру он летит как вестник последней.

640

Стих 854. …летейской водой… — Имеется в виду Лета, река подземного царства, в которой умершие пьют забвение о прошлой жизни, …силы стигийской… — силы смерти.

641

Стих 864. Утесы Сирен— три скалы около Сорренто. По преданию. Сирены — полуженщины, полуптицы, привлекавшие своим пением и убивавшие мореходов.