Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 33



КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ

570

Стих 9. Анна у Вергилия появляется только в этой книге. Историк Тимей из Тавромения выдвигал другую, нежели Вергилий, версию сказания, согласно которой Энея любила не Дидона, а Анна. По Овидию, после смерти Дидоны она переселилась в Италию, где уже был Эней, и, преследуемая ревностью жены Энея Лавинии, бросилась в реку. У римлян был культ Анны Перенны, с которой в эпоху Вергилия соединили Анну, сестру Дидоны.

571

Стих 27. Стыдливость— у римлян божество, подобное Верности.

572

Стихи 40–42. Гетулийцы, нумидийцы, баркейцы— воинственные племена Африки. Сирты — заливы на северо-западном и северном побережье Африки; здесь: народы, населяющие эти побережья.

573

Стих 118. Титан— здесь: солнце.

574

Стих 126. Эта строка, дословно повторяющая стих 73 книги первой, считается позднейшей вставкой.

575

Стих 132. Массилийцы— нумидийское племя; здесь: вообще жители Африки.

576

Стихи 143–144. …Аполлон… холодный покинув край Ликийский и Ксанф, на родной возвращается Делос… — Согласно мифам, Аполлон проводил зиму в Ликинии на реке Ксанфе, а лето — на своей родине Делосе. Его прибытие сопровождается празднествами, — Вергилий называет разные народы, прибывшие на этот праздник (стих 146).

577

Стихи 178–179. Кей, Энкелад— титаны, пытавшиеся взобраться на небо и пораженные Юпитером. Об Энкеладе см. также примеч. к «Энеиде», III, 571–582.

578

Стих 198. Аммон— бог африканского племени оадов; греки и римляне отождествляли его с Зевсом-Юпитером.

579

Стих 216. Умащенные кудри— признак изнеженности, которая по традиции всегда приписывалась фригийцам.

580

Стихи 242–244. Орк, Тартар— обозначения подземного царства, куда Меркурий сопровождал души умерших. Меркурию также приписывались функции бога сна.

581

Стихи 247–248. Атлант— титан, держащий на своих плечах небесный свод, отец Майи, матери Меркурия. В то же время Атлант — гора, в которую он был превращен (Атласский хребет).

582

Стих 273. Эта строка повторяет стих 233 и отсутствует в лучших рукописях. Не комментирует ее и Сервий.

583

Стих 301. Тиада— вакханка. Тиады, одетые в шкуры молодых оленей, ночью неслись к горе Киферон, выкликая имя божества.

584

Стих 305. …нечестивый… — Дидона, которой не дано понять божественное предназначение Энея, называет нечестивым то, что как раз составляет «благочестие» Энея, — его покорность воле богов.

585

Стих 335. Элисса— второе имя Дидоны.

586

Стих 345. Аполлон Гринийский— см. примеч. к «Буколикам», VI, 72.



587

Стих 346. Ликийский оракул— оракул Аполлона в городе Патаре в Ликии.

588

Стих 367. …в чащах Гирканских… — Гиркания — область на южном побережье Каспийского моря.

589

Стихи 469–470. Пенфей— фиванский царь: препятствовал установлению культа Вакха-Диониса: преследовал вакханок: хотел убить самого бога. В наказание Вакх вдохнул безумие в мать Пенфея Агаву, и она в вакхическом экстазе растерзала своего сына, не узнав его. Сравнение Вергилия, однако, имеет в виду не героя мифа, а актера, играющего роль Пенфея в «Вакханках» Еврипида; об этом свидетельствует тот факт, что стих 470 перифразирует стих 912 Еврипидовой трагедии.

590

Стихи 471–472. Агамемнона сын— Орест, или, вернее, актер, играющий Ореста в одной из посвященных ему трагедий (здесь уже прямо сказано, что он по сцене бежит).

591

Стих 473. Мстящие Диры— фурии, Эринии.

592

Стих 484. Геспериды— дочери Атланта, вместе с драконом Ладоном охранявшие сад с золотыми яблоками.

593

Стих 511. Трехликая Диана-Геката— одна богиня в трех ипостасях: Луна (Феба) на небе, Диана на земле и Геката в преисподней. Геката считалась богиней призраков, волшебства, заклинательницей теней в подземном царстве. Это трехликое единое божество называли также Тривией.

594

Стих 512. …мнимой Аверна водой… — то есть водой, заменяющей воду Авернского озера.

595

Стих 513. …медным серпом… — При собирании трав, для магических действий особую силу приписывали меди.

596

Стих 515. …нарост… со лба жеребенка… — По народному поверью, этот нарост кобылица пожирала тотчас после рождения жеребенка. Для магического действа нужно было успеть сорвать его раньше. Считалось, что он возбуждает любовь.

597

Стих 528. Эта строка, повторяющая стих 225 книги девятой, отсутствует в старейших рукописях и не комментируется Сервием.

598

Стихи 612–620. Если должен проклятый достигнуть… — По верованиям древних, умирающий обретал дар прорицания. Пророческий смысл имеет и проклятие Дидоны: в Италии Энею действительно приходится воевать с рутулами, уезжать из лагеря, оставив Юла, и молить о помощи Эвандра. Умер Эней спустя три года после примирения с италийцами и не был погребен, так как тело его исчезло (признак сопричисления к богам).

599

Стих 624. Пусть ни союз, ни любовь не связует народы! — Дидона предвещает вражду Рима и Карфагена.

600

Стих 625. Мститель. — Имеется в виду исторический враг римлян, карфагенский полководец Ганнибал.

601

Стих 638. Стигийский бог— Плутон, царь подземного царства.

602

Стихи 696–699. …судьбе вопреки погибла до срока Дидона… — Прозерпина, царствующая в подземном царстве и отзывающая души умерших, не имеет права на души тех, кто гибнет «до срока», и душу Дидоны приносит в жертву. Ирида— богиня радуги, соединяющая небо и землю, и вестница богов, посланная Юноной.

603

Стихи 702–703. Прядь эту в жертву Диту я приношу… — Древние считали мертвых жертвами, приносимыми на алтарь подземных богов, которым и посвящался локон отрезанных волос. Дит — одно из имен Плутона.