Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 23

— Я продаю отель.

Карли была зла на себя и на него.

— Мы это уже обсуждали, — выкрикнула она.

— Наберись терпения. — Он зашагал по комнате. — Пойми, Карли, новый владелец может не понять, почему ты, не будучи сотрудницей, получила доступ в служебные помещения. Все остальное мы не тронули, вырезали только тебя. Зачем провоцировать лишние вопросы? Он может поинтересоваться, что с тобой случилось, а я не готов делиться с ним подробностями. Ради тебя самой.

Карли себя глупо чувствовала из-за того, что сделала поспешные выводы. Конечно, Дэв не был похож на злоумышленника. Зачем бы ему понадобились записи? В конце концов, она жила с ним в одном номере, он мог наблюдать за ней сколько угодно.

Вырезать фрагменты пленки с ее изображением было мудрым решением. Он думал о ней. Он был таким…

Вдруг Карли почувствовала разочарование. Волнение, которое она до этого испытывала, исчезло без следа. Она нашла правильное слово… Добр. И ничего более. Он сделал бы то же самое для своей младшей сестры. Он просто помогал ей. Как ужасно осознавать это!

Самое лучшее сейчас было бы пойти в ванную и вдоволь наплакаться. Карли опустила голову, и предательские слезы подступили к ее глазам. Она не могла больше сдерживаться.

Дэв положил свою руку на ее, ругая себя за то, что забыл убрать кассету в надежное место. Он так и не смог сказать Карли правду. Что оставил нарезки для себя, чтобы у него были воспоминания о ней. Он все еще не знал, что его ждет. Дэв пытался справиться со всеми проблемами сразу. И у него ничего не получалось.

— Нам надо поговорить, — сказал он, прежде чем она уйдет.

Она печально посмотрела на него.

— Я думала, мы все выяснили.

Ее голубые глаза пытливо смотрели на него и от этого Дэву стало не по себе. Он пытался завести разговор, который явно был не к месту.

— Речь пойдет о твоем будущем, — сказал он, надеясь, что она даст ему шанс договорить.

Ее лицо помрачнело.

— А как насчет твоего будущего? Оно у тебя есть? А у твоих сотрудников?

— О моих сотрудниках позаботятся.

— Почему ты так уверен?

Дэв не мог понять, какое отношение эта проблема имела к Карли и ее будущему. Но она заслуживала того, чтобы все ей объяснить.

— Во-первых, одним из условий продажи было то, что сотрудникам сохранят работу. Во-вторых, я лично помогу тем, кто по той или иной причине не сможет работать при новом руководстве.

Ее лицо смягчилось.

— Мне следовало догадаться, что ты поступишь именно так. А у тебя самого есть какие-нибудь планы?

Разве мог он посвятить ее в свои планы? Особенно учитывая то, что они зависели от реакции его братьев на неприятную новость относительно смерти отца.

— Давай присядем? — предложил он, подводя ее к дивану. Дэв опустился на подушки рядом с Карли, достаточно близко, чтобы наслаждаться ее близостью, но не достаточно, чтобы снова потерять контроль над собой.

— Я собираюсь навестить братьев на нашем семейном ранчо в Техасе. Мне надо уехать как можно скорее.

Она погрустнела.

— Видишь? Я была права.

— Насчет чего?

— Что ты родом из Техаса, — сказала она и самодовольно улыбнулась.

— Да, так и есть, — усмехнулся Дэв. — Но я не был дома с тех пор, как… Скажем так, очень давно. Ты хочешь поехать со мной? — Дэв напрягся в ожидании ответа.

Улыбка сошла с ее лица, и глаза Карли расширились от удивления.

— Ты серьезно?

— Конечно. Там ты сможешь найти работу. Я еще не говорил с братьями, но, надеюсь, они помогут.

— Но я ничего не знаю о том, как вести хозяйство на ранчо.

Дэв взял ее руку.

— Это необычное ранчо. «Трипл Би» работает как пансион уже три года, с тех пор, как мой младший брат Трей убедил меня и Чака, что это прибыльное дело. И, судя по их словам, бизнес расцветает. Так что, помимо местных жителей, там много гостей. Это что-то вроде отеля, поэтому тебе там может понравиться.

— Уверена, что так и будет. — Ее глаза заблестели от предвкушения.

Дэв тоже на это надеялся. Как только он отвезет Карли домой, он сразу вернется в «Девил Дэн», чтобы оформить сделку и посадить Джеймса Роберта за решетку. Но Карли о его планах знать не обязательно. Не сейчас.

— Расскажи мне о ранчо.

— Оно находится на высокогорье, к северо-западу от Сан-Антонио. — Образ дома предстал перед Дэвом. Он приезжал туда редко и ненадолго. Но помнил каждое дерево, каждое строение в «Трипл Би». — Некоторые называют его «Бандерас», потому что неподалеку расположен город Бандера.

— Звучит как из вестерна.

— Это дикое место. Скалистое. Не совсем пригодное для фермы, но для ранчо самое то. А закаты… — Дэв закрыл глаза и отдался воспоминаниям. — Они сияют всеми цветами радуги. Цветущие поля весной и раним летом… А воздух…

Карли вздохнула и прислонилась к нему.

— Звучит здорово! Все совсем не так, как здесь. А что из себя представляет само ранчо?

Он услышал сомнение в ее голосе и крепче прижал Карли к себе.

— Делами в основном занимается Чак. У него много помощников, один бы он не управился с многотысячным поголовьем скота.

— Сколько земли? — спросила она, повернувшись к нему.

— Около ста тысяч акров.

— Так много? Да это же едва ли не половина Техаса.

— Ты преувеличиваешь, — засмеялся Дэв. — Подожди, скоро все сама увидишь.

— А пансион? Расскажи о нем.

— Трей занимается им. И неплохо. Он доказал, что пансион может приносить хорошие деньги, несмотря на то, что Чак и я долго считали эту идею безумной.

— Ты думаешь, они захотят меня нанять?

Дэв задумчиво накрутил на палец локон каштановых волос.

— Вполне возможно, — прошептал он ей на ухо.

— Это было бы здорово, — вздохнула Карли. — Надеюсь, я им понравлюсь.

Дэв посмотрел ей в глаза. Они казались такими большими.

— Разве ты можешь кому-нибудь не понравиться?

— Ну… У вас семейный бизнес.

Он кивнул, все еще очарованный глубиной ее взгляда.

— Так и есть. Чак и Трей оба женаты сейчас. Обе семьи живут на ранчо, но Чак и Элли вроде бы собираются строить для себя отдельный дом. Места там всем хватит.

— Твоим родным может не понравиться, что незваные гости вмешиваются в их дела.

— А ты считаешь себя незваным гостем?

— Может быть. — Карли пожала плечами.

— Ты не незваный гость, — прошептал он, прокладывая поцелуями дорожку вниз по ее шее. — Ты приедешь со мной.

Дэв провел языком по мочке ее уха и почувствовал, как Карли задрожала.

— Ты поедешь со мной? — снова спросил он.

— Если ты хочешь, — ответила она на выдохе.

Он немного отодвинулся. Ее глаза потемнели, губы припухли. Дэв не мог больше сдерживать себя.

— Ты знаешь, чего я хочу?

— Не уверена, — прошептала Карли.

— Я тебе покажу.

Дэв медленно приблизился к ней и коснулся губами ее губ. Поцелуй был нежным, словно прикосновение крыльев бабочки, и Карли закрыла глаза от удовольствия. Тогда Дэв окончательно потерял контроль над собой.

Карли издала сладостный стон. Именно об этом моменте она так мечтала все последние дни. Чувствовать, как сильные руки Дэва ласкают ее тело, как он страстно ее целует.

Она вдруг подумала, что ее мама нашла бы такое поведение неприличным и даже постыдным. Но ей было все равно. Она всю жизнь вела себя правильно. Но сейчас Карли позволила себе быть раскованной, ведь ей было так хорошо.

Она медленно провела рукой по плечу Дэва и одним движением расстегнула верхнюю пуговицу его рубашки. Ей казалось, что она ведет себя дерзко, и эти ощущения придали ей еще больше смелости. Карли продолжила расстегивать пуговицу за пуговицей, глядя ему в глаза.

— Что ты делаешь? — прошептал Дэв ей на ухо.

Карли распахнула его рубашку и провела рукой по мускулистой груди Дэва. Он закрыл глаза и шумно втянул носом воздух. Карли улыбнулась от осознания того, что имела такую власть над ним. Она посмотрела ему в глаза, облизывая пересохшие губы. Карли чувствовала такое сильное желание впервые. Она делила страстные поцелуи и с другими мужчинами, но никогда раньше не испытывала ничего подобного.