Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 63

— Можешь делать, что угодно, — говорю я. — Тебе не обязательно меняться на них. Получишь что-нибудь другое. Мне все равно. Но я собираюсь достать карту и попытаться достичь одной из Пограничных областей.

— Постой, — удивляется Элай. — Ты намерен вернуться обратно в Общество? Зачем?

— Я не собираюсь возвращаться, — отвечаю я. — Просто пошел бы иным путем, не тем, по которому мы шли. Я хотел бы вернуться назад только для того, чтобы передать ей сообщение. Чтобы она узнала, где я нахожусь.

— Как же ты осуществишь это? — спрашивает Элай. — Если твое сообщение и дойдет до Приграничных областей, то ведь Общество контролирует порты. И они узнают, если ты что-то отправишь для нее.

— Вот для этого мне и понадобятся бумаги из местечка, — отвечаю я. — Я поменяюсь ими с каким-нибудь архивистом. Они-то должны знать способы, как отправить послание, минуя порты. Но это дорого.

— Архивист? — спрашивает Элай в недоумении.

— Это те люди, которые ведут торговлю на черном рынке, — поясняю я. — Они существовали еще до времен Общества. Мой отец тоже торговался с ними.

— Значит, таков твой план, — говорит Вик. — И больше нет ничего, что бы ты мог добавить к этому?

— Теперь точно нет, — уверенно отвечаю я.

— Ты думаешь, это сработает? — спрашивает Элай.

— Я не знаю, — отвечаю ему. Над нами запела какая-то птичка: пустынный крапивник. Ноты трели навязчивые и отчетливые. Как будто шумит вода, падающая с каменистых стен ущелья. Я могу различить эту трель, потому что отец имитировал ее для меня. Он говорил, что это было пение самого Каньона.

Он любил этот звук.

Когда отец рассказывал свои истории, он стирал границы между реальностью и вымыслом. — В каком-то смысле, они все правдивы, — говорил он, когда мама дразнила его за это.

— Но местечко в ущелье реально? — постоянно спрашивал я, чтобы быть уверенным. — Истории о нем это правда?

— Да, — подтверждал он. — И когда-нибудь я отведу тебя туда. Ты сам все увидишь.

И вот, когда оно появляется перед нами в следующем изгибе ущелья, я запинаюсь, не в силах поверить. Оно здесь, как и рассказывал отец, поселение в самой широкой части ущелья.

Чувство нереальности происходящего накрывает меня, подобно вечерней заре, разливающейся по стенам каньона. Местечко выглядит точно так, как описывал отец, после того, как впервые побывал здесь:

Солнце склонилось к горизонту и окрасило все в золотистые тона: мост, здания, людей, даже меня. Я не верил, что это место реально, хотя и слышал о нем на протяжении многих лет. Позднее, когда фермеры учили меня письму, я чувствовал то же самое. Как будто солнце всегда сияло за моей спиной.

Зимний солнечный свет разливает оранжево-золотистое зарево на дома и мост перед нами.

— Вот оно, — говорю я.

— Оно реально, — откликается Вик.

Элай сияет от радости.

Здания перед нами группируются, потом разделяются на части, огибая реку или каменный вал. Дома. Более крупные здания. Крохотные огороды, разбитые в наиболее широких местах ущелья. Но чего-то не хватает. Людей. Стоит абсолютная тишина. Вик бросает на меня взгляд. Он чувствует то же самое.

— Мы опоздали, — говорю я. — Они уже ушли.

Это произошло совсем недавно. Я вижу их следы здесь и там.

Также замечаю признаки того, что они были готовы уйти. Это не было поспешным бегством, они собирались с тщательностью. С изогнутых черных яблонь собран урожай; всего несколько оставшихся золотистых яблок, по-прежнему, переливаются, свешиваясь с ветвей. Большая часть фермерского оснащения исчезла — предполагаю, что все разобрали и увезли с собой. Осталось только несколько ржавых деталей.

— Куда же они ушли? — спрашивает Элай.





— Я не знаю, — отвечаю ему.

Остался ли хоть кто-то за пределами Общества?

Мы пересекаем посадки тополей на берегу ручья. Чуть дальше с краю растет небольшое тонкое деревце.

— Подождите, — говорю я остальным. — Я не долго.

Я делаю неглубокие надрезы — не хочу поранить дерево. Аккуратно вырезаю ее имя на стволе, вспоминая, как и всегда, о том, как держал ее руку в своей и учил писать. Пока я работаю, Вик и Элай хранят молчание. Они ждут.

Закончив, я отхожу на шаг назад и оглядываю дерево.

Неглубокие корни. Песчаная почва. Серая потрескавшаяся кора. Листва давно осыпалась, но ее имя, по-прежнему, прекрасно выглядит для меня.

Нас всех тянет к домам. Кажется, так много времени прошло с тех пор, как мы видели места, построенные настоящими людьми, действительно живущими там. Дома строились из кусков песчаника или старого серого дерева и уже основательно подверглись атмосферному влиянию. Элай взбирается по ступеням одного из них. Мы с Виком идем следом.

— Кай, — восклицает Элай, как только мы зашли внутрь. — Гляди.

То, что я вижу, заставляет меня пересмотреть свое мнение. Возможно, в их уходе была доля поспешности. Иначе, как бы они могли оставить свои жилища в таком состоянии? Эти стены говорят о спешке. О нехватке времени. Они полностью покрыты рисунками, и, если бы у фермеров было достаточно времени, то они обязательно отмыли бы стены дочиста. На них слишком много сказано и показано.

В этом доме мы видим нарисованную в небе лодку, качающуюся на подушке из белых облаков. Художник написал свое имя в углу комнаты. Буквы подтверждают, что рисунки — мысли — принадлежат ему. Хотя я искал это место все прошедшие дни, все равно дыхание перехватывает.

В этом местечке он учился.

Писать.

И рисовать.

— Давайте останемся здесь? — предлагает Элай. — У них есть кровати. Мы могли бы поселиться здесь навсегда.

— А ты не забыл кое-что? — спрашивает его Вик. — Люди, которые жили здесь, ушли по какой-то причине.

Я киваю. — Нам нужно найти карту и немного еды и валить отсюда. Давайте проверим, что там в пещерах.

Мы заглядываем во все пещеры в стенах каньона. Некоторые из них разрисованы, как в домах, но мы не находим ни одного клочка бумаги.

Они научили его писать. Они знали, как. Куда жетогда они могли подевать свои слова? Не унесли же всё с собой. Почти стемнело, и краски рисунков блекнут в исчезающем свете дня. Я разглядываю стены пещеры, которую мы обыскиваем в данный момент.

— Вот этот какой-то странный, — произносит Элай, глядя на рисунок. — В нем чего-то не хватает.

Он включает фонарик и светит им. Вода порядком попортила стены, сохранив только верхушку рисунка — часть женской головы. Можно было разглядеть только ее глаза и лоб. — Она похожа на мою маму, — тихо говорит Элай.

Обернувшись, я с удивлением гляжу на него. Потому что именно это слово снова и снова крутится в моих мыслях, хотя моей мамы здесь никогда не было. Я спрашиваю себя, так же это слово, мама, опасно для Элая, как для меня? Возможно, оно даже опаснее, чем слово отец. Потому что по отношению к ней я не ощущаю никакой злости. Только чувство потери, а с ним невозможно бороться так же легко.

— Мне кажется, я знаю, где они могли спрятать свои карты, — внезапно говорит Элай. Подобного лукавства я раньше не замечал в его взгляде. Хотелось бы, чтобы он не нравился мне так сильно, и вовсе не потому, что он напоминает мне Брэма, а потому, что напоминает меня самого. Мне было примерно столько же лет, когда я украл красные таблетки из дома Кэрроу.

Живя в Ории, мне казалось странным, что дома и рабочие места и транспорт могут быть переполнены людьми в одно и то же время. Меня нервировало такое хаотичное движение толпы. Сидя дома, я представлял, что улицы это сухие ущелья, а люди — вода после дождя, которая превращает пересохшие русла в потоки. Я говорил себе, что эти люди в своих серо-голубых одеждах не что иное, как движение сил природы.

Но это не приносило мне никакой пользы. Я оказался затерян в одном из Городков, в одном из подобных многочисленных мест этой страны.