Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 5

Он вдохнул запах ее кожи – что-то очень нежное, с цветочным оттенком, и совершенно французское. Рафаэль стоял достаточно близко и мог прикоснуться к ней, если бы захотел. А он хотел этого. Но не любовно и нежно, а с отчаянием и страстью. Медленно засунув руки в карманы, он отступил назад.

– Твоя дорога опасна.

– Мы выросли вместе, – тихо сказала она. – И я знаю тебя. Ты не так уж прост, но я все равно тебя знаю. В юности мы любили друг друга. Мне были известны все твои мечты, все твои страхи, но долг не позволил мне пойти туда, куда ты звал меня. Иногда, оглядываясь назад, я жалею о своем выборе. А иногда – нет. – Она отвела глаза в сторону, словно ей было больно смотреть на него. – Я не могу изменить наше прошлое, Раф, но могу повлиять на настоящее и оставить прошлое позади. Я хочу, чтобы у нас появились новые воспоминания. Даже горькая радость лучше, чем то, что я ношу сейчас в себе.

Она сделала прерывистый вдох. «Бежать, – мелькнуло у него в голове. – Бога ради, Симона, только не делай этого! Даже не пытайся».

– Знаешь, чего бы я хотела от тебя на этот раз? – спросила она тихо. – Дружбы.

– Нет, – пробормотал он. – Нет, Симона.

– Я буду держаться в рамках. Выполню некоторые условия, если нужно. Но мне все же хотелось бы узнать, каким ты стал.

– Нет! – Она просила слишком много. Она всегда просила у него слишком много. Рафаэль понял, что проиграл. – Я не могу пойти по этой дороге с тобой. Ни сейчас, ни когда-либо еще…

Он позволил гневу овладеть собой, и она отшатнулась, поняв, что он испытывает. Так ей и надо. Рафаэль направился к двери. Быстро. Иначе он схватил бы ее в объятия и показал бы, почему никогда не сможет быть ее другом.

Симона стояла на месте, наблюдая, как Рафаэль уходит, ни разу так и не обернувшись. Она знала, что он не обернется. Он никогда этого не делал, даже в детстве. Вперед – это единственно возможный путь для него. А столкновение с прошлым – всего лишь повод, чтобы двигаться дальше.

Молодая женщина закрыла глаза.

Она приехала сюда, потому что ей пришлось это сделать. Она оставила свое привычное окружение, намереваясь хоть как-то примириться с прошлым и с Рафаэлем.

Она пыталась, черт возьми!

Кофе сейчас пришелся бы очень кстати. Сначала кофе, а потом она вместе с Сарой попробует надеть подвенечное платье на манекен. А потом позвонит Габи. У нее есть чем заняться. Шаг за шагом. Она с удовольствием поможет Люку и Габриель сделать день их свадьбы особенным. Симона Дювалье всегда умела находить удовлетворение в самых разных вещах. Она не позволит себе отчаяться.

Смелее!

Глава 2

– Какая прелесть! – прошептала Габриель, осторожно прикасаясь пальцами к жемчугу, украшающему край горловины. – Я знала, что это будет нечто особенное, когда с меня снимали мерки и делали эскиз, но я и представить себе не могла, что они сотворят чудо. Прямо как из сказки. Из очень красивой французской сказки, – добавила она с улыбкой. – Ну да ладно, подождем, пока Люсьен его не увидит.

– Уверена, ему понравится. Кстати, ты уже договорилась с парикмахером? – спросила Симона.

Габриель кивнула:

– И спасибо тебе огромное за то, что ты привезла все это. И за то, что сама приехала. Я знаю, по некоторым причинам тебе не так легко было решиться. Я очень рада.

– Ну… несмотря на эти самые причины, я тоже рада. – Симона сидела на кровати и любовалась подругой, стоящей перед зеркалом в подвенечном платье. – Я думаю, нам нужно поближе познакомиться с обслуживающим персоналом. Как по-твоему, будет смотреться блюдо с канапе из горбуши и черной икры? Кажется, это есть в меню.

– Думаешь, это сочетается с «Семильон бланк»?

– Уверена, что сочетается… – Симона улыбнулась и протянула руку к телефону.

Она добавила кое-что из местных сыров и бисквитов к свадебному меню и, сделав заказ, повесила трубку, удовлетворенная своими усилиями.

– Так, ну что еще обычно делает подружка невесты?

– До свадьбы она прячет от жениха наряд его невесты. – Габриель, прищурившись, взглянула на нее. – Ты что, еще не виделась с Рафом?

– Мы встретились сегодня днем. – Симона достала из шкафа длинное кремовое платье, расшитое темным жемчугом. – Вуаля! К тому же отлично сочетается с твоим нарядом. Я же говорила тебе: этот кутюрье знает свое дело.

– Как ему и положено, если вспомнить, какую он запросил цену. Уверена, ты будешь прекрасно выглядеть. – Габриель смущенно улыбнулась. – Я могла бы еще попеть тебе дифирамбы, но меня снедает любопытство. Так, значит, Раф побывал здесь?

– М-м-м… – Симона повесила платье обратно в шкаф и закрыла дверцу.

– И?.. – Подруга сгорала от нетерпения.

– И что?

– Ладно, не тормози. Как он держался? Прилично?

– В своем роде.

– Ну а ты как? Прилично?

– Ну конечно, – небрежно махнула рукой Симона.





– Значит, произошла катастрофа, – мрачно заключила Габриель. – Скажи, ты к нему хоть что-нибудь испытываешь?

– Мы вместе выросли, Габи. Как я могу ничего к нему не испытывать?

– Ладно. Попробую выразиться по-другому. Ты все еще хочешь его?

Габриель, надо отдать ей должное, никогда не любила ходить вокруг да около.

– М-м-м… трудно сказать.

– Да уж скажи как-нибудь, – проворчала невеста. – Впрочем, можно зайти и с другой стороны. Он тебя все еще хочет?

– Он ушел не очень быстро. Может это сойти за ответ на твой вопрос?

– Ни в коей мере. Наблюдатель из тебя негодный. Как ты думаешь, почему я захотела устроить свадьбу здесь?

Короткий стук в дверь прервал их. Симона вздрогнула и замерла. Стук повторился. Скорее всего, это кто-то из обслуживающего персонала. Едва ли стоит надеяться, что за дверью снова стоит Рафаэль. Глубоко вздохнув, Симона заставила себя успокоиться.

– Разреши я открою. – Бросив на нее любопытный взгляд, Габриель подошла к двери.

Улыбающаяся Сара ввезла сервировочную тележку. На тележке стояли высокие хрустальные фужеры и серебряное ведерко со льдом, из которого высовывалось горлышко бутылки.

– Сара, ты как раз вовремя, – сказала Габриель, помогая ей вкатить тележку в комнату. – Ты Рафаэля сегодня видела?

– Видела.

– Ну и как он выглядел?

– Встревоженно.

– А как насчет того, чтобы сексуально? – поинтересовалась бесстыдница.

– Ах, он всегда выглядит сексуально! – воскликнула Сара, прижимая руку к сердцу. – Но встревоженный и сексуальный одновременно – новый образ, хотя, если честно, ему идет. Наливать вино?

– Сюда – двойную порцию, – пробормотала Симона.

Габриель усмехнулась:

– Ты до сих пор хочешь его.

– Я этого не говорила, – возразила ее подруга. – Ну, скажи, Сара, ты слышала это?

Сара улыбнулась и подала ей полный до краев бокал:

– Так, значит, это вы.

– Кто?

– Та, которая не выходит у него из головы. Та, что бросила его. Та, которая погубила его и сделала недоступным для всех остальных женщин, – выпалила девушка.

– О, это жестоко, – заметила Габриель, принимая из рук Сары другой бокал, в котором вина было куда меньше. – Жестоко, но поразительно точно.

– Я его не губила, – снова возразила Симона.

– Не нарочно, конечно, – поспешила согласиться с ней подруга. – Иначе я бы тебя не любила.

– И я не согласна с определением «погубить», – продолжала Симона. – Мне он совсем не показался погубленным. Наоборот, он выглядел весьма притягательным. Клянусь, многие женщины хотели бы добиться его внимания.

– Не сомневаюсь, – пробормотала Габи. – Но дело в том, что им это не удалось бы. Еще вина?

Симона, задумавшись, пила глоток за глотком. Это были очень большие глотки, а вино было крепленое.

– Тебе нужен план, – решила Габриель.

– У меня он и так есть – побыть подружкой невесты на твоей свадьбе, а потом уехать.

– Необходимо кое-что получше, – задумчиво проговорила Габи, потягивая вино. – Сара, не могла бы ты спросить Иниго, устроит ли его, если мы займемся окончательным согласованием нашего меню немного раньше? Скажем, часов в пять?