Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 23

Жесткий деревянный пол увеличивал неудобство, причиняемое ей туфлями на высоких каблуках. Мерцание искусно расставленных свечей создавало интимную атмосферу, соответствующую шоу о любви. По обеим сторонам зала стояли круглые столики на двоих и стулья, обитые красным бархатом.

Можно было подумать, что обстановка идеально подходит для ночи, наполненной романтикой любви, но Мэтти знала правду. В конце зала полукругом стояли пятнадцать холостяков, ожидая, когда она выберет кого-нибудь из них.

Мэтти стиснула руки. Из-за приторного запаха роз — красных, белых, розовых — ей было трудно дышать. Букеты, расставленные по всей комнате, поразили ее своим обилием. Только один раз ей пришлось увидеть так много цветов — на похоронах дедушки.

Определенно это не очень хорошее предзнаменование для того, что должно произойти через несколько минут.

К ней подошла Лариса.

— Ты готова?

Мэтти кивнула, чувствуя, что лишилась дара речи.

Лариса широко улыбнулась и повернулась к камерам, подъехавшим к ним справа.

— Сегодня Мэтти должна исключить из числа претендентов трех участников, которые не подходят ей. У нее была возможность познакомиться с ними, хотя она прибегла к весьма… нетрадиционному способу.

Стив, который стоял за спинами операторов, закатил глаза. Он явно не был в восторге от ее импровизированного футбольного матча. Возможно, она сделала ошибку. Но неужели они ожидали, что она будет гонять чаи с этими мужчинами? Мэтти не такая женщина. Пусть этим занимается ее единоутробная сестра Джиллиан. Судя по тому, что она пытается найти себе третьего мужа, это явно ненадежный способ заполучить мужчину или завязать отношения.

— Вы готовы объявить свое решение, Мэтти? — спросила Лариса.

Обведя глазами мужчин, Мэтти заметила, что некоторые смотрят на нее с надеждой, другие — с деланым равнодушием.

Внезапно она поняла, что отвергает их. Отсылает домой, потому что они недостаточно хороши для нее, хотя дело вовсе не в этом. Она не хочет никого выбирать — или не выбирать.

— Я должна сделать это?

— Конечно, ведь это часть нашего шоу.

— Но это так… неблагородно.

Лариса улыбнулась:

— Ты же понимаешь, что они ожидают этого.

Мэтти снова взглянула на холостяков. Со многими из них она общалась всего несколько минут. Как можно принять решение, если никто не проявил себя за такое короткое время?

— Я думаю, что сначала мне нужно лучше узнать их.

Лариса нервно кашлянула.

— Послушайте, Мэтти, эта часть идет в эфир без записи, и у нас остается только шестьдесят секунд до рекламной паузы, так что решайте скорее, кто должен уйти.

— Шестьдесят секунд?

— И они уже истекают.

Лариса указала на мужчин:

— Итак, первый холостяк, который отправляется домой?..

У Мэтти сжалось сердце. Она обвела взглядом мужчин, начиная с Дэвида и заканчивая Риком. Ни у кого на лице не было желания покончить с этим фарсом. Кого же выбрать? Это не так легко, как выбирать дыни на рынке.

— Э-э-э… Том, — сказала Мэтти и немедленно пожалела об этом. Она знает, каково быть отвергнутой, когда жила в доме матери и играла на подменах в командах. Ей меньше всего хочется, чтобы кто-нибудь испытал подобное чувство.

Но она должна сделать это. Ей не удастся получить деньги, если выбор не будет сделан. Мэтти назвала Тома, потому что при первом знакомстве он схватил ее в объятия и прижал к себе. Такой телесный контакт немного пугает, поэтому ее решение вполне логично.

Том вышел вперед и встал перед Мэтти, ожидая, что она скажет ему что-нибудь на прощанье.

— Мне жаль. Приятно было познакомиться, но…

Она не договорила, так как он снова сжал ее в объятиях, более крепких, чем в первый раз.

— Все в порядке, я понимаю. — Снова стиснув Мэтти так, что она задохнулась, Том добавил: — Спасибо за предоставленную возможность. — Он повернулся к Ларисе, быстро обнял ее и пошел прочь. Мэтти готова была поклясться, что он шмыгнул носом.

Одного уже нет, остается избавиться еще от двух. Мэтти посмотрела на Дэвида Симпсона и назвала следующее имя.

Десятый канал транслировал свои шоу каждую минуту, которую он мог заполучить. По вечерам основные события дня регулярно повторялись в часовой передаче, а особенно пикантные отрывки прерывали рекламу других шоу Десятого канала. Вечером Боуден Хартман посмотрел оба шоу — «Любовь и обыкновенная девушка» и «Выживание сильнейшего», но, когда он пришел на работу, его ожидали последние новости.

— Полюбуйся на Мисс Индиану! — воскликнул Джим, когда Боуден наливал себе кофе. — Она снова пытается разжечь костер!

Взглянув на экран, Боуден увидел королеву красоты, которая, склонившись над кучей дров и покачиваясь на высоких каблуках, с ожесточением терла друг о друга две палочки, пытаясь извлечь из них искру. Каждые три секунды поток ее жалоб прерывался «бипом», чтобы заглушить нескончаемый поток ругательств.

На королеве была красная атласная юбка, покрывшаяся пятнами за день пребывания в лесу. С левой стороны она разошлась по шву, предоставив телезрителям дополнительную возможность любоваться телом Мисс Индианы. Блестки, украшавшие ее блузку, заметно поредели. Боуден подозревал, что они затерялись в густой зеленой листве. Одиннадцать участников шоу, окружившие незадачливую претендентку, явно забавлялись ее тщетными усилиями. Никто не предложил помочь ей, пока Мисс Индиана не одарила ослепительной улыбкой одного из мужчин, сопроводив ее беспомощным пожатием плеч. Он едва не вывихнул себе лодыжку, бросившись на помощь очаровательной искательнице приключений.

Очевидно, экс-королева научилась использовать другие зажигательные способности для того, чтобы выжить в лесу.

Боуден улыбнулся. На экране появились последние эпизоды «Любви и обыкновенной девушки». Он увидел, как Мэтти азартно играет с холостяками в футбол. Что у них вместо мяча? Куст? Продюсеры явно не ожидали ничего подобного, но именно это делает шоу интересным.

— Стив Блэкборн, продюсер шоу, заявил, что рейтинг «Обыкновенной девушки» превзошел все ожидания. Он добавил, что появление Мэтти Грант вместо Мисс Индианы, за которую, по слухам, должны были сразиться холостяки, было запланированным ходом. — Комментарий диктора развеселил Боудена.

— Нам была нужна настоящая «обыкновенная девушка», — сказал Стив, обращаясь к телезрителям. — И мы получили ее в лице Мэтти Грант.

Боуден весело ухмыльнулся и пригубил кофе. Продюсеры довольны тем, что произошла «ошибка». Он не потеряет свою работу.

Пора ускорить развитие событий.

Глава шестая

Держа на коленях ноутбук, Дэвид в четвертый раз за утро стер файл. Он проснулся на рассвете, чтобы найти информацию о Мэтти Грант.

Ему это удалось.

Глядя на экран, он впервые за всю свою карьеру не испытал привычного выброса адреналина. Он смотрел на экран, не испытывая чувства радостного волнения.

«Стивен Кинкейд, владелец компании «Кинкейд Вайер»… Смещен с поста управляющего собственной компанией за присвоение средств… четыре бракоразводных процесса, сопровождавшихся скандальным разделом имущества… отец Джиллианы Кинкейд, дочери от второго брака с Делией; отчим Матильды Грант. Матильда — дочь Делии и спортивного агента Эдварда Гранта… Эдвард умер, когда Матильде было три года… Год спустя Делия вышла замуж за Кинкейда».

Именно за такими людьми, как Кинкейд, Дэвид обычно охотился. Беспринципными, аморальными, жестокими по отношению к женам. Не исключено, что Кинкейд скрывает что-то еще.

Унаследовала ли Мэтти плохие качества своего отчима? Или она такая милая и хорошая, какой кажется?

В любом случае она — падчерица одного из богатейших людей в городе, что делает ее отнюдь не обыкновенной девушкой. История может оказаться сенсационной и совершенно изменить его, Дэвида, карьеру.