Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 26



— Разве я могу? — горько вздохнул он.

Стефано умчался с Серебряного острова. Он не собирался выслушивать нотации своей новой сотрудницы, даже если ее зовут Кира Бэнкс. Но впервые в жизни Стефано не мог сосредоточиться на цели своего путешествия. Он почти не слышал того, что говорил представитель компании, когда они направились к очередному дому его мечты. Стефано был сбит с толку. Зачем ему понадобилось еще одно бездушное здание? Ни одно из приобретений не принесло ему счастья и удовлетворения. И то и другое он нашел в объятиях Киры… а потом отвернулся от нее. Все, что ему нужно, — Кира. Зачем он уничтожил свой единственный шанс, не удержавшись и поведав ей о своем мрачном прошлом и об отказе от семьи? Это только укрепит ее представление о нем как о легкомысленном искателе удовольствий. Кира заслуживает лучшего.

Стефано едва обратил внимание на особняк в колониальном стиле, ради осмотра которого преодолел тысячи миль. Так и не приняв решение, он вернулся на Манхэттен. Его апартаменты на Пятой авеню были такими же безликими, как все другие дома. Он слонялся по квартире, пытаясь выбросить Киру из головы, но все напоминало ему о ней, даже влюбленные парочки за окном, которые, держась за руки, прогуливались по Центральному парку.

В конце концов Стефано вышел из дома и окунулся в поток людей и уличный шум, что должно было отвлечь его от мыслей о Кире.

В итоге его занесло в какой-то ночной клуб. Но атмосфера веселья не заглушила воспоминания о Кире. Ее голос эхом отдавался в его голове. Они хотели от жизни одного и того же. Почему он не решился разделить это с ней? Стефано убеждал себя, что поступил правильно. Кире уже причинили боль в прошлом, и он не имеет права доставлять ей горе. Он обязан оставить ее, чтобы защитить.

После бессонной ночи Стефано отправился в манхэттенский офис «Альбани интернэшнл», однако работать он был не в состоянии. Все силы уходили на то, чтобы удержаться и не позвонить Кире.

Кира пыталась дать беспристрастную и детальную оценку тропическому раю Стефано, но у нее ничего не получалось. Она допускала глупейшие ошибки и не смогла сделать простейшие расчеты.

Стефано вознес ее на небеса, а наутро бросил. История повторилась, и Кира чувствовала себя совершенно раздавленной. Заполнив несколько страниц блокнота, она договорилась, чтобы ее отправили на одном из самолетов Стефано домой.

Полет прошел ужасно. Кира изо всех сил старалась изобразить, что наслаждается каждой секундой. Она улыбалась, болтала с членами экипажа и ела все, что ей предлагали. Но выпила всего один бокал белого вина. Нельзя допустить, чтобы все подумали, будто Стефано Альбани довел ее до такого состояния, что ей хотелось напиться.

Машина ждала ее в аэропорту. Водитель сказал, что получил указание доставить ее в «Ла Ритирату». У Киры были другие планы. Она попросила отвезти ее во Флоренцию. В поместье со Стефано связано слишком много воспоминаний. Его городской дом значит для нее гораздо меньше. Побыть вдали от долины — как раз то, что ей нужно. Это позволит на какое-то время отключиться от воспоминаний о Стефано.

Он провел еще одну бессонную ночь, а наутро понял, что пора взяться за ум. Стефано мог думать только о Кире, значит, выход один. Она нужна ему, и он не успокоится до тех пор, пока она снова не окажется в его объятиях. Вызвав машину, Стефано помчался в аэропорт. Все, что ему нужно, — оказаться с ней рядом. Это было совершенно новое ощущение, и он не знал, что скажет ей, но это его не волновало. Она необходима ему. Как только он увидит ее, слова придут.

Стефано ехал в поместье «Белла Терра» и чувствовал, что едет к себе домой. Здесь он хочет провести всю оставшуюся жизнь. Он готов заявить свои права на женщину, с которой мечтает быть вечно. Выскочив из машины еще до того, как она остановилась, Стефано широкими шагами направился к «Ла Ритирате». Он все еще не придумал нужные аргументы, но слова могут и подождать. Первый же поцелуй скажет Кире обо всем, что она должна знать.

Стефано был поглощен своими планами и не сразу осознал: что-то не так. День был жарким, небо — грозовым, а все окна маленького домика Киры были закрыты. Он почувствовал запах гари. Дым клубился над коттеджем. Стефано бросился туда:

— Кира!

Вытащив на бегу телефон, он вызвал помощь с виллы, но не стал дожидаться ее прибытия. Женщина, которую он любит, в опасности. Выбив входную дверь, Стефано бросился в гостиную. Горела дверь кухни. Густой дым наполнял весь дом, но это не остановило мужчину. Опустившись на пол, где дышать было легче, он пополз вперед.

— Кира!

Ответа не было. Кухню охватил огонь, но она была пуста. У Стефано появилась надежда.



Дышать становилось все труднее. Не теряя ни секунды, Стефано поднялся на четвереньках по лестнице. Дышать было нечем. Если Кира здесь, надо вынести ее в считаные минуты. В отчаянии Стефано бросился в спальню. Уход от Киры был самой большой ошибкой в его жизни, и если он потеряет ее навсегда…

Городской дом Стефано очень нравился Кире, однако боль не оставляла ее. Включив телевизор, она попыталась прослушать новости.

Если бы Стефано не решил вычеркнуть ее из своей жизни, она могла бы сейчас лежать в его объятиях. Они бы бродили по серебристому песку, а солнце светило бы сквозь пальмовые листья.

А в Италии шел дождь, и Кира чувствовала себя ужасно. Она закрыла глаза и представила себе теплый насыщенный аромат ее сада в «Ла Ритирате» после дождя. Для полноты картины не хватало только Стефано… Он разбил ее сердце, но она не могла не мечтать о нем. Разозлившись на собственную слабость, Кира протянула руку, чтобы выключить бесполезный телевизор. Несколько слов привлекли ее внимание: «Загадочный пожар бушует в имении миллиардера…»

На плазменном экране появилось изображение пламени и густых столбов дыма. Потом с высоты птичьего полета был показан до боли знакомый ландшафт. Репортер сообщил, что коттедж на территории поместья одного миллиардера, уединенно живущего там, полностью уничтожен огнем. Кира не нуждалась в дальнейших подробностях. Она узнала «Ла Ритирату».

Ее дома больше нет.

Охваченная ужасом, она взяла машину и поехала в «Белла Терру». Запах гари стал непереносимым, когда она оказалась на дороге, ведущей в поместье. Вот и поворот к «Ла Ритирате». Ни репортеров, ни пожарных машин уже не было. Остались только ужасающие следы их пребывания. Трава и кусты были вытоптаны, а недавно прошедший дождь окружил чернеющие зловонные руины ее маленького дома грязным болотом.

Кира протянула руку, чтобы открыть дверь, и отшатнулась. Она не могла шагнуть в этот ужас. Не в силах выносить страшное зрелище, она развернула машину и поехала к вилле Стефано.

Кира остановилась там, где Стефано не так давно посадил вертолет. Выйдя из машины, она понуро поднялась по ступенькам и позвонила в колокольчик. Его звон отдавался тревожным эхом в пустом старом доме. Она умышленно повернулась спиной к руинам «Ла Ритираты», чтобы не видеть страшной картины.

Когда дверь виллы распахнулась, ее удивлению не было предела. Хотя Стефано стал владельцем совсем недавно, в приемной уже стоял внушительных размеров письменный стол и телекоммуникационное оборудование. К Кире тут же бросилась какая-то девушка и схватила ее за руки. На лице ее были написаны паника и ужас, и Кира не сразу узнала персональную помощницу Стефано. Она полагала, что та улетела вместе со своим боссом в США.

— Есть какие-то новости, мисс Бэнкс?

— О чем? И почему вы здесь? Я думала, что вы со Стефано.

При упоминании имени босса девушка побледнела еще сильнее:

— О, сожалею, мисс Бэнкс…

— Это всего лишь доски да камни, — пробормотала Кира, стараясь скрыть нарастающую панику. — Ничьей жизни это не угрожало, — продолжала она с напускным спокойствием. — Вы не могли бы отправить сообщение синьору Альбани? — попросила она. — Я намеревалась поселиться во Флоренции только на время работы, но теперь потеряла свой дом. Мне придется пожить в городе, пока я не улажу все…