Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 85 из 109

— Он вернулся, так что говори! — раздался голос Доннаха от двери.

Иви подождала, пока Тара взберется по крутым ступенькам в зал, и тогда рассказала все, о чем ей сообщил старый оборотень.

— Если унести камень, он будет сопротивляться, и чем дальше его уносишь, тем быстрее он теряет свои силы. Вы понимаете, что это значит? Оборотни тоже не хотят, чтобы это произошло. Ведь тогда клох аирстанет бесполезным!

Тара кивнула.

— Я должна была догадаться. Это как с браслетами. Их действие тоже с каждым днем слабеет, чем дальше мы отдаляемся от родины.

— И тем не менее вы можете взять их с собой — за пределы Ирландии, даже в Рим, и они все еще будут связывать вас с нашей землей и защищать от опасностей, — вмешалась Катриона.

Иви обеспокоенно кивнула.

— Ты думаешь, что оборотни все равно унесут камень далеко отсюда?

— Этого я не могу сказать. Возможно, пока не возникнет новый порядок, который будет удовлетворять их.

Но Тара покачала головой.

— Нет, я думаю, что мы недооцениваем сопротивление камня. Возможно, оборотни попытаются его унести, но в конце концов им придется сдаться. Как глупо было с моей стороны не догадаться об этом раньше. — Она посмотрела на Иви. — Даже если я не могу одобрить того, что ты подвергла себя такой опасности и к тому же так жестоко поступила с Сеймоуром, сведения, которые ты нам сообщила, очень ценные.

Франц Леопольд увидел, каких усилий стоило Иви сохранить самообладание. Ее челюсти задвигались, а под скулами обозначились напряженные мышцы.

— Не только Сеймоур принес жертву! — заскрежетала она зубами.

Тара опечаленно взглянула на нее.

— Я знаю, Иви, я знаю.

Восходящее солнце заставило их закончить разговор и отправиться в свои гробы. Доннах не сказал ни слова по поводу их дерзкой вылазки, а лишь обменялся парой фраз с Катрионой и Тарой, после чего тоже направился к своему гробу.

— Я не могу поверить нашему счастью, — сказал Лучиано, укладываясь в гроб, из которого уже почти выветрился запах разложения. — Нас не наказали!

— Возможно, это сделают сегодня вечером, — предположила Алиса. — Когда у них будет время. Не думаю, что нам удастся так просто отделаться.

— Да, ты умеешь любому испортить настроение, — вздохнул вампир и закрыл крышку.

Брэм Стокер не мог уснуть. Выпрямившись, он лежал на спине, сложив руки на груди и закрыв глаза. Мысли о девочке с серебряными волосами не давали ему покоя. То, что она уже видела его вместе с Оскаром, Флоренс и Генри Ирвингом на кладбище чужестранцев в Риме и помнила его, восхищало и пугало одновременно. Брэм попытался думать о чем-нибудь другом. Об Оскаре, который мирно спал за стеной, после того как провел вечер в словесных баталиях со своей матерью. Он категорически запретил леди Уайльд отправляться вместе с повстанцами к оружейному складу, а она, возражая, напомнила ему, что он вообще не может приказывать ей, ведь она его мама. Оскар дошел до того, что стал намекать на старческую немощь. Тем не менее Брэм не мог отделаться от впечатления, что леди Уайльд и не собиралась сопровождать повстанцев во время ограбления оружейного склада и только несправедливое на ее взгляд вмешательство сына стало причиной ее упрямства. Оскар спровоцировал ее на конфликт, которого могло и не быть. И как теперь ей отступить, чтобы это не выглядело так, словно она подчинилась сыну? Брэм не смог удержаться от улыбки. Со стороны все это выглядело таким ребячеством! Но для леди Уайльд было важно сохранить свою честь. Так что она сослалась на приступ мигрени, обвинив в этом сына, и заявила, что — к ее огромному сожалению! — из-за этого не может отправиться в ночной поход.





Все еще думая об Уайльдах, Брэм отбросил одеяло, поднялся с кровати и снова начал одеваться. Только схватившись за шляпу и накидку, он осознал, что делает. Он улыбнулся. Об Уайльдах он позабыл. Вместо них перед его глазами снова появилось нежное личико и чудесные волосы. Мысль о волке Брэм поспешно отодвинул на задний план. Что может быть плохого в том, чтобы совершить маленькую прогулку и при этом заглянуть на кладбище? Одна мысль о том, что она может быть там, заставляла его сердце биться сильнее.

Какой же он все-таки дурак! Тем не менее Брэм застегнул накидку и тихо открыл дверь. Он не хотел ни встречаться с хозяином постоялого двора, ни отчитываться перед другом, потому что очень живо представлял, что Оскар подумает о его вылазке. Брэм поморщился и бесшумно выскользнул из дома.

Ночь была прохладной и дождливой, но Брэм с наслаждением глубоко вдыхал свежий воздух. Он сразу взял быстрый темп и скоро согрелся.

От радостного ожидания у него по спине побежали мурашки, когда он открыл ворота кладбища. Брэм быстро огляделся по сторонам. Никого не было видно. Но он знал, что кладбище Утерарда было слишком большим, чтобы его можно было охватить взглядом, стоя на одном месте. Брэм прошелся среди могил горняков, потом рыбаков и других жителей деревни и дошел до того места, где находились массовые захоронения со времен великого голода. Он трижды пересек руины церкви, но не увидел и не почувствовал ничего, что подсказало бы ему о присутствии чужеродного существа.

Брэм разочарованно покинул кладбище. Теперь ему следовало вернуться на постоялый двор. Он устал, и ноги у него все еще гудели после длительной прогулки прошлой ночью, но он не смог устоять перед соблазном. Брэм снова направился к руинам замка Онанэйр и к маленькому кладбищу, на котором он встретился с девочкой.

Если друзья надеялись, что после признания Иви им разрешат участвовать в поиске камня, то их ждало разочарование. Правда, Лучиано обрадовался, что у Лицана, по всей видимости, были более важные заботы, чем наказывать их, но Алиса и Франц Леопольд все равно рассердились.

— Лучше бы меня наказали, но потом разрешили сопровождать их, — твердила Алиса, и Франц Леопольд поверил ей. Она была смелой, он признавал это, несмотря на то что была всего лишь Фамалия.

Едва село солнце, как Лицана и слуги других семей собрались во дворе. Тара нарисовала на земле карту Коннемары. Франц Леопольд узнал береговую линию, несколько гор, среди них Твелв-Бенз, куда они летали прошлой ночью, а также оба больших озера — Лох-Корриб и Лох-Маск. Друидка взяла острую палку и начала заштриховывать площадь, которая изгибалась дугой на юго-восток от берега у местечка под названием Клифден.

— Здесь находятся пещеры Твелв-Бенз, здесь озера, у берегов которых тоже есть мрамор, а тут находится рудник.

Тара ткнула палкой в землю, и в этом месте появилась маленькая ямка.

— Следы оборотней привели нас сюда, на берег Лох-Корриба. Следовательно, можно сделать вывод, что они не собирались оставаться на этой стороне озера. Кроме того, было бы слишком смело с их стороны прятать камень в непосредственной близости от Онанэйра. Нет, скорее всего они будут искать себе убежище на другом берегу, там, где продолжается мраморная полоса.

— Но вопрос в том, где может быть их убежище?

Доннах посмотрел на собравшихся.

— На том берегу нет ни гор, ни пещер. Земля — равнинная и более плодородная. Там больше пастбищ для овец и картофельных полей, и гораздо больше людей! — сказала Катриона и наморщила лоб. — Так что мне не совсем понятно, почему бы оборотням не сойти на берег и не найти там какой-нибудь грот или что-нибудь подобное, что можно было бы легко охранять?

— Возможно, так они и сделают, когда обнаружат, что на восточном берегу Лох-Корриба нет ничего подходящего для них. Вполне вероятно, что они поднялись на корабль только для того, чтобы запутать нас, а сами потом снова вернутся в горы, — предположила Тара.

Доннах застонал.

— Хорошо, тогда давайте продолжим поиски. По крайней мере, сейчас мы знаем, что область, где они могут находиться, ограничена. Это дает нам новую надежду! Вы готовы?

Большая часть собравшихся кивнула, но Катриона попросила о небольшой отсрочке.