Страница 105 из 118
Лучиано пожал плечами.
— Тогда что, вероятно, что–то другое. В конце концов, существует множество разных газов. Чего я не знал, так это что под Парижем есть вулкан. Вы думаете, он может внезапно взорваться, как Везувий, и похоронить под собой город? Новые Помпеи! Определенно это очень волнующе, но сам я, тем не менее, не хотел бы этого пережить. Я думаю, что такой поток огня даже вампир не смог бы выдержать.
— По–твоему, все это имеет естественную причину и вампиры погибли по чистой случайности? — спросила Алиса и покачала головой. — О нет, ни сера, ни другие вулканические испарения нам не навредят. Это спланированная атака! Доказательство находится на этой карте. Подумайте о новых трубах, проложенных в обход пещеры под Валь–де–Грас. Люди, которые внесли это в план, знали, что делают.
Остальные ничего не сказали. Теперь, произнеся это вслух, Алиса осознала значение своих слов. Да, люди уже давно борются с вампирами. Это было их законное право. Они защищали от ночных охотников свою кровь. Просто теперь борьба перешла на новый уровень. Они больше не сражаются лицом к лицу. Изобилие защитных средств против острого чутья. Серебряный клинок и человеческая решимость против скорости и физической силы.
Здесь было нечто иное. Какое коварное, вероломное нападение! Беззвучное, незаметное. Неощутимое. Без малейшей возможности защититься. Гнев вспыхнул в Алисе с такой силой, что ей показалось, будто она чувствует жар этого пламени.
— Мы положим конец их проискам! — прошипела она. — И у меня не будет сострадания к этим убийцам!
— Сострадание? Что это? — спросил Лучиано, которому приходилось прилагать усилия, чтобы успевать за ее шагами.
Они неслись за своими крысами вдоль темного прохода, пока их не остановила запертая решетка. Франц Леопольд с приглашающим жестом отступил назад. Рука Алисы уже опустилась в карман на поясе, как вдруг она замерла на середине движения.
Франц Леопольд почувствовал ее ужас.
— Что случилось?
— Ключи пропали! Мои отмычки, крючья, все!
Она ощутила его злость, волнами переливающуюся через край.
— Ты хочешь сказать, что потеряла свои ключи.
Алиса немного поколебалась.
— Нет, не потеряла.
Обрывки воспоминаний всплыли в ее мозгу. Неужели она действительно настолько погрузилась в чтение, что ничего не заметила? Иви, проходящую мимо, Сеймоура, отвлекшего ее внимание…
— Ключи взяла Иви, — вздохнула Алиса.
Франц Леопольд выругался и ударил по решетке кулаком.
— Теперь мы должны вернуться? — спросил Лучиано.
— Нет! — гневно воскликнула Алиса и схватилась за прутья решетки. — Эта проклятая штука нас не остановит! Не важно, понравится это Пирас или нет! — Вампирша потрясла решетку, но тщетно. — Может, вы мне поможете?
— С удовольствием. Рады будем услужить, — любезно согласился Франц Леопольд и тоже ухватился за решетку.
Они стали вместе дергать за железные прутья. Решетка издавала резкий звук. Скала, в которую были ввинчены прутья, начала крошиться.
— Продолжаем, — прохрипела Алиса. Ее ладони уже начали кровоточить, но она этого не заметила.
Решетка со скрипом поддалась и вывалилась из своих креплений. Трое вампиров не заставили себя ждать. Они проскользнули в образовавшуюся щель и побежали дальше.
Далеко они не ушли. Путь им преградила следующая решетка. Они потрясли ее и убедились, что еще крепкие прутья были укреплены в скале намертво.
— Что теперь? — спросила Алиса и огляделась. На расстоянии нескольких шагов на поверхность вела шахта, но и та была закрыта.
— Мы должны вернуться, — сказал Лучиано. — Дерьмо!
Он со злостью стукнул по камню.
Франц Леопольд еще раз проверил железные прутья.
— Нет, мы не будем возвращаться. Если мы не можем пройти через решетку в этом обличье, тогда сделаем это в другом. Или год, проведенный в Ирландии, прошел напрасно?
Алиса удивилась. Как она сама до этого не додумалась? Но надежда, не успев разгореться, тут же погасла в ее душе.
— Я не уверена, что у нас это получится. Ты забыл, что здесь под Парижем нет зеленого мрамора, который отдаст нам свои силы.
— Ну и что? — Франц Леопольд упрямо скрестил руки на груди. — И поэтому ты хочешь сразу же сдаться? Ты думаешь, Иви и другие Лицана могут превращаться только на болотах Коннемары?
Алиса заколебалась.
— Нет, это, конечно, не так. Но я боюсь, что мы недостаточно сильны для этого. Еще нет. Возможно, через пару лет… — Она вздохнула.
Франц Леопольд подошел к ней совсем близко.
— Кто сказал, что мы должны отказаться от энергии земли? Ты думаешь, источники силы находятся только в Коннемаре и больше нигде в мире?
Алиса ошеломленно уставилась на него. Она едва могла разглядеть его очертания.
— Нет, это было бы нелогично. Но здесь?
Голос Франца Леопольда звучал хрипло.
— Почувствуй это. Открой свое сознание! Ты думаешь, люди провели меридиан через сердце Парижа исключительно по собственному желанию?
Алиса закрыла глаза и попыталась высвободить свой дух, как они учились это делать в Ирландии. Она искала потоки земли, которые давали ночным существам силу и власть, и изумленно распахнула глаза. Конечно, силовую линию нельзя было сравнить с пылающей ярким пламенем линией в шахте Гленгоула, где источник энергии образовывался в сердце мрамора, но с этого все же можно было начать. Поток протекал совсем рядом, и вампирша спросила себя, почему она не заметила его раньше.
Конечно, это был меридиан, который проходил под обсерваторией и Лувром вплоть до убежища Эрика под оперой.
— Летучие мыши? — спросила Алиса.
Франц Леопольд покачал головой.
— Нет, крысы, — сказал он с ноткой сожаления. — Это должно быть легче. Хотя мысль о том, чтобы подметать брюхом весь этот мусор, не приводит меня в восторг.
— Мы должны объединить наши силы, — произнесла Алиса. — Осторожность есть осторожность. Я не хочу застрять в превращении.
Франц Леопольд немного поколебался.
— Хорошо.
— Эй, минуточку! — воскликнул Лучиано, который молча слушал их разговор. — А как же я? Вы обо мне подумали?
— Мы вместе сможем тебе помочь. Мы накопим достаточно энергии для твоего превращения, — немного неуверенно предложила Алиса.
Франц Леопольд был категорически против.
— Это и так достаточно сложно. Подумай о том, что нам нужно будет вновь принять человеческий облик. Или как иначе ты собираешься разговаривать с Призраком?
Алиса заколебалась. Слова Франца Леопольда были разумными, хотя она и удивилась, что он не хвастался, как обычно, своими неизмеримыми возможностями, а допустил вероятность того, что это находится на пределе его сил. Если она из дружеских чувств к Лучиано решится выполнить его просьбу, может случиться, что она тем самым причинит ему огромный вред. Да, они все могли оказаться в опасности. То, что с неполным превращением шутить нельзя, Лучиано уже доводилось почувствовать на собственной шкуре весьма болезненным образом. И рядом не было могущественной друидки, и даже Иви не сможет вмешаться вовремя.
— Франц Леопольд прав. Ты должен остаться здесь. — Алиса в темноте взяла Лучиано за руку и сжала ее, извиняясь.
Лучиано вырвал руку и отступил назад.
— Что? Ты не можешь говорить это серьезно! От Лео ничего другого я и не ожидал, но тебя я считал своей подругой. — Его голос выдавал то, как глубоко он был обижен.
— Лучиано, пожалуйста, не усложняй нам задачу. Конечно, я твоя подруга, и именно поэтому я не могу позволить, чтобы ты подвергался опасности, которую не можешь по достоинству оценить.
— Кроме того, это твоя вина, — добавил Франц Леопольд. Его голос звучал жестко. — Если бы ты был таким же способным, как я или Алиса, тогда и проблем бы не возникло.
Алиса услышала, как Лучиано заскрипел зубами, и представила, сколько самообладания ему потребовалось, чтобы не вцепиться Дракас в глотку.
— Лео, закрой рот и сконцентрируйся лучше на источнике силы, — приказала ему Фамалия. Против ее превращения он ничего не возразил. Она мягко сказала Лучиано: