Страница 11 из 28
Его ладонь, огромная и немного грубая, скользнула по ее бедрам.
— Я готов. А как насчет тебя?
Заниматься любовью с Бишопом всегда было восхитительно, но на этот раз…
Происходило что-то немыслимое. Ее охватило такое пламя, какого она еще не знала. Он тоже чувствовал себя потрясающе.
Лаура незаметно улыбнулась — он все еще хочет ее. Конечно, хочет. И так же ненасытно, как она его.
Неторопливые уверенные движения вскоре сменились огненными рывками. Она вцепилась в предплечья мужчины, сосредоточившись на неописуемом волшебстве момента… Бишоп стиснул челюсти, из груди его рвался стон.
И вдруг, без всякого предупреждения, он отстранился.
Лаура приподнялась:
— Что случилось?
Он, лежа на спине и стараясь отдышаться, потер лоб:
— Нам нужна защита.
Защита?!
Лаура легла на спину. Неужели Бишоп забыл все, что она ему говорила?
Конечно, незащищенный секс может привести к нежеланным последствиям. Во всяком случае, нежеланным для него.
Она ждала, когда Бишоп выдвинет ящик, в котором хранил презервативы, однако муж не шевелился.
Чем дольше затягивалось молчание, тем холоднее становилось Лауре.
Только что он был так настойчив. А теперь вот…
Она села:
— Бишоп, в чем дело? Они в тумбочке, рядом с кроватью.
Прошло еще несколько секунд, прежде чем он повернулся на бок и забормотал что-то, выдвигая ящик.
— Ты о чем? — спросила она.
— Презервативы. Они там. Целая пачка.
Она, улыбнувшись, легонько поцеловала Бишопа в плечо:
— Нам совсем не обязательно израсходовать их за одну ночь.
— Я просто… — Он пожал плечами. — Не важно.
Наконец Бишоп повернулся к ней. Опять его губы прижались к ее губам. Холод сразу исчез, сменившись жаром.
Он приподнял Лауру и вошел в нее. И она поняла, что сегодня ее ждет феерическая ночь…
Бишоп понимал, что сражение проиграно. Когда он обнаружил в ящике пачку запечатанных презервативов, там, где всегда их хранил, он произнес благодарственную молитву. Лаура сохранила их. Потому что не хотела к ним прикасаться? Потому что втайне желала возвращения мужа? Черт, ему сейчас не до размышлений.
Он поддался на уловки Лауры и, видит Бог, нисколько об этом не жалеет. Стоит только вспомнить ее плоский живот… и то, что ниже… Когда он добрался до этих мягких влажных завитков, разум окончательно отказал. Никогда еще Лаура не была столь великолепна, и никогда он не мечтал о ней так сильно.
Она стонала и дрожала, разметав по подушке светлые волосы, закрыв глаза и повернув голову набок. Бывшая жена по-прежнему была для него самой красивой на свете женщиной.
Завтра он, возможно, будет принят Лаурой не так доброжелательно, не говоря уже о приглашении в постель.
Увлекаемая волнами наслаждения, она бормотала его имя. Бишоп с головой окунулся в бушующий шторм…
Следующим утром Бишоп сидел на веранде, уставившись на холмы и прислушиваясь к крикам кукабар.
Черт возьми, что это было? О чем он только думал? Спать с Лаурой — плохая идея. Конечно, это было великолепно. Невероятно, фантастично! Но ничто не спасет его, когда к ней вернется память и она поинтересуется, почему он воспользовался ситуацией. Не важно, что бывшая жена соблазняла его и словами, и улыбками, и прикосновениями. Придя в себя, Лаура потребует ответа.
Ничто не может стереть обидные слова, которыми они когда-то обменялись. То, что они друг другу тогда наговорили, способно сокрушить любое любящее сердце.
Тем не менее он все еще связан с ней. Он ощущает ее запах, слышит ее голос, любуется, как она слегка покачивает бедрами при ходьбе. Когда они разъехались, он был уверен, что не захочет спать с другой женщиной. И этот пост он не нарушал, хотя и встречался с Аннабель.
Опершись локтем на подлокотник кресла, Бишоп потер лоб и висок.
По существу, особых отношений у них с Аннабель не было. Они встречались всего несколько раз. Им нравилось одно и то же, у них было одинаковое чувство юмора, они уважали жизненное пространство друг друга. Но после того, что произошло между ним и Лаурой прошлой ночью…
Бишоп вздохнул. Прикусив губу, он порылся в заднем кармане и вытащил сотовый телефон.
Мгновение спустя мягкий голос ответил ему.
— Аннабель? Это Самюэл.
— Сэм? Я надеялась, что ты позвонишь в выходные. Ты занят?
— Можно сказать и так.
Как всегда, она все поняла:
— Многие уезжают из города на воскресенье.
Бишоп выругался про себя. Он никогда не испытывал, как душа уходит в пятки, но другого пути нет.
— Послушай, возможно, это не телефонный разговор, но… боюсь, ждать нельзя.
Как трудно все улаживать!
— Что-нибудь случилось?
— Я говорил тебе, что был женат.
— Да-а…
— Дело в том, что с Лаурой, моей бывшей женой, произошло несчастье.
Он представил себе, как длинные черные ресницы Аннабель дрогнули.
— Ты сейчас с ней?
— Я привез ее из больницы домой.
— И теперь… накладываешь заплаты?
— Все сложнее.
— Но вы вместе?
Она говорила еле слышно.
Бишоп ответил честно:
— Да.
Аннабель, без сомнения, собиралась с силами. Наконец она произнесла:
— Тогда, полагаю, больше говорить не о чем.
— Кроме того, что мне очень жаль.
— Могу я тебя попросить не выбрасывать номер моего телефона? Знаешь, на всякий случай, если…
— Конечно, я сохраню.
Бишоп не сомневался, что больше не позвонит Аннабель. Не потому, что у них с Лаурой может что-то получиться. Он был уверен, что не получится. Но Аннабель постоянно задавала бы вопросы. Например, думает ли он о своей бывшей жене. Кроме того, Аннабель заслуживает человека, который способен предложить ей будущее, а Бишоп не желал повторять ошибку.
Еще одна глава в его жизни закончилась. В то время как проблема страдающей амнезией бывшей жены все еще оставалась нерешенной.
Он убрал телефон, и тут его нос уловил шедший с кухни аромат.
Тающее в кастрюльке масло. Воскресенье. Они традиционно поздно завтракали на веранде. Жаркое и бекон, блины с кленовым сиропом или их любимые яйца-пашот под голландским соусом…
Бишоп вошел в дом, размышляя, как легко вернуться к привычному образу жизни. Вдруг они смогут решить все свои проблемы? Нет, опасно так думать. Ночью у него был самый лучший секс с бывшей женой. Но отношения не сводятся только к физической привлекательности и сексуальному вознаграждению. Если бы он понял это два года назад, то, возможно, не просил бы Лауру выйти за него замуж.
Бишоп не хотел признавать, но задиристая Грейс, похоже, была права. Он влюбился мгновенно, и у него не было времени все обдумать.
В холле аппетитный запах усилился.
Вчера он создал прецедент. Сегодня вечером они с Лаурой вернутся в Сидней, и она будет ждать, что они снова займутся любовью. Бишоп и сам хочет этого. Более того, если память ее не восстановится, так и будет продолжаться.
Глава 7
Сзади раздался возглас:
— Сэм Бишоп? Ты ли это?
Лаура остановилась, а Бишоп обернулся и, улыбаясь во весь рот, распахнул объятия:
— Роберт Харрингтон!
Мистер Харрингтон, толстяк в необъятном смокинге, удивился:
— Наслаждаешься балетом, сынок?
Бишоп потянул себя за ухо:
— Это… весело.
Мужчина понимающе хохотнул. Очевидно, Роберт Харрингтон тоже не был поклонником «Лебединого озера».
Сегодня утром, после завтрака на веранде, они с Лаурой поехали в Сидней, погуляли по фешенебельному району Рокс в одном из исторических предместий и остановились в пятизвездочном отеле «Дарлинг-Харбор», в пентхаусе которого Бишоп арендовал квартиру. Он пользовался ею в деловых целях, если задерживался в городе.
Потом они сидели на балконе, наслаждались ярким солнцем и наблюдали за снующими по морю лодками. В театр они приехали загодя, а пять минут назад смешались с толпой, чтобы в антракте немного освежиться напитками.