Страница 10 из 28
Мужчина остановился под декоративной аркой, которая вела в главную гостиную. Та же сатиновая кушетка, тот же огромный камин, у которого они провели столько вечеров, сидя в обнимку, она — читая очередной бестселлер, он — просматривая бумаги. Вначале им было очень уютно вместе. Их постоянно как магнитом тянуло друг к другу.
Это были лучшие дни в его жизни.
Взгляд Бишопа скользил по безделушкам на мраморной каминной полке: серебряные подсвечники, статуэтки балерин, чашка, должно быть случайно забытая Лаурой. А чуть выше… Сердце его перестало биться. Исчезла свадебная фотография.
Почему бы и нет? Это ее дом. Они больше года не живут вместе. Вполне вероятно, что Лаура использовала снимок для растопки камина. С другой стороны, сохранила же она его обручальное кольцо и одежду. Может быть, снимок тоже где-нибудь хранится? Но что скажет Лаура, обнаружив исчезновение обожаемой фотографии? Сейчас это важнее.
Может, поискать в буфетах, попытаться найти и повесить обратно, пока она не заметила? Или пропажа фотоснимка послужит толчком к восстановлению нарушенной памяти?
Недавно случилось неизбежное. Он ее поцеловал. Точнее, она его поцеловала. А он не остановил. И, если честно, сначала даже не пытался.
Однако Лаура может захотеть чего-то большего, чем просто поцелуи.
— Думаю, я смогу завтра приехать посмотреть, как вы там, — говорила Грейс, пока Лаура устраивалась поудобнее на диване.
— Я была бы очень рада, но мы с Бишопом собираемся в Сидней. На балет.
— Вы хотите пойти в театр? Думаешь, это разумно?
— Ох, Грейс, и ты туда же.
Сколько нужно доказывать, что с ней все в порядке, а немного затуманенная память не в счет.
— Я забочусь только о тебе, — отозвалась Грейс.
Лаура тихо рассмеялась:
— Это я понимаю.
— Бишоп останется в городе?
— Завтра? Почему ты спрашиваешь?
— Он — деловой человек. Я думаю, он предпочтет переночевать в Сиднее, чтобы не выезжать в офис на рассвете.
— Он мне ничего не говорил.
— Как там Бишоп?
— С чего такой внезапный интерес к моему мужу? — с подозрением спросила Лаура.
— Я всего лишь хочу убедиться, что он хорошо заботится о моей младшей сестренке.
— Как всегда.
— Правда?
Раздраженная, Лаура крепче стиснула трубку:
— Грейс, по-твоему, мы слишком поспешили со свадьбой. Возможно, ты права. Может, следовало немного подождать, чтобы лучше притереться. Но ведь мы любим друг друга. Так и получаются пары.
— Ты собираешься сказать ему о том, что не хочешь приемного ребенка?
— Я уже сказала.
Грейс вздохнула:
— О, дорогая, надеюсь, вы примете правильное решение.
Глава 6
Лаура приготовила на ужин жаркое с разными гарнирами, салатами, соусами, в том числе и с розмариновой подливкой. Когда после десерта Бишоп ушел в свой кабинет, она постаралась не расстраиваться. Просто он тщательно избегает неприятной темы.
Она загрузила посудомоечную машину и перед сном отправилась в душ.
Лаура поставила себя на место мужа и все тщательно проанализировала. Бишоп старается держаться в стороне, поскольку считает, что она не совсем здорова. Это в чем-то похоже на ерунду с усыновлением, которую он вбил себе в голову. Но переубедить его невозможно, и ей придется смириться.
До поры до времени.
В ванной Лаура сняла с головы повязку и стала разглядывать себя в позолоченном зеркале. Простая царапина. Никакой головной боли. Она, честно говоря, думала, что при падении с высоты шесть футов на речные камни ран будет много.
После горячего душа молодая женщина тщательно высушила волосы, припудрилась любимой пудрой Бишопа и накинула сиреневый пеньюар, который надевала только в медовый месяц в Греции.
Войдя в спальню, Лаура кинула взгляд на часы. 8.43. Потом глубоко вздохнула и уверенно, скользящей походкой спустилась в холл. Но Бишопа в кабинете не было. Она нашла мужа на веранде. Он прислонился к колонне и наблюдал за бесчисленными звездами на ночном небе.
Лаура подошла, обняла его за талию, прижалась щекой к широкой спине. Его уникальный запах наполнил ее легкие и забрался под кожу. Она закрыла глаза и запечатлела в памяти этот запах… момент… навсегда.
Бишоп, должно быть, слышал, как она подходит. Но не шевелился до тех пор, пока она не обняла его. Однако, как только женщина принялась ласкать его торс, он сжал ее руки.
— Холодновато здесь, — произнес он тем низким голосом, который Лаура так любила.
Она усмехнулась:
— Не замечаю.
Потом она встала перед ним. Он открыл, было, рот, но она приложила палец к его губам:
— Ничего не желаю слышать об указаниях врача. И мне не холодно. Во всяком случае, пока ты рядом.
Она положила руки ему на грудь. Бишоп уставился на ее лоб:
— Ты сняла повязку?
— Я надеюсь снять не только ее.
Лаура нашла его руку и положила на свое плечо так, чтобы соскользнула бретелька сорочки. Потом нагнула голову и прижалась губами к его ладони.
— Я тебя очень люблю, Бишоп, — прошептала молодая женщина. — Иногда это даже… даже больно. — Она по очереди поцеловала каждый его палец. — Как давно мы не занимались любовью?
— Очень давно.
— У меня такое чувство, что ты не обнимал меня целую вечность.
Бишоп не удержался. Он погладил ее по плечу, потом по спине. Лаура вздохнула, когда миллионы искр пронеслись по ее телу. Улыбнувшись, она прикоснулась губами к горячей ямке на его горле:
— Бишоп, пойдем в спальню.
Он стиснул зубы и… не отпустил женщину, лаская ее грудь и спину. И чувствовал, как внутри разворачивается жесточайшее сражение, которое грозит разорвать его. Если он выполнит просьбу Лауры… если они пойдут в спальню, то могут и выиграть, и проиграть. В любом случае им придется заплатить высокую цену.
Память о прежних временах не утрачена навсегда.
Бишоп слышал, как колотится его сердце. Он всмотрелся в лицо Лауры, чтобы понять, действительно ли она хочет этого, помнит ли… И увидел только чистую, ничем не замутненную любовь. В этот момент она действительно любила его, верила ему. Оправдать свой поступок можно только тем, что ему не хочется ее обижать…
Бишоп застонал и прижал Лауру к себе. Вот черт! Если в течение ночи к ней вернется память, на утренней зорьке она его непременно повесит.
Он наклонил голову и поцеловал Лауру, потом, не отрывая губ, подхватил ее на руки и понес в спальню. Там, у изножья кровати, он наконец оторвался от нее и осторожно поставил на ноги. Она была прекрасна в лунном свете, льющемся через огромные окна, и Бишоп наслаждался.
Лаура подняла руки, и он, поняв, чего она ждет, начал раздевать ее.
Прежде чем шелк и кружево упали на пол, Бишоп вновь прижал ее к себе и почувствовал, как она плавится в его руках, как она рада отдаться ему.
Лаура трепетала, в то время как ее руки гладили его мускулистую грудь. Потом в полубессознательном состоянии она стащила с Бишопа рубашку. Его поцелуй был умелым, чутким и в то же время требовательным. Лавина возбуждения окатила ее. Когда его губы проложили цепочку поцелуев по ее плечам и шее, она запрокинула голову.
Женщина упивалась ощущениями, наслаждалась запахом мужчины. Ее пальцы скользили по скульптурно вылепленным плечам и мускулам. Бишоп гладил ее ключицы, а губы его в это время ласкали соски. Лаура затаила дыхание. Она запустила пальцы в его густые волосы, в то время как тело ее охватывал огонь.
Испытывая головокружение, она потянулась к ремню Бишопа, не сознавая, что бормочет:
— Нам не хватит ночи. Вначале мы проводили в постели целые дни.
— Я помню, — простонал он.
Бишоп скинул туфли, снял брюки. Когда он уложил Лауру на кровать, она застонала от ожидания и восторга. Потом он медленно наклонил голову и поцеловал ее в лоб, затем в ухо…
— Не юркнуть ли нам под одеяло? — предложила она между поцелуями. — Забирайся.