Страница 34 из 48
с древнееврейских оригиналов в древней Руси»:
MT (
. —
Е .К .)
, . .
85
.:
A.A.
(
-
1982.
).
1—3.
,
. 151 — 153.
.,
.
81
Ефим Курганов
наспех, этот вопрос требует основательного и
всестороннего изучения
86
.
Собственно, тот лингвистический материал, ко
торый стал постепенно выявляться во второй по
ловине двадцатого столетия, в совокупности своей
просто исключает возможность миновать пробле
му Талмуда и древнерусской культуры87.
Все более очевидней становится, что раввини-
стическая письменность была одним из факторов,
определивших облик древнерусской культуры. В
этом нет ничего странного и неожиданного. Со
вершенно резонно A.A. Алексеев в своей уже не
раз цитировавшейся статье «Переводы с древнеев
рейских оригиналов в древней Руси» напоминает:
86
лов в древней Руси, с. 16.
87
В.Н. Топоров вынужден признать: «В это же литературное
окружение «Есфири» входят находящиеся в «Толковой па
лее» тексты, передающие агадические сказания мидрашей
и таргумов. Речь идет о цикле апокрифических легенд о
Соломоне — о строительстве храма (Соломон и Китоврас),
о Соломоне и царице Савской, о судах Соломона, о царе
Адариане, а также уже упомянутый «Исход Моисея». Эти
тексты представлены восточнославянскими списками и
сборниками XV—XVI вв.и, как догадывались уже давно (воз
можность эту признает и Мещерский), отражают, видимо,
древнееврейский источник, хотя, кажется, пока не извест
но, существовала ли конструкция такого состава в талму
дической письменности» (Топоров В.Н. Святость и святые
в русской духовной культуре, т. I, с. 355).
82
Алексеев A.A. Переводы с древнееврейских оригина
Оценивая современные лингвистические изыскания,
Русские пословицы и Талмуд
Антагонизм между евреями и христианами до
конца XV века не был так силен, как стало обыч
ным впоследствии
88
.
Да, факт этого антагонизма не следует преуве
личивать. Кроме того, борьба древнерусских книж
ников с иудаизмом разве предполагает полное не
знакомство их с объектом нападок?!
И наконец, засвидетельствован случай, когда
монах Киево-Печерского монастыря Никита Зат
ворник, ставший потом епископом Новгорода,
променял «благодать» на «закон»: