Страница 163 из 166
Чайный прибор.
Роспись по мотивам гравюр
Дж. Пиранези. 1830-1840-е гг.
Ваза для конфет и фруктов.
Париж. 1850 г.
Бальная записная книжка А. П. Керн
(слоновая кость) и свинцовый карандаш.
Первая треть XIX в.
Пушкин и Онегин.
Гравюра на меди М. А. Иванова
с оригинала А. В. Нотбека. 1828 г.
Татьяна.
С картины Е. П. Рейтерна, написанной по мотивам
романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин». 1840-е гг.
Обед.
Иллюстрация к «Евгению Онегину».
Гравюра на меди М. А. Иванова
с оригинала А. В. Нотбека. 1828 г.
«…не затрудняйтесь, пожалуйста, проходите».
Рисунок А. Агина к поэме
И. В. Гоголя «Мертвые души». 1892 г.
Неприятный разговор матери с шестнадцатилетней дочерью.
Рисунок А. Агина к поэме
Н. В. Гоголя «Мертвые души». 1892 г.
Танец Данило Купора.
Иллюстрация М. С. Башилова к роману
Л. Н. Толстого «Война и мир». 1866 г.
Урок математики.
Иллюстрация М. С. Башилова к роману
Л. Н. Толстого «Война и мир». 1866 г.
notes
Постраничные сноски
1
Целование руки ( фр.).
2
Рукопожатие ( англ.).
3
Великая княжна Мария, дочь Николая I, в 1839 году вступила в брак с герцогом Лейхтенбергским.
4
Госпожа герцогиня Лейхтенбергская просит Вас, господин посол, оказать ей честь танцевать с ней полонез ( фр.).
5
Дурак! Знайте, что я не желаю, чтобы вы говорили госпожа герцогиня Лейхтенбергская, надо говорить Ее Высочество великая княгиня Мария Николаевна; а когда великая княгиня приглашает кого-либо танцевать, это любезность, которую она оказывает, а не честь, которую просит ей оказать ( фр.).
6
Мне не отвечают нет, моя милая ( фр.).
7
Нет, нет и нет, сударыня! ( фр.).
8
С1828 по 1859 год Ф. П. Толстой был вице-президентом Академии художеств.
9
Нарышкин Александр Львович(1760 — 1826) — обер-гофмаршал, с 1799 по 1819 год — директор императорских театров.
10
— Полковник, застегнитесь, пожалуйста ( фр.).
11
— Верно, вы хотите, князь, чтобы я задохнулся? ( фр.).
12
Правильнее — гауптвахта.
13
С 1830 года Антон Дельвиг издавал «Литературную газету».
14
Здесь и далее в документах, прилагаемых к главам, орфография и синтаксические особенности, как правило, сохранены.
15
Орфография и синтаксические особенности источника сохранены.
16
Орфография сохранена.
17
Знание света ( фр.).
18
Вельможа, барин ( фр.).
19
Вот видите, сударыни, я позаботился обо всем! ( фр.).
20
Бесконечно изящны, моя дорогая, и все хорошеете и хорошеете ( фр.).
21
Княгиня Усатая ( фр).
22
Ах, милостивая государыня! Какой прекрасный для меня день: я видел солнце и вас ( фр).
23
Ужасная княгиня ( фр).
24
Компаньонка ( фр.).
25
Интермеццо ( фр).
26
Букли в виде виноградных кистей ( фр).
27
Любопытно, что и через сто лет «обслуга» вела себя подобным образом: «Если дама подъезжает на паре, швейцар выскакивает, отстегивает полость, помогает даме вылезти. Если на одиночке, он только почтительно открывает дверь; если на извозчике, не обращает никакого внимания» ( Толстая А.Дочь. М., 2000. С. 33).
28
Правильнее — Пальмшерна.
29
Оригинал на французском языке.
30
А. А. Фет родился в 1820 году.
31
О времена! О нравы! ( лат.).
32
Это ужасно! Это оскорбительно! ( фр.).