Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 67

— Есть здесь кто-нибудь? — прогремел низкий голос, прежде чем она успела выйти из кабинета за контрольным барьером выдачи книг.

Дейзи торопливо шагнула вперед, несколько возмущенная тем, что кто-то решился кричать в библиотеке, хотя никого из сотрудников не было видно. Увидев, кто был этим громогласным посетителем, она коротко ответила:

— Да, конечно. Нет никакой нужды так кричать.

Шеф местной полиции Джек Рассо с нетерпеливым видом стоял по другую сторону поцарапанного деревянного контрольного барьера. Дейзи знала его в лицо, но до этого никогда с ним не разговаривала, да и сейчас не особенно этого хотела. Откровенно говоря, она не слишком одобряла выбор мэра Нолана на должность шефа полиции. Что-то в нем вызывало в ней настороженность, хотя она не могла сказать, что именно. Ну почему мэр не назначил кого-то из местных, кто уже служил в полиции города? Шеф Рассо был чужаком, а наблюдая его во время городских собраний, она поняла, что он не стеснялся настаивать на своем. Нет, ей было очень легко не любить этого грубияна.

— Я бы не орал, если бы кто-то был на виду, — раздраженно произнес он.

— Если бы никого не было, дверь не была бы отперта, — откликнулась она таким же раздраженным тоном.

Ничья.

Внешне шеф Рассо был весьма привлекательным, даже красивым мужчиной… если вам нравятся качки с мощными шеями и широкими покатыми плечами. Она не была такой дурочкой, чтобы автоматически полагать, будто всякий атлет еще и туп как пробка. Но ей, Дейзи, подобные типы никогда не нравились. Право, когда мужчина тратит столько времени на поддержание своих мускулов, в этом есть значительная доля самолюбования, нарциссизма… Не так ли? Дейзи не знала, сколько ему лет: лицо у него было почти без морщин, за исключением нескольких линий у глаз, возникающих, когда человек часто Щурится. В то же время его очень коротко постриженные волосы оставались темными лишь на макушке, а всюду были седыми. В любом случае он был слишком старым, чтобы проводить часы, поднимая тяжести. И ей не нравился его высокомерный взгляд и то, как кривились в постоянной насмешке его полные губы. Что он о себе воображал? Думал, что он Элвис? Кроме того, он был янки, служил до этого копом не то в Чикаго, не то в Нью-Йорке — по слухам, и тут и там. Она легко могла в это поверить: манера держаться у него была резкая и нелюбезная. Если бы ему пришлось баллотироваться на выборную должность, вроде окружного шерифа, он бы никогда не прошел.

Дейзи подавила вздох. Ее мнение о шефе полиции было в явном меньшинстве. Мэр Нолан его уважал, городскому совету он нравился, и, судя по местным сплетням, большинство одиноких женщин полагали, что обаятельнее его на свете нет. Так что не исключено, что она ошибалась в своей инстинктивной неприязни к нему. Возможно. Она напомнила себе: быть непредвзятой входит в хорошее воспитание, но все-таки порадовалась, что между ними деревянный барьер выдачи.

— Могу я вам чем-то помочь? — спросила она профессионально поставленным голосом, дружелюбным и деловым одновременно. Работа с людьми была целой наукой, особенно в библиотеке. Требовалось ободрять людей, потому что вы, разумеется, стремились поощрить их желание читать, но в то же время необходимо было внушать им некоторое уважение к библиотеке и ее служащим.

— Угу. Я хочу записаться в виртуальную библиотеку. Никакое другое пожелание не могло вызвать у нее большей радости, столь сияющей улыбки на лице. Ее мнение о нем автоматически взлетело сразу на несколько пунктов. Дейзи справедливо гордилась состоянием виртуальной библиотеки их штата. В этом смысле Алабама возглавляла нацию. Каждый житель штата мог записаться в любую библиотеку и получить прямой доступ из дома к тысячам газет, журналов, статей, энциклопедий, отчетов, медицинских вестников и тому подобной информации. Некоторые категории сведений были адресованы детям определенного возраста для работы в классе или в качестве помощи в домашних заданиях или же просто интересны для них. В других штатах также были виртуальные библиотеки, но ала-бамская была самой обширной.

— Она вам очень понравится! — с энтузиазмом воскликнула Дейзи, откидывая держащуюся на петлях часть барьера и выходя из своего безопасного убежища. — Пойдемте со мной.

Она провела его в справочную секцию, где тихо гудел включенный компьютер, постоянно готовый к работе. Она села на стул перед ним и жестом предложила Рассо подтянуть к себе другой. Он взял стул, поставил, пожалуй, слишком близко к ее стулу и плотно уселся на него. Так он казался еще массивнее. Он тут же откинулся на спинку и положил ногу на ногу, автоматически приняв позу самца — предводителя стаи, то есть мужчины, привыкшего физически властвовать над окружающим пространством.

Дейзи нахмурилась и мысленно вычла только что набранные им очки. Он что, не знает? Людей нельзя подавлять. Она отодвинула свой стул чуть в сторону и сделала мысленную отметку в его анкете: плохие манеры.

Выяснив у него требуемую ему информацию, она ввела ее в систему и сообщила ему его код доступа. Все это время она физически ощущала его близость и бросила несколько взглядов на мускулистое, почти касающееся ее бедро, с досадой размышляя, что если отодвинется еще больше, то не сможет дотянуться до клавиатуры. Ее раздражала его бесцеремонность: он должен был понимать, как давит на нее, влезая в ее личное пространство, копы в больших городах специально изучают подобную технику устрашения… Она бросила на него еще один сердитый взгляд и чуть не подпрыгнула на стуле, потому что он смотрел прямо на нее… и даже не пытался этого скрыть.

Она почувствовала, как вспыхнули ее щеки. Обычно она поскорее закончила бы дело и поспешила укрыться в своем кабинетике. Но сегодня был день начала ее новой жизни, так сказать, поворотный пункт, и она решила, что черта с два даст себя запугать. Она уже нагрубила миссис Симмонс, так почему бы не осадить и шефа полиции?

— Вы не сводите с меня глаз, — без обиняков заявила она. — У меня что, грязь на лице или я похожа на опасного преступника?

— Ни то, ни другое, — ответил он. — Все исполнители закона рассматривают людей: это часть их работы.

Хм… Пожалуй, она могла в это поверить. Ее возмущение сразу поутихло, хотя и не сильно.

— В любом случае прекратите, — велела она. — Это грубо, и вы меня смущаете.

— Приношу извинения. — Он все еще не отводил от нее взгляда, возможно, вообще не умел подчиняться приказам. Глаза у него были необычного серо-зеленого цвета, скорее зеленого, чем серого, и резко контрастировали с его оливковой кожей. Конечно, не ей было отмечать у кого бы то ни было особенности цвета глаз: ее собственные глаза были разноцветными. — Я вовсе не хотел вас смутить, мисс… Дейзи. Кажется, вас так зовут? — Его сочные губы дернулись в усмешке. — Могу я подвезти вас куда-нибудь?

Лицо ее давно прошло стадию стыдливого румянца и теперь было помидорно-красным. С тех пор как вышел фильм «Подвезти мисс Дейзи», бесконечное число людей считало очень забавным делать ей это предложение. Ее это не смешило. Она поставила ему еще два минуса в общей оценке характера, потому что смеяться над чьим-то именем неприлично.

— Нет, благодарю вас, — проговорила она таким ледяным тоном, что он не мог не понять: она не считает его слова забавными. Поднявшись на ноги, она передала ему пластиковую карточку с его кодом доступа, а затем, не сказав ни слова, прошагала к деревянному контрольному барьеру и опустила откинутую его часть на место, чтобы отделить себя от него.

Забаррикадировавшись таким образом, она повернулась к нему лицом… с другой стороны барьера.

— Простите, — произнес он, то есть извинился уже второй раз почти за две минуты. Но она не считала, будто он говорит это от души. Перегнувшись через барьер, он повертел пластиковую карточку с паролем в длинных пальцах. — Полагаю, вам часто приходится это выслушивать, а?

— Часто, — откликнулась она тем же ледяным тоном.

Он повел плечами, словно поудобнее устраиваясь в рубашке, но она читала много журнальных статей о языке тела и подумала, что он, возможно, всего лишь старается произвести на нее впечатление своими мускулами. Если так, то он просчитался.