Страница 2 из 23
А если удавалось задремать, становилось еще хуже. Потому что во сне его жена была жива…
— Господи! Нет! — Джио сжал кулаки в попытке прогнать страшные мысли.
— Чего вам принести, мисс Хейдан?
— Сухого белого вина, пожалуйста.
Молодой человек расслышал вопрос бармена у себя за спиной и ответивший ему мягкий женский голос. Джио ни секунды не сомневался, что он принадлежит дерзкой блондинке. Той самой, что так беззастенчиво разглядывала его.
— Вы, значит, сегодня одна, без подруг? — Бармен будто подслушал его мысли.
— Да, они ушли на последнее заседание конференции. Мы договорились поужинать вместе после окончания.
— Не захотелось идти с ними?
— Да.
Джио уловил легкую дрожь в ее голосе.
— Я устала. Хватит с меня всех этих данных по росту продаж и диаграмм сравнительных отчетов. Уже два дня слушаю эту чушь — сил моих больше нет. Скука смертная. Никакого удовольствия. Честно говоря, я решила бросить эту работу к чертям.
«Скучно ей! — вспылил Джио. — Вот она и разглядывала меня, как слона в зоопарке. И с подругами не ушла, специально в баре осталась».
Но напряжение в теле так и не прошло, более того, звук ее голоса, мягкий, мелодичный, с легкой шероховатостью, только усилил его, заставляя думать о стонах в ночной темноте, жаркой страсти и горячем дыхании.
Он слишком долго был один, никакой мужчина не выдержал бы столько.
Джио закусил губу, чтобы подавить готовый вырваться стон.
Значит, ей хочется удовольствия? А ему… ему все равно, он согласен на что угодно, лишь бы не оставаться одному на еще одну бесконечную ночь.
Давно Джио не чувствовал такого интереса к женщине, такого возбуждения, такого взрыва жизненных сил. И он не откажется от возможности продлить это ощущение насколько можно.
Молодой человек встал, повернулся и пошел к стойке бара, где сидела блондинка.
Терри уперлась локтями в полированное дерево стойки, задумчиво глядя в холодную прозрачную бездну бокала, и силилась понять, чем ей грозит ее спонтанное решение. Она сожгла свои корабли. Окончательно. Дотла. Или мосты. Отрезала себе все пути к отступлению, и проблемы с работой ей теперь обеспечены. Джеймс Ричмонд, ее непосредственный начальник, непременно заметит ее отсутствие во время доклада генерального директора. В его дальнейших действиях сомневаться не приходится: обязательно вызовет к себе на ковер. Ибо никто не может проигнорировать то, что он считает жизненно важным, — а именно эту конференцию — и остаться безнаказанным. Когда такое случилось в последний раз, ослушавшемуся очень быстро указали на дверь.
Так что, даже если она сама не напишет заявление об уходе, ее, скорее всего, уволят. А это сулит материальные затруднения, проблемы с квартплатой и непогашенным кредитом за машину. Ее работа была скучной и бесперспективной, но это лучше, чем ничего. Там, по крайней мере, платили.
«Этот человек!» Мысль молнией сверкнула в голове, отодвигая на задний план все остальное.
Именно разглядывание этого красавчика почему-то вызвало столь неуместный порыв, под влиянием которого Терри бросила вполне приличную работу и вообще стала вести себя абсолютно непонятным образом.
Может, она думает, что этот ослепительный мужчина с экзотической внешностью подойдет к ней и изменит ее жизнь?
Терри иронично фыркнула — как бы не так!
Девушка взяла бокал и встала вполоборота к бару, так чтобы интригующий незнакомец не видел ее.
Однако красавец бесследно исчез.
Ну и слава богу! Терри поднесла к губам бокал с вином. Оно и к лучшему.
Это он виноват, что она осталась без работы, а следовательно, и без средств к существованию. Она совершила свой безумный импульсивный поступок в ответ на его присутствие, осталась в баре, вместо того чтобы пойти с подругами на последнее заседание, пусть даже скучное…
«Ну признайся хотя бы самой себе!» — крикнул внутренний голос. Она осталась в баре в надежде познакомиться с этим человеком. А он взял и удрал. Наверное, прошел совсем рядом, а она даже не заметила!
Ну что, получилось изменить жизнь одним ударом?
Терри насмешливо подняла бокал, словно салютуя тому месту, где совсем недавно сидел незнакомец.
И замерла, увидев, как справа от нее поднялась рука и звонко чокнулась с ее бокалом, поддерживая тост.
— Салют, синьорина! — прошептал у ее уха глубокий голос с легким акцентом.
ГЛАВА ВТОРАЯ
— Что? — воскликнула испуганная Терри дрогнувшим голосом. Онемевшие пальцы разжались и выпустили бокал. Тот красиво перевернулся в воздухе, расплескивая по дороге вино, и со звоном ударился об пол, разлетаясь на сотни сверкающих осколков. — Что вы наделали?!
Незнакомец очутился совсем близко, так что Терри могла различить цвет его глаз: ближе к бронзовому, чем к черному, а в зрачках полыхали золотистые крапинки, словно лучики.
— Простите, синьорина. — Его голос с легкой хрипотцой был похож на прозрачный теплый мед. — Простите… ваша юбка…
Он властно махнул бармену длинной загорелой кистью, и ей без лишних слов протянули мокрое полотенце. А в следующую секунду она уже любовалась макушкой, вернее, идеально уложенными прядями черных волос незнакомца, который наклонился и старательно вытирал брызги вина с ее юбки.
Это было ужасно. От прикосновения к бедру полотенца перехватывало дыхание. Когда же он опустил руку ниже, чтобы промокнуть капли на тонком чулке, Терри встрепенулась от неловкости.
— Нет… Все в порядке… Прошу вас… — У нее по спине побежали мурашки, ее обдало жаром. Терри выдохнула и закусила губу, чтобы заглушить едва не сорвавшийся с губ стон. — Скоро высохнет! — вскрикнула она слишком резко. Ничего страшного. Костюм у меня дешевый и не стоит таких хлопот.
— Тогда позвольте мне хотя бы купить вам еще вина.
Незнакомец наконец выпрямился и бросил полотенце на соседний столик. Она не заметила взгляда или жеста, каким он сделал заказ, только расслышала в голосе приказные ноты. Он отвел ее к столику в кабинете в дальнем углу зала, усадил на изящный стул, обитый темно-красным бархатом, и только потом сел напротив. Уже через секунду перед ней стоял, поблескивая боками, полный бокал на тонкой ножке.
— У вас было сухое белое вино, не так ли?
— Эээ… да.
Незнакомец сел, вытянул ноги и скрестил их. Тут Терри заметила, что пострадала не только ее юбка — его элегантные серебристо-серые брюки были покрыты мокрыми пятнышками. Вот только костюм у него был явно не дешевым.
Терри почувствовала себя не в своей тарелке, находиться рядом с этим человеком было невыносимо. Он был слишком красивым, слишком большим, слишком сексуальным, ни одна нормальная женщина не смогла бы устоять перед таким искушением.
— Я думаю…
— Вы чего-то боитесь?
— Ничего я не боюсь!
Голос вначале дрогнул, а к концу предложения сошел на неприятный писк.
— Тогда пейте вино.
Несмотря на мягкий тон, фраза прозвучала как команда. В первое мгновенье Терри захотелось возмутиться, поспорить, но бунтарский порыв испарился, едва она взглянула на смуглое лицо и встретила твердый взгляд темных, полыхающих огнем глаз.
— Благодарю, — еле выговорила девушка и взяла бокал.
Но, не донеся его до губ, она вдруг остановилась.
— Мне бы не хотелось, чтобы вы подумали… я хочу сказать, обычно я не позволяю…
Он приподнял черную бровь в немой насмешке.
— Обычно я не разговариваю с незнакомцами в барах.
Судя по голосу, она очень нервничала. Странно, думал Джио, что женщина, так недвусмысленно и беззастенчиво разглядывавшая его, теперь смущается и чувствует себя неловко.
Может быть, завоевав его внимание, она решила сменить тактику, предпочла изображать жертву, а не охотника? Что ж, он ей подыграет; хотя настроения ввязываться во все эти хитрости и глупые игры у него не было. К тому же он не видел в этом никакой нужды: ее намерения казались вполне очевидными и, главное, они совпадали с его намерениями.