Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 40

Школа «Грей-Хаус» считалась привилегированным учебным заведением для девочек. Въезжая на простор­ную стоянку возле школы следующим утром, Дженна ощутила привычную, каждый раз охватывающую ее умиротворенность. Здесь она была счастлива. Благода­ря своему образованию и усердию она получила рабо­ту в школе год назад и теперь преподавала английский прилежным девочкам из хороших семей. Обстановка в школе была благопристойной, спокойной и уютной — как раз такой, какую предпочитала Дженна.

— О, мисс Брайант! — встретила Дженну у входа секретарь школы. — Директор просила известить ее о вашем появлении. По-моему, она благоволит к вам.

Собеседницы понимающе улыбнулись друг другу. Это означало, что у миссис Константайн назначена встреча, а она любой ценой стремится избавиться от нее. Директриса жила в прелестном старом доме уже двадцать лет и не имела ни малейшего желания поки­дать его. Кому-нибудь из учителей непременно прихо­дилось подменять миссис Константайн, когда вне­шний мир настоятельно требовал встречи. На этот, да­леко не первый раз такая обязанность была возложена на Дженну.

По-прежнему улыбаясь, Дженна вернулась к маши­не и направилась в город. Сегодня утром миссис Кон­стантин придется провести урок английского самой, раз она командировала Дженну в город на открытие нового книжного магазина. Кто бы отказался от тако­го поручения? Еще улыбаясь, Дженна выехала на пло­щадь, вышла из машины и заперла ее. У магазина уже выстроилась небольшая очередь любопытных, молодой менеджер пожимал плечами и улыбался. Он и не на­деялся увидеть на церемонии открытия миссис Кон­стантин, которая уже давно приобрела репутацию экс­центричной особы. Выражение лица менеджера гово­рило само за себя, и Дженна подавила усмешку, соби­раясь перебежать через дорогу.

Она даже не заметила внезапно выскочившую ма­шину. Раздался чей-то визг, маленькая очередь рассы­палась. Дженна была уже возле магазина, когда маши­ну занесло, и она врезалась в стеклянную витрину. Все произошло так быстро, что девушка не успела отско­чить. С изумлением увидев, как машина разбивает ог­ромное стекло, она инстинктивно прикрыла лицо от брызнувших во все стороны осколков. Острая боль пронзила ее ногу, и Дженна упала.

На секунду она потеряла сознание, но не от боли, а от потрясения, и, открыв глаза, уставилась на море лиц, колыхавшихся вверху. Среди них внезапно появи­лось знакомое — Глин, офис которого располагался ря­дом, через дорогу. Вид его отчасти подбодрил Дженну.

— Все будет хорошо, Дженна, — деловито произ­нес Глин. — «Скорую» уже вызвали.

— Стекло?.. — слабо спросила она, чувствуя стран­ное спокойствие.

— Да. Не беспокойся. Врач будет здесь через минугу.

— Я и не думала беспокоиться, — пробормотала Дженна. — Я ничего не чувствую — разве что голова кружится…

— Потеря крови, — со знанием дела произнес кто-то, и Глин сердито обернулся, но Дженну эти слова не встревожили. Она ощущала странную легкость и вско­ре потеряла сознание. Очнулась она уже в местной больнице.

«Теперь я не смогу позвонить во Францию…» Эта мысль возникла в ее голове непонятно откуда. Дженна испытала смутное чувство вины и вместе с тем облег­чение от внезапно появившегося предлога. Письмо обязывало к действиям, но несчастный случай избавил от необходимости что-либо предпринимать. Выйдя из больницы, она обязательно напишет отправителю письма и объяснится. Если будет еще не поздно, съез­дит во Францию. Встреча с призраками откладывалась, и эта отсрочка Дженну радовала.

— Ты уверена, что справишься сама?

После несчастного случая прошло уже две недели. Ширли помедлила в гостиной, с беспокойством погля­дывая на Дженну.

— А с чем мне справляться? Ты приготовила зав­трак, оставила обед на кухонном столе, убрала в доме и помогла мне спуститься вниз. Мне теперь решитель­но нечем заняться, кроме как вставать или садиться.

— Я хотела сказать… ты еще слаба, и вид у тебя такой рассеянный…

— Ширли, ты в своем уме? Я же только что вер­нулась из больницы, и вид у меня соответствующий.





— Ладно, только не поднимайся наверх, — распо­рядилась Ширли, направляясь к двери. — Ты ведь не совсем окрепла и можешь упасть в обморок. Тебе еще повезло — ты легко отделалась после такой потери крови, но теперь я не спущу с тебя глаз. Надеюсь, ми­стер Раштон сегодня приготовит ужин для вас обоих.

Дженна не питала такой надежды. Вчера вечером Глин действительно приезжал, но Ширли успела при­готовить ужин, и, узнав об этом, Глин не смог скрыть облегчения. Нет, Глин был явно не создан для домаш­ней работы, его вполне устраивала профессиональная деятельность. Дженна никогда не ожидала от него по­мощи даже в мытье посуды, если они ужинали у нее дома. С сегодняшним ужином она как-нибудь спра­вится сама — правда, говорить об этом вслух Дженна не решилась. Ширли ни в грош не ставила мужчин, не способных «что-нибудь делать своими руками».

— Как-нибудь справимся, — успокоила Дженна со­седку, и та зашагала к выходу.

Не успела Ширли открыть дверь, как раздался зво­нок, и Дженна застыла на пороге гостиной в своем длинном халате, гадая, кто бы это мог быть: почту принесли час назад, а знакомых у Дженны было не так много, чтобы устроить череду визитов. В больнице Дженну навещали только Глин и Ширли. Постоянные переезды помешали Дженне обзавестись близкими по­другами, а ее сдержанная, слегка отчужденная манера поведения заставляла большинство знакомых держать­ся на расстоянии.

Пока Ширли открывала дверь, Дженна напряглась, и ее высокая, стройная фигура словно закаменела. Внезапно задрожавшими пальцами Дженна вцепилась в спинку дивана — по какой-то необъяснимой причи­не она узнала гостя прежде, чем он заговорил. На привлекательном и мужественном лице незнакомца появилось нетерпеливое выражение, что в сочетании с его ростом и шириной плеч внушало боязливый тре­пет.

Не удостоив Ширли даже взглядом, незнакомец обежал темными глазами холл и безжалостно уставил­ся на Дженну.

— Мадемуазель Брайант?

Как он узнал ее? Дженна еще никогда не слышала, чтобы ее имя произносили таким обвиняющим тоном. Все, что ей удалось сделать, — только кивнуть голо­вой: слова застряли у нее в горле при виде раздраже­ния на смуглом лице незнакомца.

— Может, я сумею помочь? — решительно вмеша­лась Ширли, тоже уловив недовольство в голосе при­шедшего. — Мисс Брайант…

— Все в порядке, Ширли, — сумела спокойно вы­говорить Дженна, отводя глаза. — Увидимся позже. Месье Лемаршан, если не ошибаюсь? — добавила она, собираясь с остатками сил и спокойствия.

— Да, мадемуазель.

— Тогда входите. — Даже ради спасения собствен­ной жизни Дженна сейчас не смогла бы сдвинуться с места. Ширли вышла, унося на лице вопросительное выражение, а Дженна жестом пригласила высокого смуглого мужчину в гостиную.

Он решительно закрыл входную дверь и снова по­вернулся к Дженне. Какое совпадение — он приехал чуть ли не в первый день ее возвращения из больни­цы! Впрочем, счастливым такое совпадение не назо­вешь: раздраженные посетители не способствуют по­вышению тонуса ослабшего организма.

Взглядом гость словно оценил ее с головы до пят прежде, чем сдвинулся с места, и Дженна поняла: ее халат в такой поздний час утра француз счел верхом неприличия. А ведь ей потребовалось приложить нема­ло сил, чтобы вообще встать с постели. Временами на Дженну наваливалась тяжкая усталость. Видимо, не скоро она полностью оправится после случившегося.

Гость прошел совсем рядом с Дженной, заставив ее сердце тревожно забиться. Единственное, о чем поду­мала Дженна в тот момент, — стоило ей позвонить во Францию до случившегося, и она была бы избавлена от этой сцены. Она даже собиралась написать Лемаршану — сегодня же, как только уйдет Ширли. Очевид­но, этот человек не любил ждать: глядя в его волевое и привлекательное лицо, Дженна поняла, что он весь так и кипит от бешенства и только хорошие манеры мешают ему выложить все, что он о ней думает.