Страница 34 из 45
Она опять взглянула на Лорел и обнаружила, что стройная шатенка смотрит на нее со слегка жалостливым выражением.
— Бедняжка, на тебя столько всего сразу свалилось, — с пониманием сказала Лорел.
— Да. Но все это так захватывает!
Лорел улыбнулась.
— И так, раз теперь ты ведьма, — произнесла она, — что бы ты сделала в первую очередь?
Кэсси засмеялась, чувствуя опьянение от безбрежных возможностей, которых она еще пока не постигла.
«Сила, — подумала она. — Вокруг так много Силы, и теперь я могу ее взять».
Она покачала головой и протянула вперед свободную от чашки с шиповником руку.
— А что можно делать? — спросила она. — В смысле, ну, какого типа вещи?
Лорел и Мелани обменялись взглядами.
— Ну, в принципе, что угодно, — ответила Мелани.
Она подняла большую книгу, которую Кэсси уже видела в руках Дианы, и, быстро перелистывая ее, стала показывать девушке страницы. Пожелтевшие и полупрозрачные от старости, они были испещрены нечеткими и неразборчивыми письменами. А также розовыми стикерами. Почти на каждой странице имелось по одному, а то и по два стикера.
— Это первая Книга Теней, которую нам удалось отыскать, — объясняла Мелани. — Мы обнаружили ее на чердаке у Дианы. С тех пор мы нашли еще несколько — такая, как выяснилось, была в каждой из двенадцати семей. Над этой нам пришлось серьезно поработать: пять лет мы расшифровывали заклинания и переписывали их на современном английском. Для удобства я даже загрузила их в компьютер.
— И теперь ты владелица Файла Теней, — предположила Кэсси.
Лорел ухмыльнулась.
— Точно. Знаешь, это так интересно! Вот увидишь, как только ты начнешь изучать заклинания и ритуалы, внутри тебя что-то проснется, и ты начнешь придумывать собственные — они прямо польются из тебя.
— Инстинкт, — пробормотала Кэсси.
— Он самый, — подтвердила Лорел. — У всех нас он есть, у кого-то в большей, у кого-то в меньшей степени, в чем-то некоторые из нас сильнее, например, во взывании к определенным Силам. Я, допустим, главный специалист по общению с Землей, — Лорел взяла горсть песка и пропустила его сквозь пальцы.
— Угадай с трех раз, с чем лучше всего работается Фэй, — сухо сказала Мелани.
— В общем, отвечая на твой вопрос, мы много чего можем, — сказала Лорел. — Все зависит от твоих пожеланий: заклинания защиты, обороны…
— Или нападения, — вставила Мелани, бросая взгляд в сторону Деборы и Сюзан.
— …заклинания на незначительные вещи, вроде разведения огня, и на значимые, вроде… хотя ты сама потом узнаешь. Магические формулы для исцеления и поиска утерянных вещей… гадания с помощью магического кристалла, прорицания, любовные зелья… — Она улыбнулась, потому что Кэсси вдруг подняла голову. — Что-то заинтересовало?
— Только капельку, — героиня романа и вечера густо покраснела. Господи, как же она хотела со браться с мыслями; ее по-прежнему не оставляло чувство, что она что-то упустила — что-то настолько очевидное, что-то, что нельзя было оставить без внимания. Но что?
— Существует определенная полемика о морально-этическом восприятии любовных зелий и заклинаний — заговорила Мелани и взгляд ее серых глаз не выражал особого одобрения. — Есть мнение, что это насилие над свободой личности, если ты понимаешь, о чем я. И злоупотребление заклинанием может срикошетить в того, кто его использует, причем в тройном размере. Некоторые люди считают, что риск слишком велик.
— А другие люди, — сказала Лорел с мрачной издевкой, поблескивая карими глазами, — считают, что в любви и на войне все средства хороши. Если ты понимаешь, о чем я.
Кэсси прикусила губу: сколько она ни старалась вспомнить, что же ее так беспокоит, не получалось; в ее ведьминском мозгу уже роились совсем другие мысли.
И не то чтобы мысли, скорее надежда: неужели возможно?
Любовные зелья, заклинания на поиск вещей — может быть, это то, что необходимо, чтобы найти его, найти и привести к ней? Есть ли для этого заклинания? Она нутром чувствовала, что есть.
Найти его… юношу с серо-голубыми глазами. Низ живота заполнился любовью, ладони покалывало; за спиною расправились крылья. Ей так хотелось задать всего один малюсенький вопрос!
— Допустим, — сказала она, с облегчением услышав свой ровный голос, — ты хочешь найти какого-нибудь человека; допустим, ты с ним познакомился, а потом расстался и не знаешь, где он теперь. Допустим, что он тебе… нравится и что ты хотел бы вновь его увидеть. Найдется что-нибудь для этого?
Карие глаза Лорел вновь вспыхнули.
— Так-с, а мы сейчас, случаем, говорим не о ком-то мужского пола? — спросила она.
— Именно, — ответила Кэсси и почувствовала, как краска опять заливает лицо.
— Ну… — Лорел посмотрела на Мелани, которая только неодобрительно покачала головой, и потом снова на Кэсси, — я бы сказала: здесь подойдет простое заклинание на дереве. Деревья настроены на такие вещи, как любовь и дружба, на все, что растет и дает жизнь. Осенью, то есть сейчас, лучше использовать плоды собранного урожая, к примеру, яблоки. Да, я бы сотворила заклинание на яблоках. Надо взять яблоко и разрезать его; потом взять две иголки — обычные швейные — пропустить одну через ушко другой и скрепить их вместе нитью; потом положить их внутрь яблока и снова его закрыть. Связать плод, чтобы он оставался закрытым, прикрепить его обратно к дереву и сказать пару слов, чтобы дерево поняло, чего ты хочешь.
— Каких слов?
— Ну, любых, можно стишок какой-нибудь придумать, — на ходу сочиняла Лорел. — Что-то, что пробудит силу дерева и поможет тебе самой лучше понять, чего ты в самом деле хочешь. Да, в рифму будет эффективнее. Я не сильна в таких вещах, но что-то вроде: «Дерево, красивое, веди ко мне любимого».
«Нет, это не то», — подумала Кэсси, испытывая творческий трепет.
Слова Лорел видоизменялись у нее в мозгу, они росли и набирали силу. Голос, нашептывающий их, звучал звонко, но как будто бы издалека.
Ее губы беззвучно нашептывали слова. Да, она всем своим естеством ощутила, что это то, что доктор прописал. Настоящее заклинание… но осмелится ли она им воспользоваться?
«Да. Ради него я рискну всем».
Она уставилась на свои пальцы, рассеянно перебирающие песок.
«Завтра, — решила девушка. — Я сделаю это завтра. А потом каждую минуту каждого божьего дня я буду сидеть, надеяться и высматривать, ждать, пока не увижу тень, не подниму голову и не пойму, что это он, или пока не услышу шаги, не обернусь и не увижу, что это он идет мне навстречу. Или пока не…»
А дальше произошло такое, отчего Кэсси чуть не закричала: ей в руку уткнулся мокрый нос.
Она не вскрикнула лишь потому, что у нее практически остановилось сердце. Когда вопль уже подступил к горлу, она увидела собаку, и все смешалось: ее отдернутая рука безвольно опустилась, а губы беззвучно раскрылись и сомкнулись. Как в тумане, глядела девушка на карие глаза и короткую, шелковистую шерстку на морде. А пес смотрел на нее, открыв смеющуюся пасть, будто бы спрашивая: «Разве ты не рада меня видеть?»
Затем Кэсси подняла глаза и взглянула на хозяина собаки.
Он смотрел на нее сверху вниз, как тогда — на пляже Кейп-Кода. Лунный свет застрял в его рыжих волосах, превращая некоторые прядки в языки пламени, а другие — в лужицы красного вина; его серо-голубые глаза лучились серебром.
Он нашел ее. Все вокруг застыло: рев океана стих и отдалился, унялся даже легкий ветерок. Звуки замерли; казалось, замер весь мир — в ожидании.
Медленно Кэсси поднялась на ноги. Зеленая шаль упала на песок. Если девушка и чувствовала холод, то только потому, что слишком остро ощущала все свое тело, взбудораженное и покалывающее сотнями маленьких иголочек. Она чувствовала тело и в то же время отделилась от него. Так же, как тогда, на пляже Кейп-Кода, Кэсси видела сверху, как он и она стоят друг напротив друга.