Страница 24 из 31
Она едва не упала, споткнувшись о скамеечку для ног, на которой утром сидела Ди.
Глава 13
– Глупая старушенция, – ворчал Майкл, когда они с Ди выгоняли автомобиль со стоянки. – Не могла припарковаться, хотя тут полно места. Думаешь, она поставит машину так, чтобы было место для других? Черта с два. Теперь придется ставить ее в гараж. Возьми левее тех мусорных баков.
– Не знала, что в доме есть гараж, – удивилась Ди.
– Мы с отцом никогда им не пользуемся. Парковка намного удобнее.
– Да, но сейчас лучше поставить машину Одри именно туда. Пожалуй, стоит все наши машины загнать в гараж, пока кто-нибудь не заметил их перед твоим домом. Почему мы раньше не подумали об этом?
– Потому что я с детства ненавижу это место, – неохотно признался Майкл. – Мне всегда казалось, что там живет дракон.
Ди усмехнулась:
– Майки, это всего лишь гараж.
«Но он прав», – подумала она, разглядывая облупившиеся стены, плохое освещение, – все это давало пищу разыгравшемуся воображению.
«Не глупи, – осадила она себя, – день в самом разгаре».
Однако мерцающий свет люминесцентных ламп создавал зловещее настроение. Стоило ей подумать об этом, как лампы вдруг погасли. Глаза Ди еще не успели адаптироваться к темноте, как она услышала рычание сбоку от автомобиля.
Громкий, утробный, низкий звук. Такой звук могло издавать только очень крупное животное.
– Что за… – Майкл отстегнул ремень безопасности и обернулся.
Ди тоже повернула голову и успела заметить существо, притаившееся позади машины. Тусклые глаза, белые зубы, разинутая пасть. Оно медленно появлялось из узкого прохода между корпусом автомобиля и стеной, словно джинн из бутылки.
– Быстро из машины! – закричала она.
Майкл буквально вжался в сиденье и судорожно хватал ртом воздух. Ди перегнулась через него и открыла дверь с его стороны. Ничего не соображая, Майкл вывалился из салона.
В то же мгновение она ощутила влажное дыхание возле своего лица. Рычание раздавалось у нее над самым ухом. Ди выжала сцепление и изо всех сил надавила на педаль газа. Она услышала, как за спиной когти скребут обшивку. Ди мгновенно открыла дверь и выпрыгнула на полном ходу.
Занятия кунг-фу не прошли даром. Ди в совершенстве овладела искусством падать на жесткие поверхности. Она сделала кувырок и вскочила на ноги. Автомобиль врезался в противоположную стену.
«Авария», – с мрачным удовлетворением подумала Ди.
Но тут она заметила, что огромный волк выбирается из-под покореженной машины. Рычание стало еще громче.
Ди побежала. Впереди она заметила металлическую лестницу. Если удастся добраться до нее…
Кроссовки пружинили на бетонном полу, руки мелькали в воздухе, легкие с силой выталкивали воздух. С лица Ди не сходила усмешка. Ее переполнял такой восторг, что казалось, она сейчас взлетит.
– Давай, мешок с кишками! – крикнула она и громко рассмеялась. – Давай, поймай меня! – Никогда раньше она не боролась с четвероногим соперником, и ей не терпелось помериться с ним силами. – Посмотрим, как этому волку понравится бросок через плечо! – Она добралась до лестницы в несколько прыжков.
Кровь пульсировала в висках, спина взмокла от пота, напряженные мышцы перекатывались под кожей. Взбегая наверх, Ди была готова ко всему.
Позади она услышала стук закрываемой двери и долгое, бесконечное шипение.
Когда Дженни и Том ворвались в гараж, Майкл поднимался с пола. Он пошел им навстречу, припадая на одну ногу.
– Ди? – напряженно выдохнула Дженни, вглядываясь в полумрак гаража.
Майкл махнул рукой в неопределенном направлении. Лампы мигнули и загорелись в полную силу, вырвав из темноты автомобиль, капот которого был разбит. Ди нигде не было видно.
– Сюда! – крикнул Том. – Здесь лестница!
Лестница вела в маленькое пустое помещение без окон. Дженни поднялась туда вслед за Томом.
Картонная кукла Ди валялась на полу в середине темного круга.
– Он заберет нас всех.
Дженни накладывала на лодыжку Майкла эластичную повязку.
– Если Ди не смогла убежать, то какие шансы у нас?
– Эти подсказки нечестные, – бормотал Майкл. Он все еще тяжело дышал, его зрачки расширились от страха. – Ты сказала, что вы с Томом прибежали сразу, как только ты получила подсказку. Но вы все равно опоздали. Он не дает нам достаточно времени. Мы никогда не найдем логово.
Дженни закрыла аптечку. Бумажная кукла лежала рядом на кофейном столике, Она лежала на спине, что было совершенно непохоже на Ди. Нарисованные мелком карие глаза смотрели в потолок.
Они отогнали машину Одри в самый дальний угол гаража, надеясь, что ее не заметят.
– Я разговариваю сам с собой? Кто-нибудь скажет хоть слово?
Дженни взглянула на Майкла, на Тома, снова на Майкла.
– Что говорить? – спросила Дженни.
Остаток вечера они провели в полном молчании. Том расхаживал взад-вперед; Дженни и Майкл сидели перед телевизором.
Их тщательно продуманная система конспирации грозила дать сбой. Дженни позвонила тете Лили и сказала, что Зак обиделся и останется на ночь у Тома. Затем она позвонила матери Ди и сообщила ей, что Ди будет у нее. Обе мамы не выразили восторга, услышав эти сообщения, и вероятность того, что одна из мам перезвонит домой Тому или Дженни, была очень велика.
Майкл был прав: они не смогут найти логово, имея так мало информации. Нужно во что бы то ни стало узнать больше.
Поэтому Дженни даже обрадовалась, когда Джулиан вновь явился ей во сне.
Она долго не могла заснуть. Несколько часов она лежала и смотрела на пустой диван, на котором прошлой ночью спала Ди. Последнее, что она помнила, была мысль о том, что теперь она вообще не сможет заснуть. Дженни закрыла глаза, а когда открыла, поняла, что на самом деле сон продолжается.
Она в комнате с белыми стенами. Джулиан с ней, напротив стола. На столе большой макет с домами, фонарями и деревьями.
«Похож на игрушечную железную дорогу, только без поезда», – подумала Дженни.
Это самый точный макет, который она когда-либо видела: деревья и кусты как настоящие, в маленьких домиках светятся окошки.
«Это не простой макет, – догадалась она, – а копия нашего города. Вот мой дом».
Джулиан поставил на одну из улиц игрушечного волка и улыбнулся.
Дженни оставалась серьезной. Несмотря на то что она спала, у нее был четкий план узнать от Джулиана как можно больше.
– Значит, ты так управляешь ими? Змеей и волком?
– Может быть, – улыбнулся он и вдруг спросил: – Отгадай: внутри черное, снаружи белое?
– Что? – переспросила Дженни.
– Волк в овечьей шкуре, – ответил за нее Джулиан.
– Это ты о себе?
– Я? Нет, я волк в волчьей шкуре.
Он посмотрел на нее, и в его необычных сапфировых глазах зажглись таинственные огоньки.
«Не знаю, как я могла принять его за человека, – подумала Дженни. Джулиан принадлежал к более древнему и дикому племени, которое издавна пугало и преследовало людей. – Нельзя позволить ему отвлечь меня. Только не в этот раз! Нужно помнить, что я хочу от него».
– Что ты думаешь о новой игре?
– Она нечестная, – возмутилась Дженни. – Неспортивная, – добавила она. – Что это за игра, если у нас нет ни единого шанса найти твое логово?
– Ты полагаешь, что у вас действительно нет шансов?
– Нет, если ты не дашь нам хоть немного информации.
Джулиан откинул назад голову и рассмеялся:
– Хочешь подсказку?
– Да. И ты дал бы мне ее, умей ты играть по правилам. Но, скорее всего, ты этого просто не умеешь.
Он щелкнул языком.
– Ты считаешь меня злодеем? Но я не настолько плох, как тебе кажется. Знаешь, при желании я мог бы управлять игрой так, чтобы не проиграть ни при каких обстоятельствах. Например…
Он взял волка и переставил его на другую улицу. Дженни узнала деревянный дом и белоголовую фигурку перед ним.