Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 127



Пиршество кончилось, и все разошлись; когда Персеваль

проснулся утром, в замке не было ни души, словно все вы

мерло, у ворот он находит своего коня, копье и щит и выез

жает по опущенному подъемному мосту. Встреча с двоюрод

ной сестрой: она узнает от него, что он провел ночь в замке

Грааля, властитель которого был тот самый рыбак, которо

го Персеваль видел на реке; раненный копьем в оба бедра, он находит удовольствие лишь в ужении рыбы. Видел Пер

севаль и Грааль, и окровавленное копье — и не спросил, что

это. От этого вопроса болящий ждал исцеления. «Великий

от этого урон и большой на тебе грех!» — говорит кузина.

Вольфрам зовет ее Сигуной, болящего короля Амфортасом; замок Грааля Мунсальвеш (Munsalvaesche), в земле Терре

десальвеш (Terre de Salvaesche).

Персеваль сидит за Круглым Столом Артура, когда яв

ляется какая то уродливая женщина (у Вольфрама: Kundrie la Surziere) и проклинает его за то, что он воздержался от

вопроса. Персеваль не успокоится, пока не узнает тайну Граа

ля; он выезжает на поиски.

1 Здесь и далее цитаты из Вольфрама в переводе Л. Гинзбурга.

118

Г. Рим. La Belle Dame Sans Merci.

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

Исповедью у пустынника, который оказывается его дя

дей, кончается у Кретьенa роль Персеваля; в следующих сти

хах его неоконченной поэмы, которыми еще пользовался

Вольфрам, он более не выступает.

У Вольфрама пустынник, также дядя Парцифаля, носит

имя Треврицент. Он поучает племянника относительно

Мунсальвеша, где живут хранители Грааля, храмовники

(templeise):

Святого Мунсальвеша стены

Храмовники иль тамплиеры —

Рыцари Христовой веры —

И ночью стерегут и днем:

Святой Грааль хранится в нем!..

Короче было сказано об этом уже в строфе 454 й со слов

Флегетаниса.

Нейтральные ангелы снесли Грааль на землю; что его

сторожат теперь крещеные люди, это хронологическое

указание, не противоположение; помиловал ли тех ангелов

Господь, это Он ведает. Судя по строфе 798 й, они пред

ставляются пребывающими у Грааля именно как нейт

ральные, чающие, не осужденные на мучение, но и не удос

тоенные неба.

Имена призванных к служению Граалю показываются в

надписи на его ободке, и они являются в Мунсальвеш ото

всюду, в детском возрасте, мужчины и женщины, и здесь

возрастают, в сердечной чистоте, в блюдении святыни; из

их числа Господь избирает по своему усмотрению властите

ля для страны, которая оказалась бы его достойной и в ко

торой властителя не стало.

120

К О Р О Л Ь Б Ы Л О Г О И Г Р Я Д У Щ Е Г О

Треврицент поясняет племяннику и другие отношения

Мунсальвеш: чистая дева носительница Грааля, Репанс де

Шой, сестра Треврицента, король рыбарь Амфортас — его

брат; в юности он был предан свету, Амур был его боевым

криком, он совершал подвиги во имя любимой дамы, но —

Он славно бился, смело дрался,

В любую битву так и рвался,

Что — прямо вынужден сказать —

Нельзя со святостью связать...

Однажды он сразился с рыцарем язычником, искавшим

завладеть Граалем, убил его, но острие вражьего копья оста

лось у него в ране. С тех пор он хворает, никакие средства не

помогают ему, но лицезрение Грааля не дает ему умереть.

И вот на Граале явилась надпись, что в Мунсальвеш явится

рыцарь, и если он поставит вопрос о значении совершаю

щегося вокруг него таинства, Амфортас исцелится и его цар

ское достоинство перейдет к вопрошающему. Что до старца, которого Парцифаль видел в соседнем покое, то это его пра

прадед Титурель.

Последний, неоконченный эпизод Кретьена, героем ко

торого является Гаван, досказан Вольфрамом по другому



источнику. Эпизод кончается поединком и рядом браков.

Вид чужой, счастливой любви вызывает у Парцифаля па

мять о его Condwir amurs: он так давно ее оставил.

Он думал о любимой,

О ласковой своей жене,

Скучавшей в дальней стороне...

Мой взор тоскует по ясноликой,

121

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

Мучусь мукою великой,

Рвусь к возлюбленной жене,

Все радости недоступны мне!..

Быть свидетелем веселья и носить печаль в сердце — это

не питает мужества; но что ему предпринять — пусть решит

его доля, ему все равно, что бы с ним ни случилось: Господь

не желает ему радости. Будь его любовь к жене из тех, кото

рые расторгаются, он нашел бы, быть может, другую: Если бы дух мой колебался,

Я бы, наверно, другим улыбался,

Но Кондвирамур, мою Верность храня,

Неверность похитила у меня,

И, неспособный на прегрешенья,

Я все равно не найду утешенья!

Он облекается в свои доспехи и едет.

Б. Парцифаль за столом Артура; явление Cundrie la Sur ziere, той самой, которая прокляла Парцифаля за воздержа

ние от вопроса; она просит извинить ее и вещает, что на чу

десном камне показалась надпись: Парцифаль будет царем

Грааля, спросит Амфортаса, и тот, исцеленный, уступит ему

власть. Парцифаля принимают в Мунсальвеше; Амфортас

ждал его. «Где Грааль? — спрашивает его Парцифаль. — Все

увидят, объявится ли надо мною Господня благодать!» Он

горячо молится перед святыней, и когда обратился к дяде с

вопросом: «О дядя! Молви, что с тобой?» — тот встал со

всем здоровый, в невиданной красе.

Весть о случившемся дошла до Кондвирамур, и она на

правляется в Мунсальвеш с двумя сыновьями, которых

122

К О Р О Л Ь Б Ы Л О Г О И Г Р Я Д У Щ Е Г О

родила от Парцифаля. Он едет ей навстречу, но по пути

посещает дядю Треврицента, который винится перед ним: когда то он говорил ему о нейтральных ангелах, пребываю

щих у Грааля, оставляя открытым вопрос, помилованы они

или нет. Они отвержены навсегда; если он говорил иначе, то чтобы поддержать Парцифаля, не лишить его надежды

на милость Божию. Грааль нельзя заслужить, отвоевать, благодать посылается свыше; если бы Треврицент знал, что Парцифаль осудит себя на трудный подвиг искания, он отговорил бы его. Теперь все сложилось иначе, тем

выше награда Парцифаля.

Встреча с Кондвирамур и сыновьями происходит в

лесу. Одного из них, Кардейса, Парцифаль тотчас же вен

чает на царство: он будет властвовать над странами, дос

тавшимися в наследие от Гамурета, и Кардейс тотчас же

едет в свою область, а Парцифаль с женою и сыном Лоэ

рангрином водворяется в Мунсальвеше как царственный

хранитель Грааля.

Я пересказал по Вольфраму легенду о Парцифале, не

вступая в разбор психологического содержания, которое

автор вложил в тип своего героя. Легенда эта следует

очень близко легенде о Персевале у Кретьена; там, где рас

сказ Кретьена обрывается, у Вольфрама был какой ни

будь другой источник, может быть, Киот. У него он мог

найти и не знакомый Кретьену мотив, объясняющий, по

чему мать Парцифаля воспитывает его в уединении, рев

ниво оберегая от соблазнов рыцарской жизни: ее муж по

гиб на войне. Мотив этот был не безызвестен: его знает

«Peredur» и «Sir Percyvell»; им воспользовался автор про

лога к роману Кретьена, где отец Персиваля назван Блио

кадранс. У Вольфрама его имя Гамурет взято, вероятно, у

123

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

того же Киота, вместе с рассказом о нем и его сыне, Фей

рефице, брате Парцифаля. Рассказ этот пристал к схеме

Парцифаля таким внешним образом, что может быть вы

делен из него без нарушения целостности впечатления.

«ФЕЙРЕФИЦ»