Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 64



Он прекрасно понял ее вопрос: она боялась за ребенка.

— Выдержим, — твердо ответил Натан. Мириады чувств, теснившихся в его душе, вдруг затмила одна жуткая мысль: кто-то хочет убить его жену — а значит, и его ребенка. Им овладел первобытный инстинкт защитника. Он встал на ноги, преисполненный решимости. Теперь ничто и никто не встанет у него на пути! Он нежно взял жену за подбородок и приподнял ее лицо: — Все будет хорошо, Эви. Даю тебе слово. — Он защитит ее и ребенка, чего бы это ему ни стоило — пусть даже ценой собственной жизни. — Но мне действительно надо встретиться с Рамзи, — добавил он, нагнулся и поцеловал Эвелин. — Спи спокойно, любимая. Даже целая армия не сможет проникнуть в этот дом.

Заперев покои жены, и приставив лакея охранять их снаружи, Натан опять надел плащ и вышел в лондонскую ночь. Он вернулся к дому герцога Камберлендского и стал ждать, из кареты наблюдая за гостями, которые в течение часа с небольшим расходились по своим экипажам.

Рамзи вышел одним из последних — слегка пошатываясь, в сопровождении двоих приятелей. Все трое сели в карету с гербом Рамзи на боку. Натан открыл окошко, соединявшее его с кучером.

— К особняку Рамзи на Грин-стрит, — распорядился он. Карета тронулась с места.

Когда Рамзи высадил своих друзей и подъехал к собственному дому, Натан был уже там — ждал, притаившись в тени. Карета свернула с подъездной аллеи к конюшням, и Рамзи, спотыкаясь, начал подниматься на крыльцо. Натан тихо вышел из темноты и, когда тот потянулся к ручке двери, набросился на него сзади.

Он сбил с ног пьяного виконта и покатился вместе с ним вниз по ступенькам. Оказавшись на спине, Рамзи попытался отбиться, но, будучи нетрезвым, только впустую размахивал руками. Натан замахнулся всего один раз и попал противнику в челюсть.

— Черт бы тебя побрал! — выругался Рамзи.

Натан схватил виконта за воротник и рывком поднял его голову.

— Говори, что ты знаешь про угрозы в адрес моей жены!

— Отпусти меня немедленно! — прорычал Рамзи.

Натан ударил тыльной стороной ладони и разбил виконту губу.

— Ты поплатишься за это, Линдсей! Я отправлю тебя на виселицу.

Эта угроза оставила Натана равнодушным. Он схватился за узел шейного платка и, скручивая его жгутом, начал душить Рамзи.

— Если ты не скажешь, что тебе известно про угрозы в адрес моей жены, то умрешь как собака прямо здесь, на дороге, — ровным тоном сказал он и немного ослабил давление на его шею.

— Сумасшедший! — прохрипел Рамзи. Натан опять скрутил шейный платок.

— Что ты знаешь про угрозы в адрес Данхилла? — сердито спросил он.

Рамзи судорожно вцепился в его руку. Натан отпустил шейный платок.

— Говори, негодяй!

— Данхилл… — виконт поморщился, — знал про заговор против принцессы…

— Какой заговор? — спросил Натан, прижав к земле его руки.

Рамзи закашлялся, из разбитой губы текла кровь.

— Спроси у него, — выплюнул он.

Но Натан был настроен серьезно. Он вытянул из сапога пистолет и приставил дуло к виску Рамзи. Тот в ужасе округлил глаза:

— Ты, в самом деле, думаешь, что сможешь безнаказанно это сделать?

— Кто-то пытается убить мою жену, и мне плевать на последствия! Говори все, что знаешь.

Рамзи судорожно сглотнул.

— Ладно, ладно! Убери пистолет, и я тебе все расскажу. — Натан убрал пистолет. — В прошлом месяце в Ледерхеде карета принцессы попала в аварию. Это было подстроено — ее хотели убить, но, к сожалению, план не удался, и вместо нее погибла ее фрейлина, мисс Чомли. Принцесса каким-то образом узнала о заговоре, сообщила о нем королю, и теперь… теперь люди короля ищут преступников, чтобы их повесить. Я просто хотел предупредить твою жену, чтобы она держала язык за зубами в случае, если ей что-то известно.

— Кто подготовил этот заговор? — спросил Натан. — Данхилл?

— Нет, — ответил Рамзи. — Он просто знал о нем. Его приятели…

— Кто именно? — Натан вновь приставил дуло пистолета к виску виконта.

— Не знаю! — крикнул Рамзи. — Знаю только, что они называют себя Лигой принца! Они уже думают, что за принцем реальная власть, но…

— Кто они? — заорал Натан.

— Оглянись вокруг, Линдсей! Они рядом с принцем и рядом с тобой! Кого-то из них ты считаешь своими друзьями!

Ошеломленный Натан на мгновение замер, но потом услышал мужские голоса, доносившиеся с подъездной аллеи, и понял, что сюда бегут люди виконта.

Он сунул пистолет в карман и встал.

— Ты поплатишься за это, Линдсей, — процедил Рамзи сквозь зубы.

— Милорд! — крикнули сзади.

Натан размашисто шагал в сторону улицы, не обращая внимания на суматоху за спиной. Его волновал лишь один вопрос: кто из его друзей является членом лиги? Он прокручивал в голове самые невообразимые варианты.

Глава 35

Натан лег рядом с женой, и она сразу проснулась. Он придвинулся ближе, прижавшись теплой грудью к ее спине, заботливо положил руку на ее живот и тихо вздохнул. Эвелин накрыла его руку своей.



Они немного помолчали.

— Что, если ребенок будет больным? — наконец прошептала она.

— Что, если он будет здоровым и красивым, как мама?

Слезы, которые в последние дни всегда были наготове у Эвелин, опять прихлынули к ее глазам.

— Или сильным и крепким, как папа? Натан поцеловал ее в плечо.

— Помнишь, как Роберт говорил «мама» и «папа»? Эвелин улыбнулась в темноте:

— Я помню, как он смеялся, когда ты с ним боролся, Натан.

— А я помню, как он смотрел на тебя, Эви. Он очень любил свою маму.

Эвелин вздохнула.

— Я боюсь похоронить еще одного ребенка, — призналась она. — Мне кажется, я этого не переживу.

— Надеюсь, нам больше никогда не придется столкнуться с такой трагедией. А представь, какая будет радость, если ребенок родится здоровым!

Это правда, большего счастья трудно и придумать. Эвелин повернулась к нему лицом:

— Я тоже хочу надеяться.

Он улыбнулся и погладил ее по щеке.

— Значит, будем надеяться вместе. Будем думать только о хорошем и верить, что Господь даст нам здорового ребенка.

Да, остается только верить… но, прежде всего надо устранить нависшую над ней смертельную опасность. Эвелин закрыла глаза.

— Ты нашел лорда Рамзи?

Натан провел рукой по ее волосам и с явной неохотой ответил:

— Да, — и рассказал жене то, что узнал от виконта про дорожную аварию.

Эвелин пришла в ужас.

— Кто же мог устроить такую жуткую вещь? — спросила она, прекрасно понимая, что те же самые люди пытались убить и ее.

— Ты ничего не слышала об этом заговоре?

— Конечно, нет! Знай я о нем, я бы тут же пошла к королю с королевой — можешь не сомневаться!

— Я тебе верю. Я полагал, что Данхилл что-то сказал тебе или хотя бы намекнул.

Она покачала головой.

— А кого он считал своими друзьями? — спросил Натан.

Эвелин сильно жалела, что ввязалась в отношения с Пирсом.

— Рамзи, как ты знаешь, — сказала она. — Бивертона — когда он был в городе, они любили вместе покутить. Кажется, еще Элдингема. — Она перебирала в памяти вечеринки, балы, званые ужины. — Данхилл приятельствовал со многими… Ты это имеешь в виду?

— Да, именно это. — Он поцеловал кончик ее носа. — А теперь давай спать. Тебе нужно отдохнуть.

— Я не могу заснуть.

— Принесу тебе успокоительное.

— У меня есть идея получше, — прошептала она и поцеловала его в губы.

Было раннее утро, когда Натан вышел из спальни жены. Эвелин крепко спала, запутавшись в простынях.

Он позавтракал, сел на коня и отправился к Дарлингтону.

Застав своего друга за завтраком, Натан рассказал ему то, что узнал.

— Ну и дела, — задумчиво вымолвил Дарлингтон.

— Принц мог принимать участие в заговоре против принцессы Каролины? — спросил Натан.

Дарлингтон решительно покачал головой:

— Он распутник, но не убийца. Когда заговор был раскрыт, он первый сказал, что ничего не знал о готовящейся дорожной аварии.