Страница 7 из 23
— А другие родственники Анри? Они женаты?
— Да, и у всех, кроме одного, есть дети и внуки. Всего в их роду тридцать восемь Молине. И это только одна семья Анри. Умножьте это в несколько раз, и тогда поймете, что я не обманул, назвав эту фамилию весьма популярной.
Пытаясь унять возрастающее любопытство, Диана спросила.
— А у Анри только братья?
— Нет, самая младшая — сестра. Согласно семейной легенде, Жерар, отец Анри, всегда говорил, что если и седьмой ребенок будет мальчик, то он выставит его из дома в коровник. Никто, конечно, не верил в эту историю. Жерар и его жена обожали друг друга и души не чаяли в своих детях. Насколько я понимаю, Жанна всегда была особенным ребенком для них. Вся семья боготворила ее.
— У нее тоже есть дети?
— Нет, — спокойно ответил Антуан. — Ответьте мне, Диана, почему мы столько времени разговариваем о посторонних людях, когда нам нужно лучше узнать друг друга?
Притормози, советовал Диане внутренний голос. Антуан начинает подозревать, что это не простое любопытство. Но Диана уже не могла остановиться.
— Не согласна. Даже судьба незнакомцев очень интересна. Так что продолжайте.
— Продолжать? — в его голосе появился холодок. — Что именно вы хотите услышать?
Ей нужно остановиться. Превратить весь разговор в шутку и сменить тему. И Диана бы так и сделала, если бы не ощущение того, что та женщина, ради которой она проехала полсвета, находится где-то рядом. Анри было шестьдесят, и он самый старший из всех. Ее матери сейчас сорок пять. Диана никогда не могла похвастаться хорошей арифметикой, но даже она могла сказать, что все совпадает.
— Рассказ о семье Анри, — безмятежно сказала Диана, хотя ей хотелось схватить его за плечи и вытрясти все, что он знает. — Мысль о семи детях шокировала меня.
— Правда? — скептически спросил он.
— Честно!
Антуан сделал глоток вина, не отрывая глаз от Дианы.
— Тогда должен огорчить вас, но мне больше нечего рассказать. Молине отличные люди, вот и все.
Нет, не все. У Дианы имелся еще один вопрос, который она так боялась задать. Но она должна это сделать. Сейчас или никогда.
— Вы говорите о сестре Анри так, будто она умерла. Это так?
Антуан чуть не подавился, услышав такое предположение.
— Бог мой, нет! — воскликнул он. — С чего вы это взяли?
— Не знаю, — ответила Диана, пытаясь найти подходящий ответ. — Вы так говорили о ней, что мне стало грустно.
— Странно. Вы даже не знаете эту семью. Почему вы беспокоитесь о них?
— Я вовсе не беспокоюсь, — прошептала она, часто моргая, чтобы остановить внезапный поток слез.
Но Антуан был слишком внимательным, чтобы пропустить это.
— Неправда. Совершенно очевидно, что эта история вам небезразлична. Может быть, она напомнила вам о чем-то неприятном, связанном с вашей семьей?
Свет от свечи ослепил ей на секунду глаза. Диана снова моргнула, и слезинка скатилась у нее по щеке.
— В каком-то плане да. Разговоры о семьях и замужестве напомнили мне, что на данный момент у меня нет ни того, ни другого.
— Ваши родители?..
— Умерли с разницей в шесть месяцев два года назад.
— А вы единственный ребенок?
Я не знаю точно, хотелось ей крикнуть, именно это я и пытаюсь узнать.
— Да.
— Тогда между нами больше общего, чем я предполагал, — сказал Антуан с сочувствием, которого Харви не показывал за всю их совместную жизнь, — потому что я тоже единственный ребенок. Мои родители погибли в железнодорожной катастрофе, когда мне было семь. Меня воспитывали две тетки, которые до сих пор живут в моем доме.
— Ах, Антуан! — воскликнула Диана. — Вы, должно быть, думаете, что я эгоистка! Плачусь о своих бедах, когда вам пришлось намного тяжелее.
— Совсем нет. Мои тетушки — замечательные люди и, как могли, заменяли мне отца и мать. Конечно, я скорбел, но никогда не чувствовал себя одиноким. Тетушки безумно меня любили и очень многому научили.
Он замолчал, будто потерял мысль, а потом посмотрел Диане в глаза. Девушка испугалась, потому что внезапно поймала себя на мысли, что хотела бы, чтобы этот мужчина был ее мужем.
Да, она совсем не знала Антуана. Да, она чувствовала себя неуютно под его проницательным взглядом, но понимала, что он никогда не будет ей лгать.
— Есть качества, которые делают нас людьми. Без них мы ничего не стоим, — закончил он грустно. — Вы согласны?
Диане стало стыдно. Что она могла ответить, зная, что все это время обманывала его?
— В общем, согласна, — произнесла она наконец. — К сожалению, никто не идеален, и даже лучшие иногда совершают ошибки.
Он продолжал внимательно смотреть на Диану, затем опустил взгляд на ее руки, которые нервно играли с ободком бокала.
— Похоже, у меня талант заставлять вас чувствовать себя неловко, моя дорогая.
— Почему вы так думаете?
— Вы никак не оставите в покое свой бокал.
— Если хотите знать, — сказала она, стараясь не отводить от него взгляда, — я бы не отказалась от еще одного бокала вина.
— Как пожелаете. — Антуан наполнил ее бокал. — И не забудьте, что завтра вы пьете чай с членом королевской семьи.
Нужно добавить к списку его качеств самоуверенность, подумала Диана.
— Ну, как? — спросил Антуан, — нравится?
— Приятный вкус и чарующий аромат, — заключила Диана.
Харви покраснел бы от удовольствия. Антуан остался абсолютно спокоен. Он молча наполнил вновь их бокалы и опять перешел к малоприятной для Дианы теме:
— Вы говорили, что приехали сюда, чтобы обрести покой.
— Да.
— Я всегда считал, что покой — это состояние души, а не какое-то место на географической карте.
— Согласна, но мне нужно было уехать из дома.
— Почему?
— Потому что постоянные встречи с бывшим мужем не помогали мне оправиться от развода.
— Вы живете в маленьком городе, где все время встречаешься со знакомыми, да?
— Нет. Я живу в Сиэтле.
— Я думал, это достаточно большой город для того, чтобы избежать встреч с бывшим мужем. Или вы вместе работаете?
— Нет. Он хирург.
— А кто вы, Диана? — спросил Антуан.
— Никто, — она махнула рукой. — Раньше я была его женой, а теперь ровным счетом пустое место. Зачем вы меня допрашиваете?
Он поднял бровь.
— Допрашиваю?
— А как еще вы это назовете?
— Я пытаюсь узнать вас получше, — пожал плечами Антуан. — Вы же не будете винить меня за это?
Он играл с ней, как кошка с мышкой, и Диана не могла положить этому конец. Прислушиваясь к вежливому, но властному голосу Антуана де Валуа, она сходила с ума от его черных как смоль ресниц и статной фигуры.
— Чего вы ждете от меня, Антуан?
— Прежде всего, вам нужно расслабиться и перестать приравнивать всех мужчин к вашему бывшему супругу. А что касается ваших намеков, то это абсурд. Вы умная, красивая и чувствительная. Три причины, благодаря которым мужчина с хотя бы граммом мозгов найдет вас интересной. Как долго вы планируете здесь пробыть?
Диана не ожидала, что он так резко спросит ее об этом после такой долгой тирады в ее честь.
— Несколько недель, — ответила она.
— Отлично. Это значит, что мы сможем еще увидеться.
— Не уверена, что готова начать встречаться с кем-либо.
— Я не записываюсь к вам в поклонники, — сообщил он спокойно, — а всего лишь предлагаю дружбу незнакомке, чтобы она не пожалела о своем решении выбрать наш город для небольшого отдыха.
Неужели этот мужчина в любой ситуации может подобрать нужные слова?
— Я уже сейчас знаю, что не пожалею.
— Превосходно! — Антуан снова подлил ей вина. — Расскажите, Диана, кем вы были до того, как вышли замуж?
— Студенткой, изучающей языки. Я надеялась стать учителем.
— Но вы передумали?
— Да.
— Потому что поняли, что любите детей не настолько, чтобы проводить с ними шесть часов в день десять месяцев в году?
— Совсем нет! Я обожаю детей. Если бы это зависело только от меня, я бы обзавелась большой семьей, но… — Диана замолчала. Ультиматум Харви отзывался в ней как зубная боль, которая никогда не проходила.