Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 20

— Еще помет. На этот раз посвежее, — Лил улыбнулась. — Мы все-таки выследили ее.

— Ура!

— Если бы мне удалось сфотографировать пуму и котят… — Девушка остановилась и принюхалась. — Чувствуешь, чем пахнет?

— Угу. Пахнет трупом. — Не успела Лилиан двинуться вперед, как Купер схватил ее за руку. — Будет лучше, если ты пойдешь за мной.

— Но…

— Ты идешь за мной, иначе мы возвращаемся назад. Я сильнее, чем ты, Лил, так что мне не составит труда оттащить тебя вниз.

— Ну, если в тебе вдруг проснулся неандерталец…

— Проснулся-проснулся, — Купер направился вперед, ориентируясь на неприятный запах.

— Левее, — подсказала Лилиан. — Это в сторону от тропы, — она внимательно смотрела на землю, деревья и кусты. — Неужели можно есть то, что так отвратительно пахнет? Не исключено, что они бросили здесь добычу. Наелись и ушли. Смотри, вот еще кровь. И там тоже…

Она сделала несколько шагов вперед и теперь двигалась бок о бок с Купером. В конце концов, не ее вина, что следы оказались именно с ее стороны.

— Я что-то вижу. Вон там, — «выпрямившись, Лил всмотрелась в кусты. — Если пума все еще здесь, она быстро даст о себе знать. Не могу понять, что это такое. А ты?

— Там чей-то труп.

— Это ясно. Но кто был добычей? Я должна взглянуть… О боже, Купер! Боже мой…

Добычей оказался человек.

Лил стыдилась того, как повела себя в этой ситуации. Ноги у нее подкосились, голова закружилась, и она непременно упала бы в обморок, не подхвати ее Купер.

Правда, потом она даже помогла Салливану отметить место, но только потому, что он говорил строго и приказал не раскисать. Когда они возвращались к лошадям, Лил буквально заставила себя смотреть по сторонам, а не упираться глазами в землю. Добравшись до сумки, девушка достала флягу и сделала пару глотков.

После этого она почувствовала себя немного лучше и смогла наметить путь для тех, кто должен был прийти сюда за останками. По дороге домой Купер все время держал оружие наготове.

— Его убила не пума…

— Скорее, ее, — заметил Купер. — Если судить по размеру сапог и остаткам волос. Думаю, это была женщина. Но если не пума, то кто? Волки?

— Нет. Поблизости нет ни единого их следа. Это территория пумы, так что волки стараются держаться отсюда подальше. Его… ее убил не зверь.

— Лил, ты видела то же самое, что я.

— Да, — увиденное до сих пор стояло у нее перед глазами. — Но это было потом. Животные добрались до нее после… Помнишь кровь на дереве? Так высоко, и никаких признаков присутствия пумы вокруг. Я думаю, ее убил человек, Купер. Убил и оставил там. А животные нашли тело потом.

— В любом случае она мертва, и об этом нужно сообщить полиции. Поспешим.

Когда тропинка стала достаточно широкой, они пустили лошадей в галоп.

Отец Лилиан дал им по глотку виски. Внутри у девушки сразу стало горячо, и к тому моменту, когда прибыла полиция, она уже не нервничала и не боялась, что ее вот-вот стошнит.

— Я отметила путь.

Лил сидела на кухне с Купером, родителями и Бейтсом — помощником шерифа. Она указала полицейскому нужное направление по карте.

— Именно так вы туда добирались?

— Нет, мы ехали вот тут, — девушка снова взяла в руки карту. — Мы не спешили, поэтому выбирали места поживописнее. Зато назад возвращались по прямой… Вот тут я заметила кровь на дереве, — Лилиан сделала пометку карандашом. — Потом видела ее на земле… и явные следы, будто что-то… кого-то волокли. Должно быть, крови было больше, но в последние дни шли сильные дожди, и ее размыло. В любом случае убили несчастную у того дерева, поскольку кровавое пятно находилось на высоте добрых пяти футов 10. Даже пяти с половиной, я думаю. Затем ее оттащили с тропинки в кусты. Вот там-то пума и нашла тело, после чего уволокла его в место поукромнее.

Бейтс внимательно слушал и делал заметки. Взгляд у него был спокойный и сосредоточенный.

— Почему вы считаете, что ее убили, мисс Чанс? Если судить по тому, что вы сейчас рассказали, больше всего это похоже на нападение пумы.

— Когда в последний раз пумы нападали здесь на человека? — поинтересовалась в ответ Лил.

— Порой случается и такое.





— Пумы хватают жертву за горло, — вмешался Купер. — Ведь так, Лил?

— Да, это типичный для них способ. Пума валит жертву на землю, ломая ей при этом позвоночник. Быстро и надежно.

— Если вцепиться кому-нибудь в глотку, вокруг наверняка будет море крови. Все окажется залитым ею. А тут обычное пятно…

— Итак, у нас есть эксперт по пумам и специалист по судебной медицине, — Бейтс слегка улыбнулся, но в его тоне не было насмешки. — Я признателен вам за содействие. Мы отправимся на место и сами все проверим.

— Вам придется делать вскрытие, чтобы установить причину смерти.

— Это верно, — Бейтс внимательно взглянул на Купера. — Не волнуйтесь, мы определим, что это было — убийство или нападение хищника.

— Лил утверждает, что это сделала не пума. И я склонен ей поверить.

— Кто-нибудь из женщин в последнее время в наших местах пропадал? — задала конкретный вопрос Лилиан.

— Мы займемся и этим, — Бейтс встал. — Мне пора. Мы с вами еще поговорим.

Дождавшись, пока помощник шерифа и двое полицейских, которые его сопровождали, уйдут, Лил покачала головой:

— Он думает, что мы ошиблись. Нашли в лесу останки лося или кого-то еще и приняли их за человеческие.

— Скоро Бейтс убедится, что это не так.

— Ты не сказал ему, что утром уезжаешь.

— Я могу задержаться на день-другой. Наверняка завтра или послезавтра они узнают, кто она и что с ней случилось.

— Может быть, ты поешь? — к дочери подошла Дженна.

Лилиан прижалась к матери, спрятав лицо у нее на груди.

— Ужасно… Чудовищно… Как можно оставить человека в лесу, будто это просто кусок мяса?

— Пойдем-ка наверх. Я приготовлю тебе горячую ванну.

Подождав, пока жена и дочь уйдут, Джосайя налил себе и Куперу кофе, сел и взглянул молодому человеку в глаза:

— Ты позаботился о моей девочке. Спасибо. Я знаю, что в большинстве случаев она и сама способна позаботиться о себе, но сегодня твоя поддержка была как нельзя кстати. Поверь, я этого не забуду.

— Я не хотел, чтобы она увидела… Я и сам не видел раньше ничего подобного… Но я не сумел ее остановить.

Джо кивнул:

— Ты сделал, что смог, и этого достаточно. Послушай, Купер, я хочу попросить тебя кое о чем. Пожалуйста, не давай моей дочери обещаний, которых ты не в силах выполнить. Лил может позаботиться о себе, но мне бы не хотелось, чтобы она цеплялась за клятвы, которые будут нарушены.

Купер мрачно смотрел в свою в чашку.

— А что я могу ей пообещать? Денег у меня сейчас хватит только на то, чтобы снять недорогую квартиру. Конечно, я постараюсь окончить академию, но ведь полицейские никогда не получали слишком много. Когда мне исполнится двадцать один год, я унаследую кое-какие деньги. Следующую сумму я должен получить в двадцать пять, затем в тридцать и так далее. Правда, отец пригрозил, что до сорока я могу забыть о крупных выплатах.

— А до сорока еще ждать и ждать, — улыбнулся Джосайя.

— В общем, какое-то время мне придется помнить об экономии, но меня это не смущает, — Купер наконец оторвал взор от чашки. — Но я не могу просить Лил поехать со мной в Нью-Йорк. Я думал об этом, очень много думал. Мало того, что мне нечего ей там дать, я еще лишу Лилиан всего, что ей дорого. Я ничего не обещал ей… Но это не потому, что она мало для меня значит.

— Скорее, наоборот. Что ж, мне этого достаточно. Нелегкий у тебя выдался сегодня денек?

— Такое чувство, будто я рассыпаюсь на куски. Лил хотела, чтобы мы увидели пуму — увидели вместе. На удачу. Не думаю, чтобы мы были сего дня особенно удачливыми, но той, кого мы нашли, повезло еще меньше.

Девушку звали Мелинда Баррет. Ей недавно исполнилось двадцать лет. Родилась она в Орегоне. Дочь, сестра, студентка. Мисс Баррет изучала флору и мечтала работать в лесу. Поездку в Черные Холмы Мелинда запланировала заранее.

10

Около 1,5 метра.