Страница 3 из 67
— Сомневаюсь, что родственники его жены согласились бы с вами, — заметила Хоуп.
Ти-Си повернулся к ней, и она сникла под его взглядом. Она поняла, что проиграла.
— Наверное, мне стоит переодеться, — сказала Кей.
— Нет-нет, я хочу, чтобы ты поехала в таком виде. Сразу после встречи езжай на бал.
— Тогда у тебя будет алиби, — уже почти без гнева проговорила Хоуп.
— Да, верно. Конечно, никто не будет выяснять, где ты была, но все же… — Ти-Си умолк.
Хоуп сокрушенно вздохнула:
— И закрой лицо. Не надо, чтобы тебя кто-нибудь увидел. Даже тот человек.
— Его будут преследовать? — спросила Кей, только сейчас до конца осознав, в какую авантюру ввязалась.
— Я разрабатывал этот план много недель, пока он сидел в тюрьме, — ответил Ти-Си, — и мне кажется, что я учел все варианты. Из тюрьмы побегут трое, и только ты будешь знать, где ждать того, кто нам нужен.
— Наверное, это обошлось вам в немалую сумму, — сказала Хоуп.
Ти-Си отмахнулся от нее. Этот побег стоил ему всего, что он имел, однако рассказывать об этом он не собирался.
— Когда мне выезжать? — спросила Кей, судорожно сглатывая при мысли, что ехать придется ночью.
— Надо было выехать еще двадцать минут назад.
— Крестный не хочет давать тебе время на раздумья, — съязвила Хоуп.
— Моя горничная…
— Я отвлеку ее каким-нибудь делом, — сказала Хоуп. — Она даже не заметит, что ты уехала.
— Я… я… э-э… — забормотала Кей.
— Езжай! — велел Ти-Си. — Хватит думать, просто езжай! Закрой лицо, постарайся, чтобы тебя никто не увидел, даже Алекс, а потом отправляйся на бал. Чтобы не пошли разговоры о том, что ты прибыла на бал верхом, привяжи лошадь за домом. Хоуп потом заберет ее оттуда.
Кей посмотрела на Хоуп, и та коротко кивнула.
— Ладно, пора трогаться в путь. Не представляю, как я буду ехать верхом в этом платье, но…
— Плащ скроет тебя всю, — успокоил ее Ти-Си, взглядом умоляя ее поторопиться. — Утром за завтраком мы будем пить шоколад и смеяться над всем этим.
— Обещаете? — улыбнулась Кей.
— Клянусь.
Поколебавшись мгновение, она подобрала юбки и сбежала вниз по лестнице. Ее сердце бешено стучало, но она знала: ехать необходимо. Сегодня она спасет жизнь человеку. Размышлять, убийца он или нет, ей совсем не хотелось. Надо просто выполнить работу и думать о том, чтобы выполнить ее хорошо.
Глава 2
Кей не спешилась и осталась сидеть в седле. Ей вдруг очень захотелось оказаться в Виргинии, с семьей. Сейчас осень, там значительно холоднее. Интересно, в малой гостиной разожгли камин? А братья дома? Или заняты чем-то… ну чем обычно занимаются мальчишки? Перед ее отъездом из дома Итан начал ухаживать за одной из дочек Вудлоков, но Кей сомневалась, что из этого может что-нибудь получиться. Девица недостаточно красива и умна для Итана.
Кобыла загарцевала, но Кей успокоила ее. Рядом, за деревьями, была спрятана тяжело нагруженная лошадь, которую предстояло взять с собой Александру Макдауэллу, когда он наконец-то объявится здесь в сопровождении тех двоих, что вытащили его из тюрьмы.
Кей огляделась по сторонам, но ничего не увидела в темноте. Это оказалось трудной задачей — по указаниям дяди найти то место, где должна состояться встреча с сыном Мака. Кей воспринимала Алекса именно как сына человека, который помог ее отцу, и это было главной причиной, побудившей ее отправиться на встречу. Если бы она воспринимала его иначе, то в скором времени стала бы вглядываться в темноту и с ужасом представлять свое знакомство с человеком, который, вероятно, совершил убийство.
Хоуп спустилась вниз вместе с Кей, помогла ей надеть широкий шерстяной плащ и дала карту с указанием маршрута.
— Еще не поздно отказаться, — сказала она, застегивая капюшон под подбородком Кей.
Кей изобразила на лице решимость.
— Я отлично справлюсь. Кроме того, я сомневаюсь, что этот человек — убийца.
Хоуп заговорила тише:
— Ты не читала газеты. Доктор и судья обнаружили их в запертой комнате, и он спал как убитый. Он даже не осознавал, что натворил. Он — само зло.
Кей сглотнула.
— А что он сказал, когда его разбудили?
— Что вечером выпил стакан вина и заснул крепким сном.
— Может, он говорил правду?
— Ты слишком юна, — покровительственным тоном сказала Хоуп. — Ни один мужчина не заснет в свою первую брачную ночь.
— Но, может… — начала было Кей.
Но Хоуп перебила ее:
— Чем быстрее ты уедешь, тем скорее вернешься. Буду ждать тебя на балу. Наряд у меня будет не такой богатый, как у тебя, я надену розовое шелковое платье. Ищи меня в дальнем конце зала. — Хоуп положила руки ей на плечи и пристально посмотрела в глаза. — Да поможет тебе Господь, — проговорила она и быстро чмокнула ее в щеку.
В следующее мгновение они уже бежали к конюшне, где их ждали лошади. Кей села в седло, и Хоуп помогла ей прикрыть плащом и платье, и ноги в шелковых чулках — бальное платье было узким, поэтому его пришлось подтянуть вверх.
— Не важно, что говорит наш крестный, прошу тебя, будь осторожна с этим человеком, — напутствовала ее Хоуп.
Чтобы разрушить серьезность момента, Кей спросила:
— Что тебе привезти?
— Только себя в целости и сохранности, — без намека на улыбку ответила Хоуп, но, увидев разочарованный взгляд Кей, добавила: — Мужа. Не очень высокого, не очень низкорослого, не очень богатого, не очень бедного. Я хочу такого мужчину, который мог бы противостоять моему отцу. — Она едва заметно улыбнулась. — Такого, который не заснет в свою первую брачную ночь.
— Какому именно отцу? — съязвила Кей и вдруг поняла, что нервничает гораздо сильнее, чем думала.
Она принялась извиняться за свою колкость, но Хоуп в ответ весело рассмеялась:
— Тому, который всем недоволен, естественно. С другим у меня проблем нет, если не считать того, что он не желает мне подчиняться. Вперед!
Кей пришпорила лошадь и поскакала на запад, туда, где ей предстояло встретиться с убийцей.
И вот сейчас она сидела в седле и ждала. По идее они уже давно должны быть здесь. Кей прислушалась, но не услышала ни звука. Неужели что-то случилось? Неужели побег не удался? Она не знала, какой план придумал Ти-Си, и теперь сожалела, что не расспросила его. Надо было действовать как Нат, который любит решать всякие загадки. Ему нравится вычислять, кто что сделал и почему. В тишине ночи Кей вспоминала, как Нат решил дилемму, которая здорово потрепала нервы всей семье и людям, работавшим у отца. Из кухни с чудовищной скоростью стала пропадать мука, но никто не признавался, кто ее брал.
Кей с улыбкой погрузилась в воспоминания, но тут справа от нее раздался какой-то шум, и она от неожиданности натянула повод. Другая лошадь была надежно привязана к дереву, но Кей-все равно посмотрела в ту сторону, однако ничего не увидела.
И все же интуиция подсказывала ей, что что-то изменилось.
— Кто здесь? — крикнула она.
Из мрака появился высокий немолодой бородатый мужчина. Он возник будто из ниоткуда и оказался так близко, что Кей с перепугу пришпорила лошадь, намереваясь ускакать прочь, однако незнакомец поймал ее за щиколотку. Кей дернулась, пола плаща задралась, и взору незнакомца предстала изящная ножка в шелковом чулке и край платья. Хрустальные бисерины засверкали даже в темноте ночи.
— Черт подери, — протянул мужчина и посмотрел на Кей. — Старик поручил мужскую работу девице, — на шотландском наречии произнес он. — Какой от нее толк? Да мне легче застрелиться! — Помолчав, он спросил: — Едете на прием, мисс?
Кей ногой отшвырнула его руку и посмотрела на него с нескрываемым презрением.
— Держи свои руки подальше от меня! — Несколько лет подряд летние месяцы она жила в Шотландии у своих кузенов, поэтому отлично поняла незнакомца и причислила его к неблагодарным хамам.
Она не сочла нужным указывать, где привязана другая лошадь. Если он так уверен, что «девица» настолько бесполезна, что он «готов застрелиться», то пусть ищет лошадь сам.