Страница 21 из 83
Гален открыл глаза. Если он держал их закрытыми слишком долго, ему начинало казаться, что корабль вот-вот перевернется и они все утонут.
Он повернулся и потянулся к вентиляционной решетке над головами согнувшихся у его койки людей — ближе к свежему воздуху было не подобраться. За решеткой виднелись другие такие же вентиляционные отверстия, проходящие через все палубы; при каждом покачивании корабля удавалось увидеть сгущающиеся наверху тучи. Скоро пойдет дождь. Он наверняка промокнет, но это лучше, чем отказаться от драгоценного воздуха, пробивавшегося сквозь решетку.
Кто-то споткнулся и ударился о его койку, сильно ее встряхнув. Гален сердито окликнул незнакомца, но тот пожал плечами и указал назад. Только тут Гален услышал крики и вой. Какой-то безумец размахивал руками и кричал, чтобы все убрались прочь, хотя отодвинуться здесь было некуда.
— Назад, сыны тьмы! Назад!
Люди, стоявшие плотной толпой, подались в стороны, пытаясь увернуться от ударов. По трюму прокатилось движение, многих ударяло о койки, переборки и корпус. Гален больно стукнулся головой о потолок.
— Демоны! Демоны! Убирайтесь, не то я обращу против вас ваши собственные чары!
Время от времени сквозь толпу Гален мельком видел голову безумца. Тот был почти лыс, его голову украшал лишь венчик встрепанных седых волос. Нос был большим и крючковатым, над лихорадочно горящими голубыми глазами нависали густые брови.
Прижатые к нему люди качались взад-вперед, пытаясь отодвинуться. Кто-то кричал на него, кто-то истерически смеялся.
Но лишь один человек пытался его остановить. Со своей койки Гален не видел, кто именно, он видел только руки, потянувшиеся к безумцу, чтобы успокоить и утешить его. Руки были длинными, с тонкими нежными пальцами.
Руки женщины.
— Что, хотите стащить меня в яму вместе с собой? — крикнул безумец хриплым от непрерывных воплей голосом. — Я не пойду, говорю вам! Не пойду!
Он вдруг снова взмахнул руками и сбил женщину с ног.
Толпа резко отодвинулась от опасного сумасшедшего, внезапное движение сбросило всех, кто лежал на том же ряду коек, что и Гален. Гален с трудом поднялся на ноги, и его тут же прижали к опорному столбу.
«Кто-то должен остановить этого человека, — подумал он, чувствуя, что ребра готовы треснуть. — Иначе этот безумец всех нас погубит».
Он быстро пробился сквозь толпу пленников; те расступились, и он внезапно оказался лицом к лицу с тяжело дышащим безумцем.
Но, оказавшись рядом, Гален внезапно понял, что не знает, что делать дальше.
Сумасшедший поднял голову и посмотрел на Галена; его блестящие глаза словно пытались прожечь душу кузнеца насквозь.
Гален протянул к этому человеку руки с раскрытыми ладонями.
Безумец моргнул.
— Послушайте, никто не желает вам зла, — сказал Гален со спокойствием, которого вовсе не чувствовал. — Я помогу вам. Просто успокойтесь, и все будет в порядке.
Глаза безумца наполнились слезами.
— Господин?
Гален огляделся, не сразу поняв, что безумец обращается к нему.
— Извините... Я...
Лицо лысого дрогнуло, он потянулся и сжал руку Галена костлявой рукой.
— Ты пришел за мной? Ты наконец пришел, чтобы мне помочь?
— Послушайте, я...
Безумец упал на колени перед Галеном и зарыдал. Он держался за юношу, склонив голову, заливая слезами их сцепленные руки.
Гален невольно посочувствовал страдающему безумцу. Он тоже опустился на колени, свободной рукой пытаясь помочь человеку подняться. Но тот лишь плакал все громче, то ли от боли, то ли от радости — Гален не понимал.
К ним протянулась еще одна рука. Гален узнал длинные пальцы, но низкий голос был ему незнаком.
— Маддок, — сказала женщина тихо. — Маддок, я здесь.
Маддок поднял голову. Теперь на его лице были написаны восторг и умиротворение — Галену они показались явным проявлением слабоумия.
— Pea? Это ты, любимая?
— Это я, — ответила Pea.
Гален посмотрел туда, откуда послышался голос. Pea оказалась невысокого роста, с круглым приятным лицом, со светлыми, коротко постриженными волосами — для женщин Драконьей Глуши такая прическа была необычной. Широко расставленными глазами она внимательно смотрела на Маддока, тревожно изучая каждое его движение.
— Я здесь.
— Pea! — глаза Маддока снова наполнились слезами. — Он здесь, Pea! Он явился! Я наконец-то его нашел!
Женщина мельком взглянула на Галена.
— Да, дорогой. Ты его нашел. А теперь тебе надо отдохнуть.
Pea осторожно разжала пальцы безумца, мертвой хваткой вцепившиеся в руку Галена.
— Да, — ответил Маддок. — Да, я хочу отдохнуть.
— Отдохнуть от тревог этого мира? — спросила Pea.
— Да, — согласился Маддок с глупой улыбкой. — Отдохнуть от тревог этого мира.
Pea повернулась к Галену.
— Пожалуйста, помогите мне. Ему надо где-нибудь прилечь. Если мы найдем место, где он сможет отдохнуть, он никого больше не побеспокоит.
Гален огляделся. Его мутило, ему отчаянно хотелось снова заползти на койку и прижаться к прохладному дереву, но он не знал, куда еще можно уложить усталого старика.
— Пусть ложится на... на мою койку... если хочет, конечно...
Но на койке Галена уже кто-то лежал — коренастый толстяк с редеющими волосами.
— Прошу прощения, — окликнул его Гален.
Тот не отозвался.
— Прошу прощения, — сказал Гален погромче, решив, что его не расслышали.
Человек не пошевелился.
Гален раздраженно похлопал его по плечу.
— Пожалуйста, слезьте. Вы заняли мое место.
Незнакомец повернул к Галену круглое лицо с обвисшими щеками, багровое от возмущения.
— Да ты знаешь, кто я такой? Убирайся, не то худо будет.
— Вы лежите на моей койке — пожалуйста, освободите ее, — сердито откликнулся Гален.
— Я старшина гильдии в Шардандельве! — закричал тот, еще больше побагровев. — Теперь это моя койка, моя по праву!
Гален мгновение молча смотрел на нахала, начиная понимать, что безумие на этом корабле принимает самые разные формы. Он повернулся к Pea, которая с трудом поддерживала еле стоявшего на ногах Маддока.
— Есть идеи?
— Сбросьте его за борт, — сказала она с холодной улыбкой, — если думаете, что это поможет. Маддока надо уложить, а то у него начнется новый приступ.
Гален посмотрел на старшину гильдии, пожал плечами и схватил его за рубашку.
— Эй, ты чего...
— Прошу прощения, — сказал Гален, — боюсь, вы ошиблись местом.
И он одним движением сдернул толстяка на пол.
— Ну, госпожа, — проговорил Гален со вздохом, — сгодится?
Pea кивнула и подвела Маддока к узкой койке.
Почти всю ночь сквозь решетку в потолке хлестал дождь, но Галена не тревожило это. Он сидел под решеткой, и ему казалось, что каскады воды омывают его душу. Большинство людей на борту считали его вконец свихнувшимся, поэтому не обращали на него внимания, считая, что любой разумный человек постарался бы остаться сухим.
Гален же радовался свободному месту и свежему воздуху, наполнявшему его легкие. Уж лучше быть мокрым, чем умирать от давки и духоты.
Pea сидела на краю койки рядом с Маддоком: безумец спал, лицо его было спокойным, он легко и ровно дышал. Но грустные глаза Pea смотрели не на Маддока, а на мокрого насквозь Галена, который сидел, прислонившись к деревянной переборке.
Наконец она обратилась к юноше — так тихо, что он едва расслышал:
— Кто вы такой?
Гален повернулся к ней и с усмешкой откинул с лица мокрые спутанные волосы.
— Хороший вопрос, госпожа...
— Pea, — проговорила она.
— Прошу прощения?
— Pea... зови меня Pea, — тихо сказала она, — а моего мужа зовут Маддок.
Гален подставил лицо под дождь.
Женщина не отставала:
— Так кто же ты такой?
— Можешь звать меня Галеном, Pea.
Женщина немного подумала.
— Гален, значит? Не очень внушительное имя...
Гален устало улыбнулся сквозь струи дождя.