Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 28

     Эмбер была несказанно счастлива. Это был настоящий медовый месяц, о котором она и не мечтала. Они проскользнули над окаймленным гребешками волн восточным побережьем с его качающимися пальмами. Эмбер чувствовала себя беззаботной как птица, ее лицо светилось.

     - А что, «Бо Риваж» здесь где-то поблизости? - вспомнив вдруг поместье Сент-Оноре, спросила она у пилота.

     - Не думаю, чтобы это было нам по пути, - быстро сказал Джейк.

     - Я могу вам показать, - предложил пилот.

     - О, пожалуйста! Мне очень хочется, - торопливо попросила она, пока Джейк не запретил этого. Но он только стиснул челюсти.

     Вертолет повернул вдоль побережья на север. Затем пилот показал на маленький песчаный пляж, на котором вырисовывались силуэты пальм.

     - Сент-Оноре совсем запустил свою плантацию, после того как сгорел дом его сына.

     - Сгорел дом?! - Глаза Эмбер расширились.

     - Да, могу вам показать, что от него осталось.

     - Нет, не стоит. - Джейк приподнялся на сиденье.

     - Говорят, он сам поджег его.

     - Я хочу его видеть, - повторила Эмбер, встревоженная этой историей. - Вдруг Джинни и Лео не знают об этом?

     - Не понимаю, зачем смотреть, - резко возразил Джейк, - мы так и так посетим «Бо Риваж» через несколько дней. С воздуха стоит любоваться более интересными местами. Поворачивайте, - приказал он пилоту. - Следуйте над побережьем.

     - Сейчас-сейчас... Вот, уже показался, - и пилот указал на квадратик густого леса. - Вон сгоревший дом.

     Эмбер подалась вперед.

     - Десять лет назад здесь была дорога, но она давно заросла. Паскаль, сын плантатора, был близок к самоубийству. Его жена и ребенок сгорели в том доме.

     - Это ужасно! - воскликнула Эмбер. - Да, Джейк?

     - А вот и «Бо Риваж».

     Вертолет сделал вираж над большим белым домом в колониальном стиле, но Эмбер могла теперь думать только об этой ужасной истории, о погибшем ребенке и роли Сент-Оноре в произошедшей трагедии.

     - Это был несчастный случай или вина Сент-Оноре доказана? - спросила она.

     - Не вполне ясно. Паскаль, по слухам, после этих событий с кулаками набросился на отца. Его посадили.

     Как все ужасно! - думала Эмбер. Паскаль потерял и семью, и свободу. Она повернулась к Джейку и только сейчас заметила, что его лицо мертвенно-бледно, а глаза закрыты.

     - Джейк, что с тобой, дорогой? - в тревоге закричала она. - Тебе плохо?

     Он прятал лицо от ее глаз, словно не желая встречаться с ней взглядом. Эмбер обратилась к пилоту:

     - Моему мужу нездоровится. Вы могли бы нас высадить?

     - Сесть можно только там, где жил Паскаль, в «Бо Жардене».

     - Нет! - вдруг вскричал Джейк, вскидывая голову. - Летите обратно!

     Пилот повиновался. Эмбер сочувственно глядела на Джейка. Мышцы у него были сведены как будто в усилии сдержать рвоту. Она переживала за него, зная, каким беспомощным и нервным становится человек, когда накатывает тошнота.

     Когда они приземлились, Эмбер предложила:

     - Хочешь, я сама поведу машину?

     - Пожалуйста, - сказал Джейк почти неслышно.

     Остаток путешествия они провели в тягостном молчании. Встревоженная и обеспокоенная, Эмбер вела машину. Джейк открыл глаза только у порога дома.

     - Мы приехали, Джейк, - мягко проговорила Эмбер. - Хочешь еще посидеть немного или пойдем?

     - Пойдем.

     Но он остался сидеть в машине. Она сочувственно взяла его за руку. Он явно был болен.

     - Я позову врача, - встревоженно сказала она.

     - Нет!

     Его глаза встретились с ее глазами.





     - Со мною ничего страшного. Прости, что пришлось прервать нашу прогулку.

     - Джейк, - произнесла она нежно, - я все понимаю. А что бы ты хотел делать сейчас? Пойдем в дом или останемся на воздухе, здесь, под манговым деревом?

     - Здесь, - сухо отрезал он.

     Она налила для него воды со льдом и смотрела, как краски понемногу возвращаются на его лицо.

     - Мне так хотелось бы помочь тебе, - вздохнула она.

     - Обними меня.

     Эмбер шагнула к нему и спрятала голову у него на груди.

     - Бедненький мой... - прошептала она.

     - Я не хочу, чтобы ты ехала в «Бо Риваж», - неожиданно сказал Джейк.

     - Да, но... я же должна поговорить с Джинни.

     Он обнял ее за плечи.

     - Это очень долгое путешествие. Вокруг всего острова по трудным дорогам. Ты совсем измотаешься.

     Поездка в самом деле обещала быть нелегкой. Вдобавок Эмбер не переставая думала о том страшном случае, причиной которого, возможно, был Винсент, - о той трагедии в доме его сына.

     - Если честно, я вовсе не испытываю желания видеть Винсента, - призналась Эмбер, зарываясь лицом в волосы мужа. Она провела рукой по его шее, а затем поцеловала в лоб. - Давай пригласим Лео и Джинни к нам сюда.

     Джейк кивнул.

     - Побудь со мной, - сказал он тихо.

     Ее пальцы нежно дотронулись до его лба, и, повинуясь безотчетному желанию, она стала целовать его между бровей.

     - Доверься мне, Джейк. Я же вижу: тебя что-то тревожит.

     - Это очень личное дело. - Он встал и отвел ее руки. - Ты тут ни при чем, я разберусь сам.

     У нее в голове опять возникло имя Каролины, и интуитивно она связала два несчастья.

     - Как погибла Каролина? - спокойно спросила она.

     Ответ был ей ясен, прежде чем она его услышала.

     - В огне.

     Любовь к нему помогла ей преодолеть шок, и она обвила руками его шею. На ее глазах выступили слезы, слезы жалости: ведь его терзали сцены гибели Каролины, когда пилот рассказывал о гибели жены Паскаля. Но к этому примешивалась и острая жалость к себе самой. Джейк так любил Каролину, что время было не властно над ним. Та давняя трагедия разбила его сердце.

     Они долго, обнявшись, смотрели друг на друга. Небо уже порозовело. Жасмин к вечеру благоухал особенно сильно, и птицы торопились допеть свои беззаботные песни до наступления темноты.

     - Милая Эмбер, - он поцеловал ее в висок, - ты такая славная...

     Их глаза, полные сочувствия, встретились.

     - Я не могу видеть тебя таким расстроенным.

     - Сейчас уже все в порядке, я сам не ожидал такого потрясения.

     - Да, все это несчастное совпадение, - сказала она с грустью. - Мне надо быть более чуткой, тогда бы я сразу поняла, что с тобой.

     - Проклятие, Эмбер! - воскликнул он. - Ты что, всегда будешь заботиться больше о других, чем о себе?

     - А я о себе и забочусь. Вот так! - она встала на цыпочки и поцеловала его.

     - Ты очаровательна. Ну что, вернемся в дом?

     Она согласно кивнула.

     В этот вечер Джейк был более внимателен к ней, чем когда-либо. Несколько раз она порывалась признаться ему в своей любви, но тут же решала подождать еще чуть-чуть.

     Она ушла спать, чувствуя себя поразительно счастливой, хотя Джейк и собирался следующий день провести один. Все, что ей остается, решила она, - это запастись терпением и ждать, когда Джейк освободится от власти воспоминаний.

     На следующий день она долго бродила по саду и заблудилась. Ей представлялось, что солнце должно быть слева, там и тропинка, которая приведет ее к дому. Но она ошиблась. В конце тропинки обнаружилось низкое длинное здание, когда-то использовавшееся для переработки сахарного тростника. Подстрекаемая любопытством, она пыталась приоткрыть дверь, но та не поддалась. Тогда она заглянула в окно. Ее глаза расширились от удивления: так необычно было все представшее ее взору! В углу здания грудой были свалены какие-то вещи, фамильные фотографии в рамочках, кипы бумаг, предметы мужского и женского гардероба и большой портрет маслом очень красивой темноволосой женщины, лицо которой было столь привлекательно, что невольно вызывало улыбку. Заинтригованная, Эмбер обошла здание кругом и обнаружила окно, в которое ей удалось залезть. Оказавшись внутри дома, она сразу же подбежала к портрету. «Кто же ты?» - думала она, пытаясь разобрать надпись на холсте. Наконец ей это удалось: «Каролина Кавендиш». На мгновение ее рассудок померк. В ужасе она смотрела на портрет женщины с таким очаровательным лицом. Так вот она, Каролина, та, кого так беззаветно любил и любит Джейк! Что ж, тогда все понятно. В голове Эмбер роились догадки и подозрения. Он жил здесь с ней, и они были мужем и женой, по всей видимости...