Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 64

– Да, это я. Ты можешь встать? – спросила она.

– Встать? – переспросил Алекс, словно не понял, о чем идет речь.

– Да, – мрачно ответила Мерри и крепко ухватила его за руку, чтобы помочь сесть. – Вставай. Нам надо вернуться в палатку.

– Ах, в палатку, – протянул он и с помощью жены поднялся на ноги. Мерри положила его руку себе на плечи и приняла на себя большую часть его веса. Это было нелегко. Она боялась, что он долго на ногах не продержится, но надеялась, что успеет довести его до лагеря.

– Сюда, – задыхаясь, сказала она, остановившись возле постели. – Ложись, и я…

– Простите, пожалуйста, я не хотел вас будить, но… – Он замолчал и отвел глаза, явно чувствуя неловкость.

– Пожалуйста, подождите минуту! Только никуда не уходите!

– Э… да, миледи, конечно. – Его голос звучал глухо через толстый полог палатки. – Я только хотел поговорить с лордом д'Омсбери. Его нет на поляне. Возможно, он ушел…

– Он здесь, – ответила Мерри, откинула крышку сундука и вытащила первое попавшееся под руку платье.





– Здесь? – В голосе Герхарда послышалось удивление. Он явно не понял, почему Алекс сам не подошел к выходу из палатки, а послал вместо себя жену. Он прочистил горло и заговорил громче: – Милорд! Люди встали и спрашивают, разбирать ли лагерь. Что им сказать?

– Милорд? Ой… – Увидев Мерри, теперь уже полностью одетую, Герхард растерянно заморгал и отступил назад. Он уже открыл было рот, чтобы задать очередной вопрос, но не успел, поскольку Мерри схватила его за руку и втянула в палатку.

– Миледи, что… – Он не договорил, потрясенный видом лежащего Алекса. – Что, черт возьми, происходит?

– Что случилось? – с тревогой спросил он, заметив на ткани кровь. Новая рана была почти не видна сквозь густые волосы Алекса. – Это та старая рана? Она опять открылась? Почему…

– Нет, – остановила поток его вопросов Мерри, – эту рану он получил сегодня ночью. Точнее, утром. Это произошло не более часа назад.

– Что вы с ним сделали?

– Я? – Ее глаза округлились от удивления. Она покачала головой и постаралась подавить охвативший ее гнев. – Я с ним ничего не делала. Алекс вышел из палатки. Думаю, кто-то стукнул его по голове и попытался куда-то оттащить. Я наткнулась на них недалеко от лагеря в кустах. Мое появление спугнуло похитителей: Алекс был в полубессознательном состоянии, но мне удалось поднять его и привести сюда. Но в палатке он уже рухнул без чувств.