Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 23

— Наши номера по соседству, — склонившись к самому уху Розы, прошептал Ник. — А с патио ты сможешь входить ко мне без церемоний в любое время через стеклянные двери. Как и я к тебе…

— А как же наши формальные отношения? — робко спросила его Роза, полагая, что как-то следует отреагировать на прозрачные намеки.

— Мы отбросим их, — легкомысленно проговорил Ник, когда, зарегистрировавшись у портье, они зашли в сверкающий лифт. — Я заказал завтрак в свой номер для нас обоих. Так что, когда примешь душ и переоденешься, добро пожаловать ко мне. Завтрак с боссом тебя ни к чему не обяжет. Как, собственно, и обед, и ужин.

Розе ничего не оставалось, как поверить Нику.

Она расположилась в своем исключительном с точки зрения удобств, обстановки и вида из окна номере, оперативно приняла душ, переоделась и, пройдя патио, вошла в открытую стеклянную дверь в соседний номер, где Ник уже дожидался ее возле накрытого к завтраку стола.

К непринужденному туалету Ника следовало отнести лишь его полотняные шорты. Блестели влажные темные волосы, блестел бронзой мощный торс…

Ник вовсе не смущался своей атлетической комплекции, а вот Розу его раскованность заставила сконфузиться. Он без труда читал все оттенки чувств и мыслей на ее лице, поэтому и не мог скрыть иронической усмешки.

— Хорошо здесь, не так ли? — спросил он Розу.

— Безусловно, — пробормотала она, склонившись над тарелкой.

— Тебе не следовало так запаковываться, Роза. Ты одуреешь от жары в этих брючках. Ты взяла с собой легкие платья и шорты?

— Я еще не успела распаковать багаж. Надела то, что лежало сверху, — словно оправдываясь, проговорила она.

— Понятно. Но после завтрака я дам тебе несколько минут, чтобы ты надела то, что более приемлемо для пляжа, — выдвинул очередное свое условие Ник.

— А мы идем на пляж? — удивилась Роза.

— А как же! Я уже попросил доставить нам пляжные полотенца.

— Но это ведь рабочая командировка.

— У нас есть свободное время до завтра.

— Можно использовать его, чтобы тщательнее подготовиться и все перепроверить, — в Розе заговорили английская пунктуальность и обязательность.

— Не хочешь пойти со мной на пляж, не хочешь увидеть берега Южно-Китайского моря?

— Просто я думала, что время командировки ограничено.

— Лучше выпей еще кофе, дорогая Роза, — предложил ей Ник. — Тут отличные круассаны. Милая, было ли тебе известно, что Калимантан — третий по величине остров в мире?

— Читала в путеводителе.

— И в тебе нет ни капли исследовательского любопытства? Хочешь все время командировки провести в спасительных стенах отеля? Твоей городской бледности не помешал бы легкий загар.

Вне всякого сомнения, Ник Папэлиу умел уговаривать.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Пляж возле отеля можно было назвать пустынным. Лишь на большом отдалении друг от друга располагались на шезлонгах, полотенцах или в креслах под зонтиками малочисленные постояльцы.

Здесь, подлегким бризом, Роза Тейлор наконец почувствовала себя комфортно.

Она уже не жалела, что, послушавшись совета Ника, переоделась в просторную и легкую одежду — сарафан до колен. Ник встретил ее на дорожке, ведущей к морю, и шутливо приподнял местную соломенную шляпу в знак приветствия. Роза кивнула головой, увенчанной широкополой пляжной шляпой, и, смущенно улыбнувшись, позволила ему взять себя под руку.

Спрятавшись за большими стеклами солнцезащитных очков, она отважилась скинуть сандалии и пройтись по кромке пляжа босиком, ощущая стопами набегающую волну.

— Зачем ты замоталась в этот палантин, Роза? — спросил ее Ник.

— Чтобы защитить плечи и спину от обгорания, — объяснила она.

— Разве ты не захватила солнцезащитный крем?

— Да. Но как я могу его равномерно нанести на спину? Ты смуглый. Тебе такое солнце не страшно. Я — другое дело.

— И это твое сомбреро, поля которого достигают Китая… Я тебя из-под него почти не вижу. Не говоря уже о непроницаемых очках. Ты прячешься от меня, Роза?

Она отрицательно покачала головой.

Но Ник не удовольствовался таким ответом. Он нагнулся и заглянул под ее шляпу.

— А что у тебя в сумочке? — поинтересовался Ник.

— Так… разные мелочи… — пробормотала Роза.

— Какие, например? — допытывался мужчина.

— Сотовый телефон, записная книжка, карандаш…

— А это еще зачем? — изумился босс.

— На случай, если кто-то позвонит и придется что-то записать.

— Тебе известно, который сейчас в Лондоне час? — рассмеялся Ник. — Часто тебе звонят в такое время?

— Я знаю… Но вдруг…

— Никаких «вдруг», — отрезал мужчина. — Мы просто пройдемся. А когда тебе надоест, вернемся в отель. Договорились? — терпеливо спросил он.

Роза кивнула.

— Почему ты взялся финансировать строительство отелей?

— Звучит, как вопрос в интервью, — иронически заметил Ник Папэлиу.

— Не хочешь отвечать? — спросила его Роза. — Не стану настаивать.

— Ну нет, почему же? Я готов ответить. Просто в моих представлениях отели, особенно пятизвездочные, ассоциируются в большей степени с романтическими удовольствиями, нежели с работой. В них предусмотрено все для причуд богатых постояльцев. В свое время я пришел к выводу, что нет лучше способа окружить себя роскошью и наслаждением, чем самому создавать их.

— Умно, — заметила Роза.

— Вот только для этого пришлось многое постичь. Я изучал капризы и предпочтения богатых как самостоятельную отрасль науки. Я узнал о прихотях все, чтобы относиться к ним с иронией. В свое время такой подход помог мне не увлечься примитивным рвачеством. Для меня роскошь как таковая потеряла смысл. Безусловно, я люблю деньги за те возможности, которые они мне дают. Но ровно до тех пор, пока они не начинают ограничивать свободу моей воли.

— И ты уверен, что способен разглядеть эту призрачную черту? — усомнилась Роза.

— Я считаю, что чувство внутреннего удовлетворения — единственный доступный индикатор павильности моих поступков.

— Не слишком ли эгоистическая позиция? — побурчала Роза.

Ник остановился напротив нее и заглянул ей юд шляпу. Стараясь разглядеть глаза спутницы за стеклами солнцезащитных очков, он спросил:

— Я веду себя как эгоист?

— Прости. Вечно я со своими прямолинейными замечаниями! — искренне посетовала она.

— Драгоценная моя, компьютерная моя Роза, я искренне переживаю за тебя. Если ты не займешься самовоспитанием, считай, что твоя карьера обречена на неуспех.

— В смысле?

— Ты не обладаешь необходимым для выживания в деловой среде тактом.

— Ты говоришь так потому, что я имею осмеливаюсть не соглашаться с тобой? — дерзко спросила его женщина.

— Я говорю так потому, что ты делаешь это крайне неуклюже. И дело не в моих обидах, Роза. С ними я уже давно научился справляться. Но окружающие могут быть задеты такой сомнительной откровенностью. Тебе необходимо вести дискуссию, не переходя на личность собеседника. Если у тебя есть что сказать, не бурчи в адрес визави. Озвучь свою идею в целом. Имеющий уши услышит, поверь мне. Все, даже самые надменные и самодовольные люди на этой планете, чрезвычайно ранимы. Если они заметят, что кто-то с осуждением относится к их персоне, это не упрочит отношений. Как умный человек, ты обязана это понимать. Если ты не постараешься измениться, то будешь обречена на сидение за компьютером в самом пыльном и дальнем углу офиса, а расти по карьерной лестнице будут более дипломатичные люди. Даже несмотря иа твое в высшей степени ответственное отношение к работе. В первую очередь следует понять, что человеческие отношения более достойны приложения душевных и физических усилий, нежели текущие профессиональные задачи… Я иду купаться! — неожиданно объявил ей Ник Папэлиу в завершение служебного нагоняя. — Ты со мной?

— Н-нет, — неуверенно ответила Роза, все еще обдумывая его слова. — Я… я здесь побуду. Пока.

Ник принял ее ответ без возражений, покидал то немногое, что на нем было, на ближайший шезлонг, и ринулся навстречу волнам.