Страница 34 из 92
Скирата мог сделать многое, на что были неспособны коммандос или ЭРКи; например, найти нужные контакты.
Ордо запомнил это. Сегодняшний вечер будет очень познавательным.
"Хижина Квиббу", район развлечений, Корускант; присутствует разведкоманда "Дельта"
Кричаще-зеленый свет обрамлял пульсирующую оранжевую вывеску над входом. Заведение Квиббу открывалось поздно: уже стемнело, и Скирата посчитал, что бару пора принять новых посетителей.
— Я простой тренированный убийца, — заметил Сев, — но мне что-то подсказывает — нельзя есть в ресторане с дурным каламбуром над дверью.
— Ты еще еду не пробовал, — отозвался Скирата. — Тогда для сомнений места не остается.
— И для десерта — тоже, — сказал Скорч. — Я говорил, что чувствую себя голым?
— С десяток раз после того, как мы вышли из штаба. Привыкай. Нельзя носить броню все время.
Ордо вытащил бластер. Скорч поднял брови.
— Я сдерживаюсь, — заметил ЭРК. — Иначе бы достал оба.
— Сэр, я вас в самом деле совершенно не заметил… в этом блестящем белом мундире.
— Слушайте внимательно, парни, — Скирата сунул руку в карман, и холод метровой дюрастиловой цепи его успокоил; правую руку он прижал к боку. Он давно, уже несколько лет еще до Камино, не виделся с хаттом, так что у старого слизня непременно должен был случиться шок.
— Квиббу может быть удивлен моим появлением; особенно учитывая, что он мне до сих пор должен. Так что не геройствуйте. Я с ним управлюсь, — Скирата кивнул двум коммандос держаться сзади, изображая охрану. — Ведите себя обычно и читайте меню. И не вмешивайтесь.
Запутанный лабиринт коридоров включал ресторан, бар и отель, но называя их так, корускантские инспекторы по здравоохранению явно смотрели в другую сторону. С любой точки зрения — отменное место, если не хочешь, чтобы тебя беспокоили. В закоулках района развлечений была некоторая анонимность. Именно в такое место толпа клон-солдат могла зайти и выйти, не сопровождаясь комментариями; во всяком случае, после того, как зрелище потеряет новизну.
Скирата наклонился к интеркому.
Квиббу Хатт был дома. Он это знал. Но костлявый дуро с бластером, неожиданно появившийся в двери, поломал всю игру.
— Мы закрыты, — сообщил дуро.
— А я Кэл Скирата.
Серые пальцы дуро сжались на бластере.
— А я сказал, что мы закрыты.
Ордо качнулся к двери и направил свой бластер в плоское лицо дуро.
— Нет, мне кажется, что вы открыты. И нам бы хотелось получить особое блюдо. Пожалуйста.
Дуро промедлил, открыв рот — возможно, это жизнь ему и спасло. Подними он бластер, и Ордо бы его убил. А так капитан вывернул его кисть и выкрутил ее, попутно отбирая бластер; раздался характерный хруст сломанной кости. Дуро взвизгнул.
— Думаю, это означает «заходите», — прокомментировал Скирата, проверяя, есть ли бластер за поясом. Квиббу мог бы вообще-то, разориться на охрану получше. Он прошел по пустынному ресторану и отметил, что сапоги не липнут к полу, как раньше. Скирата прошел за стойку бара, по большей части чтобы убедиться — никто там не ползает и не готовит ему очень неприятный момент; заодно проверил, что стаканы чисты.
Бластер Ордо слабо зажжужал, когда коммандо его поднял. Скирата оглянулся — Сев и Скорч прикрывали дверь. Хорошие парни. Они отлично впишутся в громадный злой мир.
— Кэ-э-эл… — Квиббу протиснулся сквозь дверь кухни; запах экзотических специй и подгоревшего жира исчез, когда хатт вполз в помещение бара. — Так ты наконец пришел за долгом. Я думал, ты уже не появишься. И у тебя команда и новая куртка… дела хорошо идут, да?
— Коллеги, — сообщил Скирата. — Я бы предпочел наличные, но если у тебя нет, то можем поторговаться.
Квиббу выглядел неприятно даже для хатта. Он облизнул ротовую щель и направился к бару, вползая на помост и наполняя пару стаканов.
— Твои парни хотят эля? — Квиббу кивнул на бочонок с маринованными горгами на барной стойке. — Закуски?
— Нет, спасибо, — Сев и Скорч ответили хором, уставившись на дохлых земноводных в бочонке. — Не справимся.
— Хорошо, тогда давай поговорим, Кэ-э-эл.
— Я так понял, у тебя денег нет?
— Недостаточно. Дай время, и я…
— Давай все упростим, — Скирата подтянул стул и сел; глаза его оказались на одном уровне с лицом хатта. — Я турист. Могут мои мальчики посмотреть твои комнаты? Если нам они понравятся, мы тут остановимся на время.
Скирата показал на турболифт. Сев и Скорч выхватили бластеры и исчезли — отправились на разведку. Ордо снова закрыл главную дверь и неспешно прошелся по бару, вероятно, запоминая планировку и занося в память каждую деталь. Маленький голорекордер, Ордо: еще одно преимущество идеальной памяти.
— Так… у тебя какое-то дело, Кэ-э-л?
— Возможно.
— А… трупы будут?
— Не в этот раз. Мне просто нужно место, где я с коллегами могу расслабиться, и нас не станут беспокоить.
Желтые глаза с щелевидными зрачками проследили за Ордо. Скирата никогда не мог смотреть на желтые глаза и не вспоминать каминоан.
— Твои «коллеги» — солдаты.
— Да. Они хотят нормально провести отпуск. Им не так много платят.
— Так они выполняют… некоторые поручения для тебя, — уточнил Квиббу.
— Да, и никакое из них тебе не доставит проблем. Никаких визитов из КСБ — мои мальчики умеют себя вести.
— Так тебе просто нужно… мир и покой для них, чтобы они исполняли твои маленькие поручения.
"Ты даже не знаешь, до какой степени, слизень."
— Да.
— Взамен ты простишь мне этот маленький долг?
— Возможно, — пятьсот тысяч кредитов плюс проценты. Сейчас ему это не было нужно. Когда-то Скирата рискнул бы жизнью и жизнью любого на его пути за такой куш. Какое-то время он умело выколачивал долги, но это неверный заработок для солдата. — Я могу также тебе подсобить в делах — в городе будет много солдат, которые захотят расслабиться.
— Ты предлагаешь больше, чем я должен. Тут подвох.
— Подвох, — заявил Скирата, чувствуя, как настроение торговаться уплывает, — в том, что ты гарантируешь нам отсутствие проблем. А я очень придирчиво определяю "проблемы".
— Никакого нежеланного внимания.
— И никакого беспокойства от твоих обычных клиентов среди сброда. Никакой экономии за счет моих парней. Столько еды, сколько они захотят — свежей и правильно приготовленной, пожалуйста — и чистые комнаты. Они пьют немного, но им понравится обилие кафа и сладких напитков.
Квиббу медленно моргнул, все еще следя за Ордо, который заинтересовался кухней.
— Не возражаешь, если я проинспектирую? — спросил он и исчез на кухне, не ожидая ответа.
Взгляд Квиббу метнулся к кухне, и затем вновь к Скирате.
— Ты много просишь для своих блестящих парней.
Скирата сжал в кулаке конец цепи. Слизня надо было поучить, показать кто тут главный.
— Потому что они многого заслуживают, и ты мне много должен… и если свяжешься со мной, то у тебя будет больше проблем, чем можешь себе представить…
Подготовка Квиббу к серьезной взбучке, которую вел Скирата была прервана приглушенным вскриком с кухни. Молодая тви'лекка выскочила из дверей. Скирата сообразил, что ее испугал Ордо; наверное, сыграли роль два бластера.
— И в баре пусть будут только приличные женщины, — добавил Кэл. Но тви'лекка казалась испуганной… будто привыкла к страху. И ему это не понравилось. Он слишком хорошо знал Квиббу. — Она не похожа на твоих обычных… сотрудников.
Девушка прижалась к дальней стене, глядя на Ордо, который просто вышел и подчеркнуто ясным жестом сунул бластер в кобуру. Он не слишком-то обнадеживающе выглядел, особенно наедине с женщинами. Пора бы научить его чему-то кроме работы с оружием.
Хатт выдавил смешок.
— Женщины… знаешь же, каковы они.
21
Игра слов; «хижина» по-английски — «hut». Ее хозяин — хатт; таким образом вывеска может переводиться и как "Хижина Квиббу", и как "У Квиббы Хатта" (прим. V-Z).