Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 92

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Сержант КЭЛ СКИРАТА, наемник (мандалорианин, мужчина)

Сержант ВЭЛОН ВЭУ, наемник (мандалорианин, мужчина)

Капитан ЭРК «Ноль» N-11 ОРДО

Лейтенант ЭРК «Ноль» N-7 МЕРЕЕЛЬ

Республиканские коммандос:

Отряд "Омега":

РК-1309 НАЙНЕР

РК-1136 ДАРМАН

РК-8015 ФАЙ

РК-3222 АТИН

Отряд "Дельта":

РК-1138 БОСС

РК-1162 СКОРЧ

РК-1140 ФИКСЕР

РК-1107 СЕВ

Клон-солдат CT-5108/8843 КОРР

Генерал БАРДАН ДЖУСИК, рыцарь-джедай (человек, мужчина)

Капитан ДЖАЙЛЕР ОБРИМ, Гвардия Сената, помогающий антитеррористическому отряду службы безопасности Корусканта (человек, мужчина)

Генерал ЭТЕЙН ТЕР-МУКАН, рыцарь-джедай (человек, женщина)

Генерал АРЛИГАН ЗЕЙ, мастер-джедай (человек, мужчина)

ЭНАККА, помощник Скираты (вуки, женщина)

КВИББУ, предприниматель (хатт, мужчина)

ЛАСИМА, работница Квиббу (тви'лекк, женщина)

БЕСАНИ ВЕННЕН, сотрудница отдела обеспечения ВАР[1]

ПРОЛОГ

Скрытная выброска республиканских коммандос на Фесте, сектор Атривис, Внешнее Кольцо; десять месяцев после Геонозиса

Личный дневник РК-8015 "Фая"

В армии приходится искать смешную сторону во всем. Похоже, поставщики от обороны тоже имеют свое чувство юмора.

— И, — интересуюсь я, — когда же ты отправил запрос на черную камуфляжную броню?

— Семь стандартных месяцев, — отвечает Дарман, выглядывая из кубрика корабля на нетронутую снежную равнину. Белый снег. Леденящий ветер хлещет вихрями снежинок внутрь открытого отсека. — Когда мы вернулись с Квиилуры.

— И теперь они ее нам поставили? Для рейда на Фесте? Да эта планета покрыта снегом от полюса до полюса.

По комлинку я слышу, как пилот корабля ржет. Он просто не может сдерживаться.

— Хочешь, одолжу мой доспех? Он хороший и белый.

Да, они нам поставили черную катарнскую броню. Она выдержит прямое попадание лазерной пушки, но на земле лучше все-таки чувствовать себя под защитой камуфляжа.

Даже Атин смеется. Но Найнер, пытающийся заменить сержанта Кэла и убедить нас, что все будет хорошо, молчит. Он опасается, что наша удача к этому заданию исчерпалась.

Того же боюсь и я. Потери республиканских коммандо за первый год войны приближаются к пятидесяти процентам. Сегодня мы должны проникнуть на фабрику сепаратистов, где создают некий суперметалл-фрик (что бы это ни было) и устроить там маленькую и полезную диверсию, в результате чего все тут взорвется. Миссия несложная: избегай дроидов, войди, поставь заряды внутри завода и в литейной, избегай дроидов, выйди. И включи детонатор.

Один из ЭРКов-"Ноль", братьев капитана Ордо, нашел это место. Клон-разведывательные единицы, как их называют. Надо записать и не забыть поблагодарить этого ди'кута [2].

Так что я пытаюсь развеселить взвод — это прогоняет мысли о просчитывании всего наихудшего.

— Хорошо, — говорю я. — Чего мы больше всего сейчас хотим?

— Стейк из робы, — говорит пилот.

— Белый камуфляж, — отвечает Найнер.

— Толстый кусок уджа [3], — заверяет Атин.

Дарман медлит секунду.

— Увидеть старого друга.

А я? Я бы хотел вернуться в казармы роты «Арка» на Корускант. Я хочу увидеть Корускант, прежде чем умру; я видел очень многое — но не это место. Кое-кто однажды пообещал купить мне там пиво.

Пилот скользит в паре метров над снегом, проводя нас по узкому проходу, дабы нас не засекли. Теперь вокруг лишь горы и ущелья. И снег.

— Фабрика в поле зрения, — говорит пилот. — И вам она не понравится.

— Почему? — интересуется Найнер.

— Потому что там жутко много боевых дроидов.

— Из фрика?

— Не думаю.

— Ну тогда нет проблем, — говорит Найнер. — Давайте им испортим день.

Корабль замедляет ход, чтобы мы могли спрыгнуть, и мы продираемся по колено в снегу, чтобы занять позицию под защитой скальной породы. Краткое приветствие при помощи гранатомета «Плекс» — лучший способ показать дроидам, кто тут главный. Нет, они точно не из фрика.

Я перезаряжаю «Плекс» и продолжаю превращать дроидов в обломки, пока Дарман и Атин лезут вверх, чтобы проникнуть на фабрику.

Да, хорошее пиво на Корусканте, на Тройном Ноле. Ради такой мечты стоит жить.

Глава 1

Найдите Скирату. Только он может уговорить этих парней. И, нет, я не собираюсь уничтожить целый блок казарм, чтобы просто нейтрализовать шестерых ЭРКов. Так что добудьте мне Скирату: он не мог уйти далеко.

Генерал Ири Камас, директор спецвойск — Корускантской Службе Безопасности, от отдела по борьбе с захватом заложников; казармы бригады спецназначения; Корускант, пять дней после Геонозиса

Типока, Камино, за восемь лет до Геонозиса

Кэл Скирата совершил самую большую ошибку в жизни — а уж он насовершал их достаточно.

На Камино было сыро. А от сырости поврежденной лодыжке Скираты не становилось лучше. И больше чем просто сыро — тут было лишь штормовое море от полюса до полюса, и он хотел бы знать это до того, как откликнуться на предложение Джанго Фетта о прибыльной долгосрочной работает в месте, о котором его старый товарищ особо не распространялся.

Но сейчас о сырости ему стоило волноваться в последнюю очередь.

По запаху это место скорее напоминало госпиталь, чем военную базу. И вообще не было похоже на казармы. Скирата наклонился к полированным перилам; лишь они отделяли его от сорокаметровой пропасти и помещения, где бы бесследно пропал крейсер.

Над ним был сводчатый подсвеченный потолок, тянувшийся так же далеко, как и бездна внизу. Перспектива падения его не слишком волновала — его больше занимала попытка понять, что же он видит.

Пещера — хирургически чистая, из полированного дюрастила и пермостекла; была заполнена конструкциями, чем-то напоминавшими фракталы. На первый взгляд они казались громадными тороидами, разделенными на маленькие кольца пермостеклянных контейнеров, а внутри них…

Нет, этого быть не может.

Внутри прозрачных цилиндров была жидкость — и в ней что-то двигалось.

Скирате понадобилось несколько минут разглядывать одну из колб, чтобы понять — там тело, причем живое. Действительно, в каждом цилиндре было тело: ряд за рядом маленьких тел, детских. Детских.

— Файрфек, — сказал он вслух.

Он думал, что приехал в эту Силой забытую дыру, чтобы тренировать коммандос. Теперь знал, что вломился в кошмар. Скирата услышал шаги позади на мостике и круто развернулся: к нему подходил Джанго, словно с упреком на лице.

— Если решишь уехать, Кэл, — ты знаешь условия, — сказал Джанго и облокотился на перила рядом с ним.

— Ты сказал…

— Я сказал, что ты будешь тренировать спецназ, и ты этим займешься. Они просто их выращивают…

— Кого?

— Клонов.

— Да какого файрфека ты в это влез?

— Пять миллионов сразу и несколько бонусов за использование моих генов. И не напускай на себя шокированный вид. Ты бы сделал то же самое.

Все стало для Скираты на места, и он все равно проявил свое изумление. Война — одно дело. Загадочная наука — совсем другое.

— Ну, я-то свою часть сделки сдержу, — Скирата поправил пятнадцатисантиметровый трехгранный нож, который всегда хранил в ножнах в рукаве куртки. Два каминоанских техника прошли неторопливо по полу лаборатории под ним.

1

ВАР — Великая Армия Республики (расшифровка аббревиатур — автора).

2

di'kut — идиот, бесполезный субъект, зря занимающий место; буквально — тот, кто забывает надеть штаны (мандо'а).

3

uj — очень сладкий мандалорианский пирог (мандо'а).