Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 30



— Почему Дамблдор оставил вам этот снитч?

— Без понятия, — ответил Гарри. — По причине, которую вы только что прочли, я полагаю… чтобы напомнить мне, чего можно достичь, если ты… настойчив и что там еще.

— Значит, вы полагаете, что это чисто символический памятный знак?

— Наверно, так, — пожал плечами Гарри. — А чем еще это может быть?

— Здесь я спрашиваю, — сказал Скримджер, придвинув кресло чуть ближе к дивану. Теперь стемнело уже и снаружи; шатер за окном белой призрачной тенью возвышался над забором.

— Я обратил внимание, что ваш именинный торт сделан в форме снитча, — вновь обратился Скримджер к Гарри. — Почему бы это?

Гермиона иронично рассмеялась.

— О, это просто не может иметь отношения к тому, что Гарри сильный Ловец, это было бы слишком очевидно. Наверняка там в глазури тайное сообщение от Дамблдора!

— Я не думаю, что что-то там спрятано в глазури, — произнес Скримджер, — но снитч может быть идеальным местом, где можно спрятать небольшой предмет. Вы, конечно, знаете почему?

Гарри пожал плечами. Гермиона, однако, ответила; в голове у Гарри мелькнула мысль, что стремление давать правильные ответы стало у нее настолько въевшейся привычкой, что она просто не смогла его подавить.

— Потому что снитчи имеют память кожи, — ответила она.

— Что? — хором переспросили Гарри и Рон; они оба считали познания Гермионы в области квиддича близкими к нулю.

— Правильно, — кивнул Скримджер. — До снитча никогда не дотрагиваются голой кожей, пока его не выпустят в воздух, даже его создатель, он работает в перчатках. На снитч накладывается заклятие, благодаря которому он может узнавать первого человека, дотронувшегося на него, на случай споров касательно его поимки. Этот снитч, — он приподнял крошечный золотой мячик, — помнит ваше прикосновение, Поттер. Мне кажется, что Дамблдор, имевший, при всех своих недостатках, выдающиеся магические способности, мог зачаровать это снитч таким образом, чтобы он открылся только вам.

Сердце Гарри понеслось вскачь. Он был уверен, что Скримджер прав. Как же ему избежать необходимости взять снитч голой рукой, сидя прямо перед Министром?

— Вы молчите, — отметил Скримджер. — Возможно, вам уже известно, что содержится в снитче?

— Нет, — ответил Гарри, все еще не представляя себе, как он сможет притвориться, что касается снитча, не дотрагиваясь до него на самом деле. Если бы только он владел Легилименцией, на самом деле владел, и смог бы прочесть мысли Гермионы — он буквально слышал, как они бурлят совсем рядом с ним.

— Возьмите его, — тихо приказал Скримджер.

Гарри встретился взглядом с желтыми глазами Министра и понял, что у него нет иного выхода, кроме как повиноваться. Он вытянул руку; Скримджер вновь наклонился вперед и медленно и осторожно поместил снитч на гаррину ладонь.

Ничего не произошло. Когда гаррины пальцы сомкнулись вокруг снитча, усталые крылышки взметнулись в последний раз и опали. Скримджер, Рон и Гермиона продолжали пожирать глазами практически полностью скрытый теперь мячик, словно все еще надеясь, что он во что-нибудь превратится.

— Как это было драматично, — холодно произнес Гарри. Рон и Гермиона рассмеялись.

— Это все, стало быть, мы свободны? — спросила Гермиона, попытавшись оторваться от дивана.

— Не совсем, — ответил Скримджер, настроение которого явно испортилось. — Дамблдор завещал вам еще один предмет, Поттер.

— И что же это? — возбуждение Гарри вновь возросло.

На сей раз Скримджер не соизволил прочесть по завещанию.

— Меч Годрика Гриффиндора.



Гермиона и Рон застыли на месте. Гарри оглянулся, рассчитывая увидеть инкрустированную рубинами рукоять, но Скримджер не вытаскивал меч из кожаной сумы; впрочем, она в любом случае была слишком маленькой, чтобы он мог там уместиться.

— Ну и где он? — подозрительно спросил Гарри.

— К сожалению, — ответил Скримджер, — этот меч не принадлежал Дамблдору, чтобы он мог его завещать. Меч Годрика Гриффиндора — важный исторический артефакт и, как таковой, принадлежит…

— Он принадлежит Гарри! — горячо воскликнула Гермиона. — Он его выбрал, Гарри его нашел, он пришел к Гарри из Сортировочной шляпы…

— Судя по достоверным историческим источникам, меч может вручить себя любому достойному гриффиндору, — ответил Скримджер. — Это не делает его исключительной собственностью мистера Поттера, что бы ни решил по этому поводу Дамблдор, — Скримджер почесал свою плохо выбритую щеку, изучая Гарри. — Почему, по вашему мнению?..

— …Дамблдор хотел передать мне меч? — перебил Гарри, изо всех сил стараясь сдержаться. — Возможно, он полагал, что он будет отлично смотреться у меня на стене.

— Это не шутка, Поттер! — прорычал Скримджер. — Может быть, это было продиктовано тем, что Дамблдор верил, что лишь меч Годрика Гриффиндора сможет одолеть Наследника Слизерина? Может быть, он желал передать вам этот меч, Поттер, потому что он, как и многие другие, верил, что именно вам предназначено судьбой уничтожить Того-Чье-Имя-Нельзя-Произносить?

— Интересная теория, — заметил Гарри. — Любопытно, кто-нибудь когда-нибудь пытался ткнуть мечом в Волдеморта? Возможно, Министерству стоит подрядить нескольких человек на это дело, вместо того, чтобы тратить время, разбирая Делюминаторы или заметая под коврик побеги из Азкабана. А вы, значит, вот чем занимаетесь, Министр — запираетесь в своем кабинете и пытаетесь заставить открыться снитч? Люди гибнут, я чуть было не стал одним из них, Волдеморт за мной гнался через полстраны, он убил Психоглазого Хмури, но ни о чем об этом от Министерства не было и полслова, не так ли? И вы все еще хотите, чтобы мы с вами сотрудничали!

— Ну это уж слишком! — рявкнул Скримджер, вставая с кресла; Гарри тоже вскочил на ноги. Скримджер, прихрамывая, подошел к Гарри вплотную и ткнул ему в грудь кончиком своей волшебной палочки; она прожгла в гарриной футболке отверстие, словно зажженная сигарета.

— Эй! — воскликнул Рон, вскакивая на ноги и выхватывая свою палочку, но Гарри его остановил:

— Нет! Хочешь дать ему повод арестовать нас?

— Вспомнил наконец, что ты не в школе, да? — прошипел Скримджер, тяжело дыша Гарри в лицо. — Вспомнил, что я не Дамблдор, который прощал тебе твою дерзость и неуважение к старшим? Ты можешь носить этот шрам, как корону, Поттер, но я не позволю семнадцатилетнему мальчишке учить меня делать мою работу! Пора тебе научиться уважению!

— Пора вам его заработать! — ответил Гарри.

Пол задрожал, послышался звук быстрых шагов, дверь в гостиную распахнулась, и в комнату вбежали мистер и миссис Уизли.

— Нам… нам показалось, что мы слышали… — начал мистер Уизли; при виде Гарри и Министра, стоящих практически нос к носу, вид у него стал крайне встревоженный.

— …громкие голоса, — пропыхтела миссис Уизли.

Скримджер отошел от Гарри на пару шагов назад, поглядывая на дырку, которую он прожег в гарриной футболке. Похоже, он пожалел о своей несдержанности.

— Ничего… ничего особенного, — проворчал он. — Я… сожалею о вашем отношении, — добавил он, вновь глядя Гарри прямо в лицо. — Вы, похоже, считаете, что Министерство не желает того же, чего желаете вы… чего желал Дамблдор. Нам необходимо работать вместе.

— Мне не нравятся ваши методы, Министр, — сказал Гарри. — Помните?

Во второй раз он поднял свой правый кулак и продемонстрировал Скримджеру шрамы, все еще белеющие на тыльной стороне его ладони: Я не должен лгать. Лицо Скримджера отвердело. Без единого слова он развернулся и ухромал из комнаты. Миссис Уизли поспешила за ним; Гарри услышал, как она остановилась в дверях. Через минуту или около того она позвала остальных:

— Он ушел!

— Чего он хотел? — спросил мистер Уизли, оглядывая Гарри, Рона и Гермиону, пока миссис Уизли торопливо семенила обратно к ним.

— Отдать нам то, что Дамблдор нам завещал, — ответил Гарри. — Они только сейчас огласили его последнюю волю.

Когда они снова оказались в саду, три предмета, которые Скримджер передал им, начали переходить из рук в руки. Все восторженно восклицали над Делюминатором и «Сказками барда Бидла» и выражали сожаление по поводу того, что Скримджер отказался отдать меч, но никто из них не мог высказать какого-либо предположения, зачем Дамблдору оставлять Гарри старый снитч. Когда мистер Уизли рассматривал Делюминатор в третий или четвертый раз, миссис Уизли неуверенно сказала: