Страница 4 из 4
— Данными и коммуникациями займется отдел электронного сыска, — сказала Ева. Специалисты этого отдела могли проверить всю контактную информацию быстрее и эффективнее, чем она. — Не похоже, что он развлекался здесь в последнее время, что совпадает с показаниями швейцара. Никаких разговоров о личной жизни на его домашнем коммуникаторе — все только о финансах.
Она прошлась по квартире. Складывалось впечатление, что покойный не столько здесь жил, сколько проживал. Продавал свои вещи, пытался собрать капитал.
— Но мотив убийства — не деньги, — проговорила Ева. — Он был небогат. Нет, мотив был эмоциональным и личным. Его убили там, где были спрятаны пожелтевшие кости предыдущей жертвы. Умышленно. Итак, дом был продан на торгах полгода назад. Какие это были торги, закрытые или открытые?
— Я могу проверить… — начала Пибоди.
— У меня есть более быстрый способ.
Еве всегда казалось, что Рорк — человек, за которого она вышла замуж, — постоянно находился на каком-нибудь совещании, ехал на совещание или возвращался оттуда. С другой стороны, это вроде бы ему даже нравилось. Когда лицо Рорка возникло на экране ее коммуникатора, она почувствовала мимолетное удовлетворение при мысли о том, что он принадлежит ей.
— Один короткий вопрос, — начала она без предисловий. — Подробности аукциона по дому номер двенадцать.
Темные брови Рорка поползли вверх.
— Дом продан за бесценок, — сказал он. — Кое-кто хочет исполнить там свою лебединую песню, которая вполне может превратиться в панихиду. Или это уже произошло?
— Быстро соображаешь. Да, нынешний владелец лежит в морге. Значит, он приобрел дом по дешевке?
— Бывшие владельцы несколько лет держали здание на рынке и выставили его на публичные торги несколько месяцев назад после очередного пожара.
— Пожара?
— Там произошло несколько пожаров по неизвестным причинам, — с певучим ирландским акцентом пояснил Рорк. — Хопкинс, не так ли? Потомок бесславного рода. Как он был убит?
— «Смит-и-вессон» калибра девять миллиметров.
На его выразительном лице отразилось удивление.
— Интересно. Насколько я понимаю, ты нашла оружие.
— Да, оно у меня. Потом расскажу подробнее. Ты знал об аукционе, верно?
— Да. Он был широко разрекламирован в течение нескольких недель. Здание с такой историей привлекает репортеров.
— Так я и думала. Если это было выгодное предложение, почему ты не ухватился за него и не поместил на свою мега-доску для игры в «Монополию»?
— Дом проклят. В нем обитают призраки.
— Ну да, конечно, — Ева насмешливо фыркнула, но Рорк был серьезен. — О'кей, спасибо. Увидимся позже.
— Не сомневаюсь.
— Могли бы вы просто послушать его? — со вздохом спросила ее Пибоди. — Я хочу сказать, разве вы не могли просто закрыть глаза и послушать?
— Заткнись, Пибоди. Убийца Хопкинса должен был знать, что дом выставлен на продажу. Может быть, он подал заявку на участие в торгах, а может, и нет. Так или иначе, он не стал договариваться с предыдущими владельцами, а дождался Хопкинса, чтобы свести с ним счеты. Заманил его в ловушку, убил его, оставил оружие и украшение — или это все же заколка для волос — около скелета за кирпичной стеной. Одним словом, сделал заявление для полиции.
Пибоди с шумом выдохнула воздух.
— Эту квартиру не назовешь визитной карточкой владельца.
— Так или иначе, давай сначала обыщем ее, а уж потом отправимся на танцы.
Танцевальная школа Гиллов находилась на четвертом этаже уродливого, похожего на обрубок дома в Вестсайде, построенного после Городских войн. Они вошли в большой гулкий зал с зеркальной стеной, балетной стойкой, несколькими стульями и декоративной ширмой, отделявшей крошечный стол от остального помещения. Здесь стоял запах пота, густо замаскированный цветочным освежителем воздуха.
Сама Фанни Гилл была тощей, как угорь, с жестким настороженным лицом и пышной копной светлых волос, с красным шарфом на голове. Ее тонкие губы сомкнулись еще плотнее, когда она присела на краешек стола.
— Значит, кто-то убил эту крысу, — сказала она. — Когда будут похороны? У меня есть красное платье, которое я берегу для особых случаев.
— Никаких сожалений об утраченной любви, мисс Гилл?
— Вот именно — утраченной, золотко. Видите моего мальчика? — она указала подбородком в сторону ширмы. Там молодой мужчина в трико и футболке без рукавов вел занятия с группой девушек довольно неряшливого вида. — Он единственное стоящее приобретение, которое я получила от вонючки Рэда. Мне было двадцать два года, и я была свежей и совсем зеленой.
Она не столько вздохнула, сколько фыркнула, словно давая понять, что те золотые деньки давно остались в прошлом.
— Я действительно влюбилась в него. Этот подонок умел обращаться с девушками, у него был свой стиль. Вышла за него замуж, забеременела. У меня было немного денег, около двадцати тысяч. Он взял их и вложил в дело. — Ее губы сжались в тонкую линию. — Просадил все, до последнего доллара. Он мечтал провернуть наконец крупную сделку и оказаться на коне. Черта с два! К тому же он изменял мне. Но я оставалась с ним почти десять лет, потому что хотела, чтобы у мальчика был отец. В конце концов, до меня дошло, что пусть лучше у моего сына не будет никакого отца, чем будет такой паршивец. Я развелась с ним — наняла гребаную акулу-адвоката… простите за выражение.
— Ничего страшного. Копы постоянно слышат такие слова, как «адвокат».
Фанни издала короткий смешок и заметно расслабилась.
— И взять-то с него было нечего, но свою долю я получила. Хватило на то, чтобы основать это заведение. Представляете, этот сукин сын обратился ко мне за ссудой! Разумеется, он назвал это «надежным капиталовложением». Это было два месяца назад. Ни черта он не изменился, все такой же!
— Это «надежное капиталовложение» относилось к покупке дома номер двенадцать?
— Верно. Но я не хотела иметь ничего общего ни с этим местом, ни с Рэдом.
— Мисс Гилл, вы не могли бы сказать, где вы были вчера ночью? Скажем, с полуночи до трех утра?
— Спала в своей постели. У меня первый урок в семь утра. — Она хмыкнула. Казалось, подозрение в убийстве больше забавляет, чем оскорбляет ее — Знаете, если бы я хотела убить Рэда, то сделала бы это двадцать лет назад. Вы собираетесь допросить и моего мальчика, не так ли?
— Это обычная процедура.
Фанни кивнула.
— Я сплю одна, но он спит не один.
— Мертв? Убит? — Клифф Гилл опустил полотенце, которым он вытирал мокрое лицо — Как? Когда?
— Сегодня ночью. Подробности убийства в настоящий момент не подлежат разглашению. Вы можете сказать, где вы находились между полуночью и тремя часами ночи?
— Мы были в городе вместе с друзьями и вернулись домой около часа ночи. Хм-мм… дайте подумать… — Клифф взял бутылочку с водой, посмотрел на нее и сделал глоток. Он был хорошо сложенным тридцатилетним мужчиной с мелированными светлыми волосами, перехваченными в хвост — Мы с моим сожителем Ларсом Гэвином встречались с друзьями в «Ахиллесе», это ночной клуб на окраине города. Легли спать сразу же после того, как вернулись домой. Я встал примерно в семь утра или в половине восьмого. Извините, мне нужно сесть.
— Нам понадобятся имена и контактные номера людей, с которыми вы были в тот вечер, и номер, по которому мы можем связаться с вашим сожителем.
— Да, конечно… Но как? Как это случилось? — Он ошеломленно посмотрел на Еву. — Его задушили?
— Нет. Сейчас я не могу раскрыть вам подробности. Когда вы в последний раз связывались с отцом?
— Месяца два назад. Он пришел к матери, чтобы одолжить у нее деньги. Как будто это могло сработать! — Клифф выдавил кривую улыбку. — Потом он обратился ко мне, и я дал ему пять сотен.
Он посмотрел на Фанни, занимавшуюся с другой группой возле балетной стойки.
— Мама освежует меня, если узнает об этом.
— Это был не первый раз, когда вы давали ему деньги? — спросила Ева.
— Время от времени я одалживал ему несколько сотен. Тогда он отставал от матери, и мы жили нормально. Я имею в виду балетную школу. У нас все в порядке, а Ларе… в общем, он понимает.
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.