Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 70



Сандерс решил вести людей не к Южной трассе, а прямо к городу. Тем более что вкупе с подошедшими людьми погибшего Олафа силы получались немалые — всего двенадцать вездеходов, восемнадцать байков, сто восемьдесят человек. И когда патрульные корабли заходили на посадку, а экипаж Филиппа Кэссиди вел непродолжительные и весьма своеобразные переговоры с полицейскими, дежурившими на въезде в Нью-Рим, колонна байкеров уже вплотную подошла к линии силовой защиты южнее города.

Кабина флаера после Изиного выстрела напоминала кульминационный кадр из фильма ужасов. Сам Изя (и сидевший рядом с ним Фил) — обильно заляпанных кровью главных героев этого же фильма, чудом оставшихся в живых. Кого именно напоминал Каилос Никзараторс после выстрела в голову — определить труда не составляло, в данном эпизоде ему была уготована единственно возможная роль — трупа.

Когда Фил успокоился настолько, что перестал орать, он приказал посадить флаер. Что Изя с удовольствием и сделал. Рядом опустился и второй флаер, в котором находились Гусь, Тур и Нил О'Хара.

Передатчики во флаерах работали исправно, и О'Хара мгновенно понял, что произошло. Но он никак не мог понять, как ему теперь надлежит себя вести. Впрочем, рыжий ирландец не был оригинален — как теперь надлежит себя вести, не могли сейчас понять даже полицейские.

Нил О'Хара быстро сообразил, что в одиночку с четырьмя копами ему не справиться. Как вызвать захваченный корабль и что именно сказать оставшимся на нем охранникам, Нил тоже представлял себе довольно слабо. Он вообще не был уверен в том, что на корабле сейчас его вызов воспримут с радостью, после выходки Каилоса поверить в это было просто невозможно. К тому же Нил О'Хара сильно сомневался, что копы, оставшиеся на корабле в качестве заложников, до сих пор живы. Он превосходно видел через плечо впередисидящего Гуся преследовавшую их колонну и вырвавшийся далеко вперед флаер. И когда Тур, опустив машину на дорожное покрытие, повернулся к нему, деловито произнес: «Дай-ка эту штуку сюда…» — и отобрал у Нила пистолет, О'Хара не возражал. Он избрал единственно возможную для себя на данный момент линию поведения, которая могла привести к финалу, где он оставался бы жив. Пусть тюрьма, пусть каторга на фермах — десять лет или даже двадцать, — неважно. Зато потом он сможет вернуться домой.

Гусь с Туром, на ходу уже натягивая маски и очки, выскочили из машины, едва флаер коснулся дорожного покрытия. За ними осторожно вылез послушно тянущий руки вверх Нил О'Хара. Менее резво покинул кабину флаера Филипп Кэссиди. И уж совсем неторопливо, с чувством собственного достоинства показался капитан Исана Кобо.

При виде забрызганных кровью друзей Тур и Гусь испуганно замерли на месте.

— Вы в порядке? — испуганно выпалил Тур.

— Нет!!! — надрывая связки, заорал майор Филипп Кэссиди. — Нет! Мы далеко не в порядке! Мы не можем быть в порядке до тех пор, пока весь личный состав экипажа не пройдет освидетельствования у психиатра!

— Что случилось-то?! — Тур никак не мог поверить, что все обошлось и друзья живы и целы. Гусь, кажется, уже понял, что к чему, и молчал, с интересом наблюдая за происходящим.

— Ничего не случилось, Тур-сан, — подал голос Изя, и можно было догадаться, что он улыбается своей обычной, немного смущенной улыбкой. — Просто Филя-сан немножко нервничает…

— Немножко?! — взревел Фил. — Это называется немножко?! Это ты считаешь в порядке вещей?! Когда офицер полиции вышибает задержанному мозги — это нормально?!

— Кому вышибает мозги? — очень спокойно уточнил Тур.

Фил запнулся.

— Мне кажется, Филя-сан, — мягко поправил командира Изя, — что в этой ситуации погибший играл не роль задержанного…

Фил резко обернулся на нарастающий гул двигателей. Остальные просто немного позже заметили приближающийся флаер.

— Начинается, — тихо произнес Фил, доставая пистолет.

— Нет, Филя-сан, — Изя старательно вытирал лицо платком. — Уже почти все закончилось.

Флаер сел, люк его распахнулся, и из машины вылезли Стрелка, Крыска и Сара.

— Черт!.. — выдохнул Фил. — Живы!

— Господин майор! — отрапортовала Стрелка. — Группа в составе первого и второго стрелков и второго пилота прибыла в ваше распоряжение, сэр! Корабль «Отбой» выведен из строя, сэр!.. На хрен… сэр… — добавила она по-русски, устало опуская руку.

Фил глубоко, полной грудью вздохнул и, не скрывая радости, оглядел экипаж. Взгляд его споткнулся о растерянную глыбу рыжего ирландца, и улыбка на лице Кэссиди застыла.

— И что же нам с тобой теперь делать? — задумчиво произнес Фил.

— Бесполезный груз, — холодно определил его Гусь.

— Эй, ребята! Послушайте!.. — Голос Нила звучал тревожно и даже заискивающе. — Я… это… пригожусь вам. Я технику хорошо знаю. Меня Каилос специально с собой взял, чтобы твоим кораблем управлять, — Нил уже обращался непосредственно к Гусю. — Я хорошо в программах полета разбираюсь, правда… Лис, правда это…

— Хорошо разбираешься в программах полета? — переспросил Гусь.



— Ага, ага! — торопливо закивал О'Хара.

— Переменную сетку градации темпорального вектора второй ступени в гиперпространстве обратного вида рассчитать сможешь? — деловито поинтересовался Гусь.

— А?! — Нил О'Хара никогда в жизни не слыхал подобных слов.

— Не сможешь, — Гусь кивнул с таким видом, словно подтверждались его самые худшие подозрения, повернулся к Филу и повторил: — Бесполезный груз.

— Бесполезный — да, — кивнул Кэссиди. — Но нельзя же его тут, прямо на дороге, оставлять!

— И что же нам с ним тогда делать? — нахмурился Тур, искоса поглядывая на испуганно хлопающего глазами Нила О'Хару.

— Сдадим, — коротко ответил Фил.

— Нельзя, — помотал головой Гусь. — Придется все объяснять… протоколы, заявления, отчеты… два дня провозимся.

— Черт… — Фил тоже нахмурился и в упор посмотрел на О'Хару. — Проблема… понимаешь, придурок? Ты у нас сейчас — проблема!

— Господин майор! — Голос у Сары Тейлор был какой-то радостно-звенящий, веселый и счастливый, такой счастливый, что сразу становилось понятно — она-то нашла выход из создавшейся ситуации.

— Ну? — со слабой надеждой посмотрел на нее Фил.

— Господин майор, сэр! — Сара вытянулась перед Филом в струнку. — Разрешите мне, сэр! У меня есть хорошая идея, сэр!

— Ну давай, — кивнул Фил.

Произнося эти слова, Кэссиди полагал, что сейчас недавний стажер, лейтенант Сара Тейлор, второй пилот полицейского патрульного корабля, объяснит ему, несообразительному майору, как надлежит поступать с задержанными преступниками, если передача их под стражу влечет за собой большие проблемы для полиции. Но лейтенант Сара Тейлор, очевидно, восприняла разрешение майора Филиппа Кэссиди как сигнал к действию.

Быстрое «Слушаюсь, сэр!..», сумасшедшая радость в глазах, поворот и два широких шага к задержанному, во время которых она успела достать из кобуры и снять с предохранителя пистолет, а затем — оглушительный выстрел.

— Идиотка!!! — заорал Кэссиди. — Под суд пойдешь! На каторгу! Вместе с этим сумасшедшим японцем! Дура!!! Ты что наделала?!

— Выполнила приказ командира, — невинно улыбнулась Сара, не обернувшись даже на рухнувшего на дорожное покрытие ирландца.

— Ты убила его!!! — орал Кэссиди.

— Вероятно, да, сэр, — согласилась Сара, пряча оружие в кобуру. — Сложно остаться живым после выстрела в голову, сэр…

Изя от души заржал. Крыска испуганно охнула. Тур и Стрелка обалдело молчали, переводя испуганные взгляды с тела Нила О'Хары на Сару и Кэссиди.

— Оружие!!! — задыхаясь от гнева, произнес Кэссиди.

— Слушаюсь, сэр! — Сара с готовностью протянула ему рукояткой вперед пистолет.

— Напишешь рапорт и пойдешь под суд! — ломающимся голосом распорядился майор Кэссиди. — После психиатрического освидетельствования! Тебя это тоже касается! — бросил Кэссиди через плечо Изе.

— Все написать, сэр? — спокойно поинтересовалась Сара.