Страница 61 из 70
Рука Фила, тянущаяся уже за ее пистолетом, дрогнула и замерла.
— Написать, что мне пришлось пережить на «Отбое», в то время, когда мы были там заложниками? — пояснила Сара. — Написать, как меня лапали охранники? Написать, чего они от меня добивались? Что хотели со мной сделать? И со мной, и со Стрелкой, и Крыской… написать?.. Сэр!..
Голос у Сары по-прежнему был сумасшедше-веселый, но в нем хорошо были заметны истерические нотки. И рука, протягивающая Филу оружие, крупно дрожала. И глаза постепенно, но верно наполнялись слезами, готовыми уже хлынуть по щекам горячим потоком.
— Убрать оружие, лейтенант, — тихо приказал Кэссиди, опуская руку. — И прекратите реветь! Девчонка! Что вам здесь, кабак?! Вы полицейский или трущобная шлюха, потерявшая кредитку?! Смирно!..
— Пошел ты… — Сара всхлипнула и отвернулась.
— Успокойся, девочка, — совершенно уже другим тоном произнес Фил, подходя к Саре и обнимая ее за плечи. — Не надо, уже-все закончилось… не надо…
— Так страшно было… — всхлипнула Сара и добавила: — Сэр…
— Фил, — поправил ее Кэссиди. — Просто Фил… можно, я разрешаю…
Сара на один краткий миг, поддавшись порыву, уткнулась ему в куртку и всхлипнула. Но тут же взяла себя в руки, отстранилась, вытерла ладонью слезы, спрятала пистолет в кобуру и встала по стойке «смирно».
— Все в порядке? — поинтересовался Фил.
— В порядке, сэр!.. Фил, — Сара улыбнулась.
— Сэр Филя-сан, — осторожно спросил Изя. — А в отношении меня ваш приказ остается в силе? Я имею в виду каторгу и психиатра…
— Заткнись, — мрачно буркнул Фил. — Я и без врача знаю, что ты псих…
— Слушаюсь, сэр! — радостно щелкнул каблуками Изя. — Стараюсь соответствовать, сэр!
Фил угрюмо посмотрел на него. Изя мгновенно отвернулся и совершенно спокойным, и даже каким-то назидательным тоном сказал Саре:
— А вот стрелять надо было с большим эффектом.
— Это как? — спросила Сара.
— Я всегда перед этим говорю: «Банзай». — Лицо Изи было скрыто маской и очками, но Сара могла поклясться, что он сейчас широко улыбается.
— Банзай?! — не поняла Сара. — А что это значит?
— Ну-у-у… — Изя замялся. — Это долго объяснять, это такая японская традиция… ну почти традиция…
— Ладно, банзай! — рявкнул Фил. — Вы собираетесь и дальше тут стоять? Или полетим в Нью-Рим?
— Фил, послушай, — обратился к нему Гусь. — Сам видишь, какая ситуация складывается… подумай, а?..
— Нечего тут думать! — отрезал Фил. — Мы отправляемся в Нью-Рим, находим этот твой корабль, затем идем в ближайший полицейский участок, где все и оформляем… надлежащим образом. Приказ ясен? Вперед! По машинам!..
Южная трасса плавно переходила в одну из улиц Нью-Рима. Не самую главную улицу, надо сказать, — по правую сторону ее возвышались склады и какие-то непонятные и почти не работающие цеха, по левую — редкие офисы каких-то мелких компаний, перемежающиеся все теми же складами и цехами. Столбы линии силовой защиты шли правее, ярдах в десяти от приземистых невзрачных зданий, отделяя Золотой Треугольник от пустыни.
Большая часть складов пустовала, точно так же как и большая часть офисов исключительно делала вид, что занимается работой. Стоянки перед ними могли похвастаться одной-двумя (в лучшем случае — тремя) машинами. Машины были дорогими, снабженными новомодной антигравитационной подвеской, а такое мог позволить себе далеко не каждый.
Название улицы было странным — Елисейские Болота. Видимо, здесь сказалось влияние Елисейских Полей — когда-то знаменитой улицы в одном из земных городов. В любом случае, название было странным, особенно для коренного жителя Марса, никогда не видевшего болот и не совершавшего экскурсий по развалинам древних городов на Земле.
Ходили упорные слухи, что большая часть этих контор и цехов занимается производством и продажей наркотиков. Ходили также слухи, будто подавляющая часть наркотиков на Марс поступает именно отсюда и что хозяева находящихся на Енисейских Болотах офисов могут позволять себе дорогие машины именно поэтому, а не по причине крайне выгодных продаж предметов искусства, которыми изобиловал Нью-Рим. Но все это, следует полагать, действительно было всего лишь слухами. Причем до городской полиции упорно не доходившими. Потому что иначе бы та обратила свое пристальное внимание на Елисейские Болота. Тем более что полицейский пост, охранявший въезд в Нью-Рим с Южной трассы, располагался именно здесь.
За восемь ярдов до высокого бело-зеленого столба с надписью «Вы въезжаете в Нью-Рим» полицейская полоса на трассе сливалась с основной магистралью — здесь уже кончалась положенная по уставу зона междугороднего патрулирования, здесь уже начиналась собственно городская улица. И здесь же находился пост полиции.
Экипаж майора Филиппа Кэссиди прибыл на пост на одном флаере. Что уже само по себе могло вызвать недоумение — перегруженная четырехместная машина едва ли не царапала брюхом по трассе, и скорость ее была весьма далека от крейсерской. Но родной флаер «Отбоя» в бою с байкерами получил повреждения, и продолжать на нем путь было невозможно — Крыска едва-едва дотянула до своих, выжимая из машины последние крохи жизни. Машина пошла ей навстречу, до Фила довезла, но запустить ее движок не смог бы уже никто. Флаер последовал примеру патрульного корабля «Отбой» и превратился в труп. Флаер же, в котором находилось тело Каилоса Никзараторса, по общему молчаливому согласию было решено не использовать — Изя смущенно извинялся, но отмывать кабину ни времени, ни возможности не было. Проезжавшие по трассе машины притормаживали, и водители их с интересом разглядывали лежащее на дороге тело и двоих забрызганных кровью полицейских, один из которых отчаянно размахивал пистолетом. Можно было легко догадаться, что в скором времени об этом дорожном происшествии станет известно полиции, — кто-нибудь обязательно им сообщит. Так что особого выбора у экипажа «Отбоя» не было. В результате пришлось втискиваться в оставшуюся машину и до города добираться вдвое дольше чем предполагалось.
На скорости флаера сказалось также и то, что по дороге Тур с Изей, перебивая друг друга, принялись рассказывать Саре, Крыске и Стрелке о корабле, который разыскивает Гусь. В результате возникла небольшая перепалка.
Стрелка считала, что ну его на фиг, корабль этот, живы все — и ладно, надо возвращаться в Эйр-Йорк, брать ремонтную бригаду и спасать родной «Отбой».
Сара предлагала взлететь на корабле и поколошматить сверху всех этих байкеров, благо они как раз сюда и двигаются.
Крыска же была уверена, что нужно во всем довериться Гусю.
Перепалку Фил прекратил быстро, рявкнув на всех сразу. Ему сейчас хотелось тишины. Хотя бы потому, что он сам не был до конца уверен, как нужно поступить с кораблем.
Перегруженность флаера не оставляла надежды на то, что пост удастся проскочить, не привлекая к себе особого внимания. И Фил изо всех сил старался не думать, что произойдет, когда патруль обнаружит на Южной трассе два брошенных флаера и два трупа пиратов. У него и без того забот было выше головы. Взять хотя бы недоуменный и испуганный взгляд постового сержанта, увидевшего майора полиции в заляпанной кровью форме.
— Авария, — коротко бросил майор Кэссиди. — На трассе.
Это объяснение на сержанта эффекта не возымело, тем более что из флаера, как назло, выбрался капитан полиции в такой же разукрашенной кровью форме. А когда сержант окончательно сбился со счета, наблюдая покидавших флаер полицейских, в голове его мгновенно пронеслась спасительная мысль.
— Документы! — потребовал сержант. Кэссиди с невозмутимым видом протянул ему свой жетон. Сержант растерянно повертел его в руках и торопливо кинулся к невысокому строению — собственно посту, где находился компьютер. Кэссиди и остальные последовали за ним.
Полицейский пост за ненадобностью не был оборудован входным тамбуром — постовым надлежало нести службу, а не отсиживаться в тепле и при нормальном количестве кислорода. Поэтому входная дверь вела с улицы прямо в комнату. Помещение, где оказались Фил и остальные, было на удивление просторным и каким-то пустым — стол в углу, за столом — стул, на стуле — лейтенант, который при виде вошедших поднялся, откозырял и даже представился, хотя имя его мгновенно вылетело у Фила из головы.