Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 62

Не раздеваясь, Дилайла взяла Фэтцо к себе на кровать и свернулась под теплым одеялом, вдыхая свежий запах наглаженных простыней. Она прижала к себе Фэтцо, закрыла глаза. В полудреме мелькнули воспоминания о жареной говядине, картофельном пюре, о Глэдис в джемпере, о Сэме и… Дыхание ее сделалось глубоким, она провалилась в сон. Это была первая ночь, когда Дилайла заснула, не думая о Чарли.

ГЛАВА 21

В Лондон они вернулись в пять часов вечера: без малого четыре часа ползли по переполненному шоссе, которое по праздникам всегда превращалось в одну сплошную пробку, и машины двигались бампер к бамперу. Сэм и Дилайла слушали записи Тома Джонса и уничтожали запасы, которые Глэдис дала им на дорожку: очень вкусные сандвичи с жареной говядиной и две фляжки с чаем – «в одной с сахаром, в другой без». Дилайла чувствовала себя разбитой. Она проснулась в семь утра и стала ждать сотрудника автосервиса, который появился гораздо позже, чем было обещано. Когда же он наконец материализовался, начались тяжелые вздохи, недовольное бормотание и качание головой, после чего автомеханик довольно грубо дал понять, что машине самое место на свалке. Нет, он не сказал этого прямо, но явно подразумевал. Дилайла растерялась. Она даже представить себе не могла, что ее любимый «Фольксваген» можно сдать на металлолом. Поэтому она пустила в ход все свои таланты: заигрывала, надувала губки, ныла и пускала слезу. В конце концов мастер взялся за дело, и «жучок» был реанимирован.

Догрохотав до Уэстбурн-Гроув, Дилайла свернула, притормозив ручным тормозом (тормозные колодки стерлись до толщины папиросной бумаги), проехала мимо бара «Манго Джамба Джус» и с шумом въехала на стоянку возле кафе «Примадонна». Глушить мотор не стала – это могло кончиться плачевно.

– Ну, спасибо за прекрасную поездку, – благодарно улыбнулась она Сэму.

Конечно, Дилайла устала, но настроение у нее заметно улучшилось. День на побережье и домашняя пища – как раз то, что ей требовалось после двух недель лондонской жизни: развлечений, потока автомобилей и шумных туристов. Кроме того, эта поездка отогнала ее от телефона, у которого она неотлучно ждала, позвонит ли Чарли.

Сэм не ответил. Дилайла решила, что он не услышал ее слов за шумом мотора, и выкрикнула:

– Я говорю, спасибо за прекрасную поездку!

Сэм вздрогнул. Он как раз напряженно размышлял над тем, не пригласить ли Дилайлу пообедать. Он уже давно мысленно репетировал свою реплику. После «сладостных мечтаний» прошлой ночи он уже не верил, что можно чего-нибудь добиться неожиданностью и натиском. Потирая подбородок с пробившейся на нем щетиной, он решил сделать первый шаг.

– Я подумал, может, пообедаем сегодня вместе? Я… э-э… я бы что-нибудь приготовил. Заодно и проверим, какой из меня получится шеф-повар. Этот шаг, конечно, трудно было назвать решительным, но все лучше, чем вчера. Сэм ждал ответа. Ему показалось, что прошла целая вечность.

– Конечно. С удовольствием, – весело засмеялась Дилайла. – Слушай, Сэм, если и дальше так пойдет, то скоро я ни в одну дверь не протиснусь. А все благодаря тебе и твоей маме.

Сэм лишился дара речи. Он не ожидал, что Дилайла согласится, и приготовился выслушать отказ.

– Да не смотри на меня так, я же пошутила, – рассмеялась Дилайла. – В котором часу?

– Ну… около восьми.

– Прекрасно. Значит, договорились.

Сэм вышел из машины и размашисто зашагал по тротуару. Дилайла помахала ему рукой. Она смотрела в зеркало заднего вида: фигура Сэма становилась все меньше и меньше. Славный парень! Ей повезло, что она нашла такого хорошего друга. Включив третью скорость, Дилайла хмыкнула, вспоминая, что она думала о нем еще вчера. Бог знает, что с ней произошло, и почему она вдруг вообразила, будто Сэм собирается ее поцеловать. Он вовсе не влюблен в нее, как и она в него. Если он мужчина, а она женщина, это вовсе не значит, что у них должен возникнуть друг к другу сексуальный интерес, разве не так? Их отношения чисто платонические. Они всего лишь друзья. Она удовлетворенно улыбнулась, развернула машину, которую заносило то в одну, то в другую сторону на двух «лысых» покрышках, и двинулась к дому.

Чувствуя легкое головокружение, Сэм смотрел, как зеленый «Фольксваген» исчезает в облаке выхлопных газов. Она сказала «да»! Дилайла согласилась с ним пообедать! Сэм закрыл глаза и глубоко вдохнул лондонский воздух. Никогда прежде этот воздух не казался ему таким свежим.

– Эй, кто-нибудь дома? – Дилайла захлопнула входную дверь и вприпрыжку пронеслась по коридору. Еще неделя-другая практики, и она сможет преодолеть этот путь с закрытыми глазами.

– Я в гостиной, дорогая! – раздался низкий голос Вивьен.

В три прыжка Дилайла оказалась в дверях гостиной.

– Привет! – воскликнула она и осеклась.





Вивьен возлежала на софе, а рядом с ней примостился старик с жидкими седыми волосами. Вивьен была завернута во что-то несусветное, похожее на шкуру неизвестного животного. На ее пальце блестел огромный бриллиант. Происходило нечто непонятное. За эти праздничные дни Вивьен превратилась в Элизабет Тейлор.

Лучезарно улыбаясь, она помахала рукой с бриллиантом.

– Дилайла, познакомься. Это Гарольд, мой жених! – И, схватив Гарольда за мясистые уши, она запечатлела на его блестящей розовой макушке небрежно-ласковый поцелуй. Затем повернулась к Дилайле и торжественно изрекла: – Ну разве это не чудесно?

Дилайла была, мягко говоря, ошарашена. Она лишилась дара речи, приросла к месту и могла только моргать. Жених! Этот Гарольд выглядел лет на девяносто. Его левое ухо «украшал» коричневый слуховой аппарат, а кожа была сплошь покрыта старческими коричневыми пятнами.

Вивьен вскочила на ноги и принялась вальсировать по комнате, усы намотанной на нее шкуры задели китайскую фарфоровую статуэтку, и она разбилась.

– Мы собираемся обвенчаться в июле. Ну разве не чудесно? – задыхаясь, проговорила Вивьен и перестала вертеться. Дилайле очень хотелось, чтобы она прекратила повторять это слово. «Чудесно» – вовсе не то слово, которое стоило бы употреблять в этой ситуации. Больше подошло бы слово «ужасно». О чем, интересно, она думает? В следующий раз в церкви ему пришлось бы явиться скорее в гробу, чем в роли жениха на собственной свадьбе.

– Как-то все неожиданно, ты не находишь? – Дилайла вовсе не хотела портить праздник, но ей показалось, что по крайней мере одному из присутствовавших не помешало бы задуматься. Вивьен витала в свадебных облаках, а Гарольд восседал на софе с таким видом, словно он не вполне понимал, где находится и вообще кто он такой. Еще чуть-чуть, и он начнет пускать слюни.

– Знаю, но, когда Гарольд сделал мне решительное предложение, я не смогла сказать «нет».

Дилайла с трудом подавила в себе желание спросить: а почему, собственно?

– И когда же он сделал это решительное предложение?

Дурацкая фраза! Гарольд не был похож на человека, у которого может хватить энергии на что-то решительное.

– В его загородном доме. Прямо перед тем, как пойти на охоту.

– А это часть лисы? – поинтересовалась Дилайла, указав на меховое манто.

– Нет, что ты. Я полагаю, это норка. Часть свадебного подарка, как и кольцо. Ты заметила кольцо? – спросила Вивьен и сунула его Дилайле под нос.

– Его нельзя не заметить, – проворчала Дилайла. Вивьен вела себя на редкость странно. Куда подевалась та циничная курящая ведьма, которую она знала? – А когда вы ездили за город?

– Вчера. Я не собиралась сидеть все праздники дома одна-одинешенька! – Она выразительно взглянула на Дилайлу.

– То есть я виновата в том, что ты выходишь замуж, или, точнее, вешаешь себе на шею это ярмо?

– Тсс! – зашикала Вивьен, прижимая палец к губам. – Не так громко!

– По-моему, он вряд ли нас услышит, – мрачно заметила Дилайла.

Вивьен испепелила ее взглядом и вытолкала на кухню, промурлыкав через плечо: