Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 22



Госпожа советница с репутацией. А кто с кем собирается обручаться?

Ела. Говорят, что господин Тодорович…

Маткович. О нем говорят? Поверьте, я ничего не знаю. Если вы позволите, я пойду спрошу, и как только что-нибудь узнаю, обязательно сообщу вам. (Кланяется и уходит в зал.)

Те же, без Матковича.

Госпожа советница с репутацией. Подойдите поближе, милая. Вы так возбуждены.

Ела. Я? Нет, вам это только кажется.

Госпожа советница с репутацией. Добро бы было о чем переживать. Ну, что вы хорошего нашли в этом человеке?

Ела делает протестующий жест.

Подумайте, он же нисколько не красивый, не интеллигентный, лицо у него не запоминающееся, обычный растяпа и вообще бог знает что, вчерашний официант в клубе вашего отца. А вы? Молодая, красивая, порядочная и, молено сказать, до некоторой степени хорошо обеспеченная. Вы всегда можете найти мужа, достойного вас, мужа, который будет любить вас, а вы его. Не вижу, что вам нравится в этом?…

Ела. Хотите, я скажу вам правду?

Госпожа советница с репутацией. Хотела бы!

Ела. Видите ли, я большая идеалистка.

Госпожа советница с репутацией. Так.

Ела. Мой идеал – огромные белые мраморные колонны, а между ними широкая лестница, ступеньки которой покрыты коврами. По обеим сторонам лестницы мраморные статуи с бронзовыми подсвечниками. Эта лестница ведет в мои апартаменты. Мои апартаменты!.. Ох, более мой, разрешите мне зажмуриться? Когда я закрываю глаза, я так ясно все это представляю…

Госпожа советница с репутацией. Пожалуйста!

Ела. Мои апартаменты!.. Белая комната, зеленая комната, голубая комната… и вообще, комнаты всех остальных цветов… Я выхожу из своего будуара, меня провожает моя личная камеристка, она накидывает мне на плечи манто. Я спускаюсь по лестнице в сопровождении лакея в ливрее; швейцар снимает шапку и, низко кланяясь, открывает тяжелую стеклянную дверь, а по ней медные узоры… Я выхожу из дверей, а возле дома стоит блестящий лимузин. Никель так и сверкает на солнце. Шофер низко кланяется, я сажусь в машину и небрежно бросаю: «Джокей-клуб!» Приезжаем мы туда…

Госпожа советница с репутацией. Знаю, дальше пойдет игра в бридж, флирт…

Ела. Да, да. А уж потом и все остальное, что бывает в таких снах! Большие приемы, путешествия на самолете, Ривьера, берег Северного моря и так далее, и тому подобное.

Госпожа советница с репутацией. Должна вам сказать, милая, что вы действительно большая идеалистка.

Ела. И вот однажды я поведала мои мечты отцу, а он говорит: «В нашем обществе нет такого человека, который мог бы осуществить твои сны». Вы представляете мое отчаяние? И вдруг несколько дней назад отец сказал мне: «Ела, драгоценный мой ребенок, единственный человек на свете, который мог бы осуществит твои идеалы, – это господин Тодорович!» А теперь вы понимаете…

Госпожа советница с репутацией. И вас не пугает, что человек, который мог бы осуществить ваши идеалы, вчера еще был официантом в клубе вашего отца?

Ела. Ах, меня это не касается!

Госпожа советница с репутацией. И то правда. Но, дорогая моя, насколько я знаю, у вас есть и другие причины отказаться от осуществления вашей мечты.

Ела. Да, конечно… Если разговоры об обручении действительно имеют основание…

Госпожа советница с репутацией. Я не об этом. Видите ли, вы такая идеалистка, а господин Тодорович, напротив, совсем не идеалист. Для него, например, гораздо приятнее проводить время с какой-нибудь горничной, чем с вами.

Ела. Этого не может быть!

Госпожа советница с репутацией. Хотите убедиться?

Ела. Хотела бы.

Госпожа советница с репутацией. Хорошо. Я сейчас удалюсь, а вы останьтесь здесь, позовите вашу горничную и скажите ей, что сегодня ве-вечером господин Тодорович обручится.

Ела. Сказать ей?

Госпожа советница с репутацией. Да, ей!

Ела. Но почему именно ей?

Госпожа советница с репутацией. А вы сделайте, как я вам говорю, и тогда узнаете, почему именно ей. (Уходит.)

Ела, Маришка.

Ела рассеянно смотрит вслед уходящей Госпоже советнице с репутацией, задумывается, звонит.

Маришка (входит). Что прикажете?

Ела. Маришка, у нас есть шампанское на льду?

Маришка. Да, госпожа!

Ела. Приготовьте бокалы. Отец сказал, что пора уже открывать. Сейчас все гости вернутся сюда, чтоб отметить обручение господина Жана.





Маришка (растерянно). Обручение?

Ела. Да, сегодня он сделал предложение одной очень красивой госпоже.

Маришка. Жан! (Не может сдержаться.) Подлец!

Ела. Маришка! Вы забываетесь! Как вы смеете так говорить о наших гостях?

Маришка. Смею! Смею! Смею! (Горько рыдает.) Ела. Ах, вот оно что! Теперь наконец и я понимаю! Теперь я все понимаю!

Повернувшись спиной друг к другу, обе плачут.

Маткович, те же.

Маткович (входит и останавливается поряженный. Смотрит то на одну, то на другую). Этот номер идет уже сверх программы! (Подходит к Еле.) Ради бога, что здесь происходит?

Ела (сквозь рыдания, со злостью). Господин Маткович, я прошу вас, скажите вашему господину Тодоровичу, что я его презираю!

Маткович. Но, ради бога!

Ела. О, как я его презираю! (Убегает в зал.)

Маткович, Маришка.

Маткович (подходит к Маришке). Маришка, что здесь происходит?

Маришка. А то и происходит, что все его отнимают у меня!

Маткович. Да успокойтесь, Маришка. Никто его у вас не отнимает! Он будет ваш!

Маришка. Да, будет… как же… а я-то, дура, поверила. Вы с ним вместе меня обманывали! И вы и он… скрывали. Но теперь я сама все знаю… все знаю. Он уже обручился! Что, скажете, опять неправда?

Маткович. Ни с кем он не обручился, бог мой. А если бы и обручился, то, все равно, это ведь еще ничего не значит.

Маришка. То есть как «не значит»? Нет… Не верю я ему больше. Не верю. И слышать больше о нем не хочу. Подлец он – вот кто.

Маткович. Ну, так отомстите ему, если вы о нем так думаете.

Маришка. А как я могу отомстить?

Маткович. Купите кофейню. А когда его здесь ограбят, когда он останется совсем без денег, когда его выбросят отсюда, встретьте его на пороге вашей собственной кофейни и скажите: «Видишь, богатые все у тебя разворовали, а бедные сберегли». Вот это и будет вашей местью…

Маришка (пристально смотрит на Матковича. Наконец принимает решение). Ладно. Пусть будет по-вашему. Давайте деньги!

Маткович (достает бумажник). Вот чек. Он давно уже вас дожидается. (Отдает ей чек.) Завтра с утра отправляйтесь прямо в банк и получайте деньги. Я хотел бы, чтоб уже завтра вы стали хозяйкой «Полночного солнца».

Mаришка (прячет чек на груди). Хорошо… Спасибо вам, господин Маткович… (Задумывается.) Скажите ему… Нет, ничего ему не говорите. До свидания.

Маткович. До свидания, Маришка. Желаю вам счастья.

Маришка (в раздумье). А знаете что?

Маткович. Что, Маришка?

Маришка. А я не прогадаю, если куплю кофейню на его имя?

Маткович. Зачем же вам покупать на его имя, когда вы можете купить на свое?

Маришка. Если он вернется, кофейня будет и моя и его, а если не вернется, то мне и кофейня ни к чему…

Маткович. Ну хорошо, пусть будет по-вашему. И назовите вашу кофейню «Доллар». Пусть она называется так в память об этих долларовых днях.

Маришка. Хорошо. До свидания, господин Маткович.

Маткович. Я буду приходить к вам в гости! Я очень люблю этот садик возле кофейни. Обязательно зайду.

Маришка. Скажите ему до свидания. (Убегает.)

Maткович, Редактор.

Редактор. Все возвращаются сюда. А я специально пришел пораньше, чтоб поговорить с вами.

Маткович. Чем могу быть полезен?