Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 106

Симеон извлек необходимую информацию из исторических файлов.

— Судя по сохранившимся портретам, у Распутина были громадные глаза и пронизывающий до глубины души взгляд, поэтому, чтобы сыграть эту роль, нам нужен певец, наделенный недюжинной физической силой и выдающимся талантом. Как насчет… Тлака Сака, тенора с Сонди?

— Ну… соглашусь с тобой, у него действительно гипнотизирующий взгляд и большие глаза. Но тебе не кажется, что их слишком много? Кроме того, он только что ушел со сцены и еще даже не умер.

Симеон вновь перерыл данные того же файла.

— Ну, а Пласидо Доминго?

— Я слышала о нем! Он жил в благословенное время великих теноров. Он просто великолепен! Высокий, стройный, громадные карие глаза и такой голос. Превосходный выбор, Симеон.

— К тому же он давно умер.

— Я представляю это так, — сказала она, неожиданно вскочив и театрально вцепившись себе в горло. — Его травят, видишь, — она широко раскинула руки, — а он поет! Его колют штыками, — она изобразила удар в грудь, перед тем как вновь широко раскинуть руки, — а он поет! Его топят, — она замахала руками, словно судорожно барахталась в воде, а затем приложила руки к сердцу, — а он поет! В него стреляют, — она, пошатнувшись, подошла к колонне Симеона и прислонилась к ней спиной.

— Чанна, но ему когда-нибудь все же придётся замолчать.

Она подняла указательный палец:

— Он вполголоса поет: «Все кончено». — Она сползла по колонне, сохраняя нарочито театральную позу. — И умирает. — Ее голова упала на грудь, а руки бессильно повисли.

Прозвучал сигнал вызова, загорелся экран, и перед связисткой, Кери Хоулен, открылось сногсшибательное зрелище — Чанна, упавшая у подножия колонны Симеона.

— Ох! Что случи… я хочу сказать, мисс Хэп![14] Симеон, с ней все в порядке?

Чанна, моментально оказавшаяся на ногах, успокаивающе замахала руками, выставив ладони вперед.

— Я чувствую себя просто превосходно, — сказала она, кокетливо поправляя форменную блузку. — В чем дело?

— Фу… Сообщение из Комитета защиты детей на Центральной от мисс Дорган. Если вам это удобно, она будет на связи сегодня в 16.00.

— Замечательно, — ответил Симеон, — поблагодари ее от меня. — И выключил экран.

— Хвала небесам, что это была не сама мисс Дорган, — нервно воскликнула Чанна.

— Мне нравится: «Если вам это удобно», — задумчиво заметил Симеон. — Чанна, ты когда-нибудь говорила: «Нет, это чертовски неудобно»?

Чанна ответила ему совершенно искренне:

— Нет, вообще-то никогда. Хотя при моей работе именно этого мне всегда и хотелось!

Симеон нервничал, разглядывая Джоат и раздумывая, не стоило ли одеть ее по-другому. Остальные дети ее возраста носили одинаковые бесформенные комбинезоны из ткани самых ярких, зачастую совершенно не сочетающихся между собой цветов, но, наверное, строгая форма для таких опросов не обязательна. Зазвучал сигнал.

«Слишком поздно, — подумал он. Чанна выглядела совершенно спокойной, но Чанна всегда выглядела спокойной. — Странно, что иногда она может становиться настолько враждебной…» Но это всегда сочеталось в ней с полным контролем над собой и хладнокровным поведением. Да, Чанна была просто великолепна. Руки Джоат сжались в кулаки.«Бедный ребенок, фаланги ее пальцев совсем побелели». Но в остальном, судя по виду, она вполне владела собой. «И я тоже великолепен, — подумал он. — Я очень волнуюсь, но я, как обычно, великолепен».

Мисс Дорган изучала их с экрана, как школьный учитель, оценивающий класс малолетних преступников, но потом все же улыбнулась, натянутой полуулыбкой, явно свидетельствующей о том, кто контролирует ситуацию. Её седые волосы были коротко подстрижены и уложены просто и аккуратно. На ней был строгий темно-синий костюм с белой блузкой — никаких украшений. Даже открывающийся за ее спиной фон был строго официальным, ни малейшего намека на что-то личное.

«Могу поспорить, она крахмалит свои лифчики», — подумал Симеон. Он вспомнил это выражение, часто употребляемое Пэтси-Сью и полностью уместное в данный момент.

Мисс Дорган кивнула Чанне, затем быстро пробежала по Джоат своими маленькими ледяными глазками.

— Здравствуй, милочка, — сказала она притворно-слащавым тоном. — Я мисс Дорган — сотрудник службы помощи сиротам и детям из неблагополучных семей.

Лицо Джоат настороженно застыло, а все ее тело моментально напряглось. Симеон почувствовал, что питающие его капсулу жидкости неожиданно стали такими холодными, но не потрудился отключить от этой сцены ни единого эрга[15] своего внимания. Он не смог даже подбодрить Джоат. А она едва слышно пролепетала «привет».

— Так, милочка, во время тестирования ты набрала весьма впечатляющее количество баллов. Ты знаешь об этом?

В ответ послышалось почти неуловимое «нет».

Мисс Дорган опустила взгляд на что-то внизу, не видное с экрана, но затем показалась ее правая рука, вероятно, нажимавшая кнопку, чтобы внести в файл поправки.

— Однако ты определенно отстаешь от своих сверстников по многим предметам, кроме математики и механики, где ты добилась блестящих результатов. — Это было сказано с искренним энтузиазмом. — Ты просто не представляешь, какое удивление это вызвало в определенных кругах. Я думаю, теперь ты можешь рассчитывать на блестящее будущее, чего нельзя было ожидать с твоим прошлым, милочка.

Симеон впервые подал голос, сдерживая обещание, данное своей протеже:

— Джоат хочет заниматься инженерией. Вы, вероятно, сойдетесь со мной во мнении, что она необыкновенно талантлива в этой области.

Заученная улыбка мисс Дорган исчезла без следа, а на шее выступили сухожилия, когда она напряглась, пытаясь незаметно обвести взглядом комнату.

— Вы… капсульник? — Произнося это словосочетание, она поджала тонкие губы, словно боялась их испачкать. Ее взгляд перемещался от Чанны к Джоат и обратно, словно мисс Дорган надеялась, что одна из них может говорить мужским голосом.

— Да. Я Симеон SSS-900-С. Я подал заявление об удочерении Джоат и готов принять на себя всю связанную с этим ответственность.

Рука мисс Дорган аккуратно поправила прядь волос, водрузив ее на свое место.

— Да, хорошо, по этому поводу, — она подняла брови, — вы должны понимать, что вы не один хотите усыновить ребенка с такими способностями, как у Джоат. Мы обычно отдаем предпочтение супружеским парам. — На последних словах было сделано особое ударение. Она принялась нервно теребить пальцами шею. — Что касается Джоан…

— Джоат, — хором поправили и Джоат, и Симеон, и Чанна.

— Что касается Джоат, я показала ее файл одному инженеру, специалисту по квантовой механике. Этот профессор, которого я знаю лично, сразу же проявил желание удочерить ее. Его необыкновенно вдохновила возможность обучать столь многообещающего ребенка. К тому же он женат — он заключил пожизненный супружеский контракт с поэтессой. Подобная перспектива сулит ребенку множество преимуществ.

Симеон увидел, как побледнело лицо Джоат.

— Как управляющий станцией, я обязан прекрасно разбираться во многих предметах и научных дисциплинах, в том числе и в последних достижениях в области искусства, поэтому я вполне способен обучить ее всему и в тех областях, которые ее заинтересуют. Успокойся, Джоат. Мисс Горгона просто упомянула о потенциальных возможностях.

Социальный работник громко прочистила горло.

— Управляющий станцией Симеон, моя фамилия Дорган, с буквой «Д» в начале. Это напомнило мне, Джоат: где-то в заявлении, а, вот здесь, говорится, что твое имя — просто аббревиатура от «мастера на все руки». Слово «Джек[16]» неуместно по половому признаку, но «Джил» подойдет вполне. Как ты отнесешься к тому, что тебя будут звать Джил?

— Точно так же, как если бы меня обозвали дерьмом, — презрительно бросила разозленная Джоат, снова превратившись в дикарку из коридорных отсеков — от ее робости и застенчивости не осталось и следа. — Я не буду отзываться на это имя, потому что оно не мое.

14

Вновь игра слов: случаться — happen, фамилия героини — Hap.

15

Эрг — единица измерения квантовой энергии при различной волновой длине (физ.).

16

Игра слов: Jack (англ.) — мастер, трудяга, совпадает по звучанию с мужским именем — Джек.