Страница 35 из 65
Адмирал сел за стол — две доски, подогнанные друг к другу и чем-то отшлифованные. На полу стояли две плетеные корзины. Для нужных и ненужных бумаг, презрительно подумала Крис, но их присутствие странным образом успокаивало. Привычная деловая атмосфера.
Остальные шишкоголовые сидели рядом со Скоттом.
— Это замечательное место, адмирал, вместит большую часть, если не всех наших людей, — сказал Митфорд, подтаскивая к себе стул.
Уитби разворачивал карту, чтобы показать масштаб их исследований, Зейнал раздавал фотографии наиболее пригодных для обитания мест.
— Хотя, похоже, вы и здесь неплохо устроились, — добавил Митфорд.
— Спасибо, сержант. Здесь и правда хорошо: в долинах пока обошлось без нежелательных происшествий.
Скотт взял одну фотографию. Крис ткнула локтем Зейнала — она говорила, что именно этот снимок привлечет его внимание.
— Да, вот превосходное место.
Адмирал передал фотографию Джону Беверли.
— Я подумала, вам понравится гавань, — сказала Крис. — Она достаточно глубокая для авианосца.
— Как насчет призыва в армию, Крис? — спросил Скотт.
Он явно пребывал в веселом расположении духа.
— Здесь очень глубоко, — улыбнулась девушка. — Жалко, что у нас нет больших кораблей. Пока.
Митфорд сделал Бьорну знак начинать доклад.
— Земля плодородная, хотя ее не возделывали много лет…
— Вы имеете в виду, что когда-то все же возделывали? — наклонился вперед Скотт, выронив следующую фотографию.
Сержант вытащил из кучи снимок.
Фермеры всегда устанавливают строения на неиспользуемых участках, гористых, песчаных или же просто неплодородных. Посмотрите, как выдолблен утес. Там даже КДЛ наверняка поместится. И уж точно влезет «Малышка» со всем переделанным снаряжением. Здесь повсюду следы предыдущего использования. А дальше вдоль хребта можно найти еще одно место, похожее на скотобойню.
Четверо мужчин склонились над фотографиями. Никто не торопился спорить с Митфордом.
— Чуть выше мы нашли еще два строения ангарного типа. — Сержант показал на карте, — Дальше искать не стали, потому что эти явно давно не используются.
— Кажется, на другой стороне залива есть еще, — добавил Уитби, — только для «Бочонка» там слишком гористая местность, и мы не стали его пересекать.
— Может, Фермеры оставили ту землю свободной, потому что им хватало здешней? — спросил Скотт.
— Континент не вспахивали много-много лет, — заметил Бьорн. — Но почва богатая, можно вырастить все, что нужно. Особенно если мы будем использовать ее так же умело, как Фермеры.
— Нужна только еще одна поставка оборудования, — ухмыльнулся Беверли.
— Черт возьми, генерал, — хмыкнул Митфорд. — Мы сохранили все, что не переделали. Есть и плуги, и другая сельскохозяйственная техника. Я слышал, ни единая деталь не испарилась, не испепелилась, в общем, все на месте. Осталось только прикрепить плуги к машинам на воздушной подушке и использовать их по назначению. Без проблем!
— Верно, хотя мало кому понравится мысль расстаться с автомобилем из-за пахотного сезона, — подмигнул Беверли сержанту. — А что с любителями падали?
— Ни единого, — ответил Митфорд.
— Вот это действительно загадка, — перехватил инициативу Уитби. — Мы каждую ночь оставляли мусор снаружи, а на утро находили его нетронутым. Но местность почти такая же, как здесь.
— Ночных падальщиков там нет?
— Во всяком случае, мы не нашли, — взял слово Митфорд. — Скальных наседок отыскали, целые колонии на холмах — такие же глупые, как здесь. В лесах — птицы. Возможно, проклятые падальщики подохли с голоду, — ухмыльнулся сержант. — Мы всегда можем перевезти на второй континент пару лу-коров и посмотреть, что получится. Там мы ни одной не нашли.
— Корнеплоды и ягодные кустарники по большей части те же, и травы, — вставил Бьорн, сияя от удовольствия, — и рыбы, и моллюски…
— С ними бы так хорошо пошла жареная кукуруза, — вырвалось у Крис. Девушка вздохнула. — Извините.
Скотт бросил на нее понимающий взгляд, и губы адмирала тронула улыбка.
— Ты не одинока.
— Может, найдем что-то похожее, — успокоил Бьорн, всем своим видом выражая сочувствие. — У нас же нет полного каталога флоры этой планеты.
— Кстати, Митфорд, — вспомнил Беверли. — Мы сняли дротики, как ты и сказал. Действительно, мощная анестезия!
— Точно, — хором подтвердили Зейнал и Крис.
— Верно, — повернулся к ним Скотт. — Вы попались и позже спасли другую, более удачливую группу.
Адмирал на секунду задумался.
— Если там и правда нет ночных падальщиков… Да, серьезных причин для переезда на другой континент хватает.
Митфорд наклонился вперед, обвел указательным пальцем местность, которую они исследовали.
— Здесь очень хорошо, сэр. Я проезжал всего пару раз, но после Высадки мы еще не видели ничего лучше.
— Если бы точно знать, что эоси тза нами не наблюдают… — протянул Скотт и уставился на Зейнала.
— Они все еще «раздумывают», Скотт, — ответил на незаданный вопрос каттени. — Эоси долго и нудно раздумывают, прежде чем действовать. Мы летим на транспортнике в нужное время, и орбитальный спутник нас не заметит, — путешествие короткое. Если осторожно использовать двигатели малой тяги, то у геосинхронного сателлита будет недостаточно данных.
— К тому же, — с явным удовольствием добавил Митфорд, — они даже не предполагают, что у нас есть корабли. А если у эоси хватает мозгов, то после визита того чудовища они будут обходить Ботанику за много-много световых лет.
Все посмотрели на Зейнала. Тот обвел взглядом присутствующих и пожал плечами.
Не во всех заселенных долинах жители обзавелись крышей над головой, не говоря уже о наличии таких удобств, какие имелись в штабе. Однако предложение сорваться с места и снова переехать встретило много возражений, особенно среди техников и инженеров. Они уже занялись новыми проектами и не хотели бросать инструменты — даже те, которые только изготавливали. Решило дело наличие на втором континенте огромных пещер (до сих пор хижины приходилось лепить из примитивных и непрочных материалов). И тут инженеры внезапно захотели первыми поселиться на новой земле.
Горняки тоже не обрадовались, особенно Уолтер Дакси, главный горный инженер: уже были найдены богатые залежи железной руды. Хотя, судя по космическим картам каттени, и на втором континенте имелись минеральные ресурсы. Однако шахтеры отказывались бросать разработку, поскольку та уже давала результаты.
Поэтому решили, что горняки будут продолжать деятельность: у них оставалось достаточно людей, чтобы охотиться и добывать пропитание после смены, а жить можно в ближайших пещерах. Для доставки руды к месту выплавки и производства инструментов договорились в разумных пределах использовать КДЛ.
— Что там с топливом? — спросил Беверли у Зейнала однажды на совещании. — Вдруг оно закончится? У нас нет возможности произвести новое, даже если на планете найдутся нужные природные ресурсы.
Зейнал улыбнулся.
— Я знаю, где находятся склады. На захваченных кораблях несложно слетать на Бареви.
— Пират, — рассмеялся Беверли и объяснил каттени, что означает это слово.
— Из меня выйдет хороший пират, — согласился Зейнал. — И не только из меня.
— Эй, а что еще ты можешь привезти? — спросил Су.
Мак возглавлял группу инженеров, они постоянно сталкивались с необходимостью заново создавать обычно такие доступные инструменты.
— Смотря что тебе надо, — ответил Зейнал.
— А можно, я поеду с тобой и сам взгляну на ассортимент? — попросил Су.
Каттени кивнул на Беверли.
— Спроси его. Мы еще не скоро полетим. Для коротких перелетов нужно мало топлива.
Тем не менее Зейнал строго следил за показателями, расхода горючего при первом перелете. Достигнув минимальной отметки в пределах безопасной траектории, он выключал двигатели малой тяги, чтобы экономить каждую унцию топлива.