Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 31



— Сьюзан сказала, что будет встречать нас, — оглядываясь по сторонам, пробормотала Белинда, опуская на землю сумки. За металлической оградой виднелись жилые здания, карабкавшиеся вверх по крутому склону.

Мимо них прошло несколько человек, а тишина изредка нарушалась шумом проезжавших мимо машин. При звуке каждого приближавшегося автомобиля девочки с надеждой смотрели на ворота автостоянки, но ни одна машина не остановилась.

Белинда посмотрела на часы — они ждали уже пятнадцать минут.

— Хоть бы на этой станции был кто-нибудь из администрации, — пробормотала она. — Тогда можно было бы у кого-то спросить…

— Спросить о чем? — поинтересовалась Трейси.

— Ну, не знаю, — с легкой досадой ответила Белинда. — Как найти Уайлд-хауз, например. Ведь мы все равно рано или поздно отправимся туда.

В Уайлд-хаузе жила семья Фэншоу.

— Разве ты не знаешь дорогу? — удивилась Холли. — По-моему, ты говорила, что уже бывала здесь раньше.

— Да, бывала, но мы ехали на машине и совсем с другой стороны. Я помню, дорога шла по дамбе между рекой и морем прямо к мосту, а затем поднималась вверх по крутому холму к Уайлд-хаузу. Поскорее бы нас кто-нибудь отвез туда, я уже устала и проголодалась.

— Послушайте-ка, — предложила Холли. — Через дорогу есть какой-то магазинчик. Ждите здесь, а я сбегаю и принесу что-нибудь поесть. Заодно узнаю, нельзя ли нам не чем-нибудь добраться до Уайлд-хауза. Крикните мне, если приедет Сьюзан. — И она побежала через дорогу.

— Они всегда такие необязательные? — проворчала Трейси.

— Не спрашивай, — отмахнулась Белинда. — Мне никогда раньше не приходилось это проверять. — Она взглянула на часы. — Я была уверена, что Сьюзан встретит нас, мы заранее обсудили время прибытия поезда и вообще все детали.

— Может быть, у ее машины спустило колесо, — предположила Трейси и, взглянув на безлюдную дорогу, усмехнулась: — Или она попала в пробку.

Но Белинду не насмешила шутка подруги. Она думала о том, что будет делать, если Сьюзан все же не приедет за ними. Идти пешком с такими тяжелыми сумками было невыносимо.

Холли прибежала назад с полной пригоршней шоколадных конфет.

— Собирайтесь, — сказала она. — Я договорилась о том, чтобы нас подвезли. Муж хозяйки магазина работает с здешней службе такси. Она сказала, что здесь ехать всего десять минут.

— А что, если Сьюзан приедет, когда нас не будет? — засомневалась Трейси. — Может быть, мы оставим ей записку или что-нибудь в этом роде?

— Она наверняка догадается, — махнула рукой Белинда. — Поймет, что мы ее не дождались и решили добираться самостоятельно. Кроме того, мы можем встретить ее по пути. В Уайлд-хауз ведет только одна дорога.

— Я не представляю, как они могла нас бросить, — сказала Холли, пока они, взяв сумки, шли в сторону магазина. — Видимо, что-то помешало ей.

— Да, может быть, — мрачно ответила Белинда. — Но если мы приедем туда и увидим, что они всей семьей смотрят телевизор, развалившись в мягких креслах, я нисколечко не удивлюсь. Сегодня выходной, и скорее всего никто из них просто не захотел напрягаться.

Через полминуты к тротуару подъехала большая четырехместная машина, и из водительского окна выглянуло приветливое лицо.

— Команда из трех человек до Уайлд-хауза, да? — Мужчина средних лет вылез из автомобиля и помог им убрать вещи в багажник.

— Вы, наверное, знаете семейство Фэншоу? — спросила Белинда, забираясь на переднее сиденье.

— Я знаю младшую, Люси, — ответил водитель. — Иногда возил ее на увеселительные прогулки. — Он оглянулся через плечо на Трейси и Холли. — Верней, это было до тех пор, пока у нее не появилась собственная машина. Теперь вижу ее довольно редко, разве только когда она обгоняет меня на бешеной скорости на своей спортивной машине. — Он нажал на газ, и машина покатила по узким улочкам. — Вы подруги мисс Люси, ведь так?

— Не совсем, — уклончиво ответила Белинда. — У моего отца совместная фирма с Джоном Фэншоу. Мы просто приехали на неделю в гости, пока мои родители в отъезде.



— На неделю? — обрадовался шофер. — Значит, вы будете здесь и в субботу, во время детского маскарада?

— Детского маскарада? — переспросила Белинда. — Я ничего о нем не слышала.

— Миссис Фэншоу наверняка расскажет вам об этом, — сказал водитель. — Это самое грандиозное событие в нашем затерянном крае. Злые языки добавляют, что оно вообще единственное в наших местах, — засмеялся он. Машина сделала крутой поворот, и они выехали из города. — Обязательно расспросите миссис Фэншоу. Это связано с историей Уайлд-хауза, с легендой и потерянном сокровище сэра Брэндона и о Леди.

— Какой Леди? — нетерпеливо спросила Холли. Как только она услышала о пропавшем сокровище, в ее глазах сразу же загорелся огонек. Холли обожала всякие тайны. А что может быть таинственней истории и пропавших сокровищах?

— Леди Ярости, — ответил водитель и опять добавил: — Спросите миссис Фэншоу.

Машина преодолела небольшой подъем и вскоре въехала на узкую дамбу, о которой говорила Белинда. Справа от них, среди невысоких берегов, неторопливо текла по глинистому устью река Рат, что означает Ярость, с темной, квлюсь. соричневатой водой.

Слева, вдоль моря, тянулась узкая полоса песчаного пляжа. Последние лучи заходящего солнца освещали белые гребни волн, катившиеся к берегу. Недалеко от берега прямо из воды возвышалось какое-то огромное мрачное строение.

— Я помню, что это такое! — оглянулась на подруг Белинда. — Это разрушенная сторожевая башня. К ней можно подойти во время отлива, а во время прилива она находится на острове.

— Кто построил эту башню в море? — удивленно спросила Трейси, глядя на темную громадину с неровными стенами, омываемую волнами.

— Когда ее строили, на этом месте еще была суша, — объяснил водитель. — Это восточная башня бывшего замка. Со временем штормом подмыло утес, и море ворвалось сюда.

— Когда это было? — спросила Холли.

— Ох, давным-давно, — сказал водитель. — Замок обрушился в море еще в средние века. Эта башня — единственное, что уцелело с тех пор.

Машина переехала через небольшой горбатый мостик, перекрывший устье реки. Впереди начинался крутой подъем на холм.

— Дом стоит прямо наверху, — объяснила Белинда. — Мы почти приехали.

Пока автомобиль взбирался по дороге, Холли и Трейси с изумлением смотрели, как перед ними становились все более четкими очертания огромного здания.

— Ты называешь это домом? — выдохнула Трейси.

— Да это просто дворец! — восхищенно произнесла Холли.

Уайлд-хауз действительно выглядел впечатляюще, особенно на фоне пылающего вкак перед ними становились все более четкими очертаниечернего неба. Два длинных флигеля из красного кирпича примыкали с боков к основному зданию, украшенному каменными барельефами и стрельчатыми окнами. Высокие стены венчали мощные зубцы из серого камня, а между ними виднелась черепичная крыша, на которой возвышалась труба из того же красного кирпича.

— Ты не говорила нам, что дом такой огромный. — Трейси навалилась на плечо Белинды, чтобы лучше рассмотреть замок.

— Разве? — усмехнулась Белинда. — Я просто готовила для вас сюрприз. Отсюда еще не все видно. За домом есть часовня и сад с фонтанами и статуями. — Она улыбнулась подругам. — Помните, я обещала, что эта неделя будет незабываемая.

Водитель подъехал прямо к внушительной парадной двери и помог девочкам достать багаж. Белинда заплатила ему, и, подхватив сумки, девочки стали подниматься по лестнице.

— Теперь посмотрим, как они будут извиняться перед нами. — Белинда нажала на медную кнопку звонка.

Дверь открыла женщина с приятным лицом и красиво уложенными каштановыми волосами, одетая в неброский, но явно дорогой костюм. На вид ей было лет сорок.

— Белинда! Наконец-то. Я уже начала беспокоиться, что ты опоздала на поезд! — воскликнула Сьюзан Фэншоу с заметным облегчением. Она улыбнулась Холли и Трейси, а затем озадаченно спросила: — А где Люси?