Страница 50 из 71
Когда принесли мешки, Крас сам стал развязывать их, доставал разные вещи, показывал их Владигору и иные дарил. И князь не переставал удивляться, разглядывая подарки и слушая Краса.
— Вот мечи, которые куются в нашем государстве, — протягивал Крас Владигору оружие. — Они сделаны из нескольких слоев железа, скованных между собой, что придает клинкам такую прочность, что никакой доспех не устоит против их удара. А посмотри, ван, сколь искусно отделаны они — какая резьба на рукоятях, как отполированы клинки, какой тонкий рисунок украсил их. Я знаю, вы сражаетесь тоже неплохим оружием, но прими в подарок два этих клинка. У нас сам император не погнушается пойти в кузницу и выковать такое оружие.
— А это что, зеркало? — брал в руки Владигор протянутую Красом вещицу.
— Да, верно! Нигде, кроме Китая, не сумеют так отполировать сталь. Взгляни на свое отражение — разве ты заметишь какой-нибудь изъян? Нет, ты увидишь свое лицо, прекрасное и мужественное. Прими это зеркало в подарок в знак моего почтения.
Потом из ящичка, внутри обложенного мягкой тканью и лебединым пухом, Крас извлек несколько чаш из тонкого молочно-белого стекла. Постукал по одной из них ногтем, и чаша издала звон, долгий и приятный для слуха, а потом сказал с улыбкой:
— Мы, только мы научились из особой глины изготавливать фарфор, прочный, полупрозрачный, легкий. Посмотри через чашу на свет, ван, и ты заметишь, сколь тонка она. А вот фигурки из фарфора, раскрашенные красками, состав которых не известен никому, кроме китайцев. Эти чаши и фигурки — тоже твои, ван.
И Владигор, все больше и больше поражаясь мастерству жителей Китая, с трепетом рассматривал подарки.
— А это — шелк, — разворачивал Крас перед синегорским князем свиток тонкой, блестящей, издающей приятное шуршание материи, и Владигор невольно вскрикнул от изумления — до того прекрасной показалась ему она! На ярко-красном фоне были изображены невиданные крылатые животные с зубастыми пастями и когтистыми лапами, птицы с распущенными хвостами, дивные по красоте цветы.
— Да как же удалось выткать такую тонкую материю? — спросил Владигор, не переставая любоваться шелком.
— Как? — довольно улыбнулся Крас. — Как прядете вы нити для своей одежды? Берете стебли льна и разбиваете их на волокна, из которых делается нить, грубая и толстая. Или ссучиваете шерсть овцы, и тоже нить выходит некрасивой, толстой. Шелковую нить мы научились отбирать у червей особого вида!
— Да неужели? — удивился Владигор.
— Ну да! Этот замечательный червяк выпускает из себя тонкую, но прочную нить и обматывает ею себя, как бы строя домик. Мы же, умнейшие из умнейших, научились разматывать кокон шелкопряда, а после ткачи ткут из этих нитей прекрасную материю. Прими же и этот шелк в подарок, — поклонился Крас и тут же извлек из другого мешка стопу каких-то тонких белых пластинок — каждая была не толще шелковой материи.
— А это что?
— Бумага! Мы научились ее делать больше пятисот лет назад. Для ее изготовления идут древесная кора, тряпье и конопля.
— Но для чего она нужна? — с недоумением повертел Владигор в руках один из листков.
Крас откровенно рассмеялся:
— Благородный ван, что ты станешь делать, если захочешь сообщить другому вану что-то важное, например о твоем желании пойти войной на третьего вана?
— Ну я пошлю к нему гонца, и он передаст моему союзнику о таком намерении.
— Да? А если этот гонец захочет дорогой кому-нибудь поведать о твоем намерении? Ведь он все знает!
Владигор молчал, и тогда Крас сказал:
— Я проехал через многие земли и понял, что народы, живущие здесь, еще не научились передавать свои мысли при помощи знаков, которые можно наносить на такую вот бумагу. Мы же пользуемся такими знаками очень давно и даже изобрели способ мгновенного нанесения знаков на бумагу.
— Да покажи скорее, как вы это делаете! — вскричал заинтересованный до предела Владигор.
— Охотно, — сказал Крас и достал из мешка деревянную дощечку, всю мелко изрезанную, потом бутылочку, кисть и валик, похожий на скалку.
Обмакнув кисть в бутылочку, Крас быстро смазал изрезанную поверхность доски, положил на нее лист бумаги и прокатил по нему валик, плотно прижимая лист бумаги к доске. Потом, когда Крас осторожно снял лист, Владигор увидел, что одна его сторона испещрена какими-то значками, составленными из палочек, крючочков, точек.
— Вот и готово мое послание! Пусть это будет императорский указ, который Сын Неба может изготовить в большом количестве за очень короткий срок и тут же разослать по многочисленным провинциям своей великой империи. Так проще управлять страной, благородный ван!
Владигор был потрясен. Вещи, подаренные ему «посланником», свидетельствовали о том, что китайцы — так называл Крас подданных Сына Неба — куда более умелы и умны, чем синегорцы или все те народы, которых видел Владигор когда-либо. Восхищение китайцами достигло предела, когда Крас рассказал, что их ученые могут по звездам предсказывать начало наводнений, ураганов и даже судьбы людей. Потом он с таинственной улыбкой на лице вытащил из одного мешка круглую коробочку с прозрачной верхней частью, и Владигор увидел, что в жидкости, налитой в коробочку, плавает небольшая деревянная стрелка.
— А это что такое? — разочарованно спросил Владигор, не увидев в этом предмете ничего любопытного для себя.
— А ты попробуй повернуть коробочку, ван, — предложил Крас. — Крути ее направо и налево.
Владигор последовал его совету и заметил, что стрелка, как ни поворачивай коробочку, остается неподвижной.
— Эту штуку тоже придумали китайцы, — не без самодовольства сообщил Крас. — Она помогает путешествующим не сбиться в пути с нужного направления, потому что чудесная стрелка всегда поворачивается в сторону Полярной звезды. Возьми эту вещь, ван, а я и по звездам всегда доберусь туда, куда мне надо.
Весь трепеща от восторга и изумления, Владигор осторожно взял в руки чудесную коробочку, поклонился Красу и, волнуясь, сказал:
— Теперь я вижу, сколь далеки мы от вас. Как же смел я отказываться от твоего требования, Ли Линь-фу, наказать ослушника, нарушившего мой приказ! Мне еще многому нужно учиться!
— О, я охотно буду передавать тебе, ван, мудрость древнего китайского народа. Но когда же ты пригласишь меня к столу? — уже совсем не церемонясь, спросил Крас, шевеля широкими ноздрями, ибо уловил запах пищи, доносившийся из поварни.
Когда сели за стол и челядники на огромном блюде принесли целого жареного кабана, обложенного куропатками, перепелами, голубями, приготовленными на вертеле, и Владигор подал Красу нож, предлагая пользоваться во время еды только им, Крас поморщился:
— Разве ван не имеет вилок? Мы, правда, едим палочками, но такое большое мясо требует присутствия на столе вилок.
И Крас вытащил из мешка кожаный футляр, из которого извлек две двузубые вилки и несколько серебряных бутылочек с множеством дырочек в верхней части. Отрезав при помощи вилки и ножа кусок кабаньего мяса, Крас пожевал его и снова сморщил свое лицо:
— Прости, благородный ван, но это совсем невкусно! Так едят мясо степные варвары, часто тревожащие наши северные границы. Попробуй вот эту приправу.
И Крас посыпал на мясо, наколотое на вилку Владигором, немного бурого порошка из одной из бутылочек.
— Что, вкуснее стало?
— Гораздо вкуснее, Ли Линь-фу! — согласился Владигор.
— А теперь с этой приправой. Правда, вкусно?
И Владигор, поедая мясо то с одной, то с другой приправой, что посыпал ему на еду Крас, восторгался все сильнее. Китайцы его просто очаровали, и скоро Владигор хотел быть во всем похожим на этих мудрых, много знающих и много умеющих людей.
«Надо бы переменить форму наших мечей на китайскую, — подумал он как бы между прочим. — Ихними рубиться куда удобней…»
Когда сотрапезники изрядно насытились дичью и рыбой, выпили по чаше доброго меда, Владигор спросил: