Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 93

Голос, привыкший повелевать, подействовал.

— Ну, смотри. — С неохотой отозвался хозяин.

— Все будет хорошо. — Добавил Андрей уже в спину хозяину.

Настроился и сформулировал четкое, недвусмысленное пожелание вернуться в подвал. Подкрепленная королевским заклинанием команда сработала.

Открыл глаза, понимая, что вновь лежит на толстых досках. Все так же смолисто горят факелы на стенах, и даже верный Василий, словно и не прошло этих недель, спит, прижав уши и свернувшись калачиком.

Король потянулся. И провел ладонью по щеке. Едва заметная щетина на подбородке точно утвердила в понимании. Здесь, похоже, прошло совсем немного времени. Вон, даже не успела догореть оставленная стражей свеча. Все его приключения уложились в несколько десятков минут.

— Подъем, хвостатый. — Сообщил Андрей, ухватив кота за шкирку. — Прошу занять место.

Кот зевнул и равнодушно закрыл глаза, устраиваясь поудобнее.

Ильин поднял выпавшую из рук пластину и укрепил на груди. — Так? Коль не соврал и не напутал, то…

— Поехали. — Скомандовал Андрей и медленно с расстановкой произнес волшебную фразу.

«Сработало». — В радостном возбуждении оглянулся он, увидев, что вместо полутемного подвала, стоит посреди просторного поля. Осенний ветер гонит по небу свинцовые облака, колышет облетевшие ветки деревьев. «Но какая это мелочь… — Вдохнул узник прохладный, чуть горьковатый от запаха дымка воздух. — И свобода, нас примет радостно…»

«Ничего, ребята, со всеми разберемся… — Король прищурил глаз, вызывая в памяти образ пучеглазого короля Хеттов. — Я тебе устрою, Содом при Гоморре, своих не узнаешь.» — Андрей вспомнил прибрежный городок, в котором пришлось провести несколько не самых веселых недель.

Получив приказ, корона выполнила его с предельной четкостью. И перенесла правителя в парадный зал родного замка.

— Вот я и дома. — Облегченно выдохнул король. В малом зале шло заседание совета.

Во главе стола расположился верный казначей. Чуть поодаль, задумчиво глядя на толстяка, сидел капитан Гор, чуть поодаль виднелся усатый профиль обер-полицмейстера…

Лица придворных ошарашено вытянулись. Слова, которые начал говорить Габс, не произнеслись.

— Ваше Величество! — Радостно подпрыгнул финансист. — Наконец-то… Вы не поверите, тут уже некоторые начали поговаривать… — Он злорадно глянул куда-то в сторону.

— Разрешите доложить. — Вытянулся казначей. — Финансовые средства Вашего королевства распределены в бивалютной…

— Чего? — Андрей прошел к креслу. Опустился на председательское место и вытянул из-за пазухи Василия. Оглянулся и опустил на разложенные перед ним бумаги.

— Ты попросту, если не терпится. Все в порядке?

— Все в полном порядке. Ваше королевское… — От волнения толстяк пошел пятнами. — Золотовалютные запасы увеличились вдвое, часть средств потрачена на перевооружение армии, но это лишь потому, что вот он сказал, что это ваше личное распоряжение… — Габс с понятной неприязнью глянул на сумевшего выдавить из неуступчивого банкира деньги капитана.

— Да, да. — Андрей махнул рукой. — Слушайте, Габс. Я верю, что вы все сделали, как полагается. Давайте вернемся к этому вопросу позднее. Как вы, наверное, заметили, я только что прибыл и слегка подустал. Поэтому, давайте коротко. Обстоятельные доклады потом, а сейчас — самое главное, после — короткий отдых, а вечером — грандиозный бал по поводу моего возвращения.





— Гор, вы, кажется, затеяли перевооружение? Расскажите. И не забудьте упомянуть, чем кончилась история с вашим сидением в замке.

Гор выпрямился и, пытаясь сохранять серьезный вид, что впрочем, удавалось не очень, доложил. — За время вашего отсутствия в королевстве происшествий не произошло.

Андрей поперхнулся. — «Что за черт? — Ему показалось, что сейчас командир закончит стандартным: Дежурный по роте… Тут он вспомнил, что перед самым началом операции отдал восстановленный им по памяти устав внутренней службы канцлеру. — Похоже, они приняли его к исполнению».

— Дружище. Я знаю, что субординация необходима. Поэтому, вольно, и расскажи попросту. — Предложил он капитану.

— По порядку. — Капитан чуть ослабил ногу, становясь вольно. — Мы победили. Хоты бежали, потери составили… В пределах плановых для активных боевых действий. Враг же вытеснен за пределы королевства и в настоящий момент не располагает силами для полноценной войсковой операции. Замок Торус находится в полном порядке. Укреплен и обеспечен всем необходимым для поддержания боеготовности на высшем уровне.

— Армия закончила летний цикл обучения, проведены плановые учения, задачи сданы. Выстроена вертикаль подчиненности. От дивизии до роты. Половина личного состава находится на боевом дежурстве. Другие части в стадии перевооружения.

«Похоже, я немного переборщил… — Понял Андрей, вслушиваясь в канцелярские обороты капитана. — Хотя, если они и боевой устав изучали столь же внимательно, то может и не все так плохо».

— Вольно. Благодарю за службу. Как обстановка на границах, что сообщают наши разведчики? Только коротко. Приготовиться… — Андрей чуть усмехнулся, заметив усатую физиономию Полицмейстера. — «Ох, что-то мне подсказывает, этот доложит».

— Аль Гард активно перегруппировывает силы. В остальном без замечаний. — Понял приказ быть кратким буквально Гор, и рявкнул. — Доклад окончен. — И уже вовсе попросту расплылся в улыбке. — Прошу простить, Ваше величество, и даже, если желаете, можете объявить мне десять месяцев ареста за нарушение субординации, но я от души рад, что вы вернулись…

— Какие месяцы? — Не понял Андрей.

— Как же? Ваше величество в своих заметках четко установили. За нарушение дисциплины полагается подвергать военнослужащих аресту с содержанием на гауптвахте. Правда, вы прервались на цифре десять. Мы с моим коллегой, Гор кивнул на солидно топорщащего усы полицейского, долго спорили. Он утверждал, что далее должно быть слово «лет». Но я сумел отстоять месяцев. Спасибо господину Габсу. Он категорически отказался финансировать десятилетнее содержание арестантов из бюджета.

— Вы, блин… — Отсмеялся король. — Ребята, нельзя же так. Десять суток. Понятно?

— Ладно, это в рабочем порядке. И еще, составьте полные списки награжденных. И согласуйте с Габсом выдачу премий. А самое главное. Напомните мне, что я обещал вам? Перед нашим расставанием. Обязательно. Да я и сам не забуду. Итак, господин граф де Гор, документы и графские патенты канцлер вам оформит после. А пока можете принять поздравления от товарищей.

— Господин Фурье, что с нашими дворянами? Как закончилось операция?

— Отлично. — Пророкотал держиморда. — Задержали всех. До разбирательства доставили в крепость…

— Ну и?.. — Король погладил проснувшегося кота.

— Так точно. — Рявкнул полицмейстер. — Ждем. А пока осваивают швейное дело. Потому, как господин Шальке, — недобро глянул на казначея министр, — выделяет на содержание арестантов совсем крохи, да и занять чем-то нужно. Так что вышло очень даже неплохо. Товар отправляем уже в три графства.

— Гм. — Уже с раздражением кашлянул король. — Фурье, вы что, вовсе?.. Неужели нельзя было сообразить?.. Держать столько времени без суда и следствия?..

— Да что вы, Ваше величество, вон, в соседней Аль Гардии, за подобный заговор король приказал повесить всех причастных и сочувствующих… это, я понимаю, погорячился. А тут, подумаешь, несколько месяцев?.. — Искренне изумился министр. — Теперь о положении в стране. Агентура докладывает, народ в целом спокоен. Было несколько случаев недовольства в пограничных районах. Жители требовали закрыть границу от бегущих в страну подданных соседних королевств. Но им быстро объяснили, что это политика… Хотя страже дали указание…

— Господа, еще раз прошу извинить. — Сообщил король, когда доклад окончился. — Вы будете награждены, — пообещал он Фурье. — Так же, как и вы, господин Габс. А сейчас самое главное.

— В кратчайшие сроки разработать план мобилизации, мы идем на восстановление исторической справедливости. А именно: возвращать потерянные в результате захватнической войны Аль Гарди провинции. Это приказ, и он не обсуждается.